View file File name : wp-mail-smtp-de_DE.po Content :# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-11-15 03:46:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release)\n" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/Mandrill/Options.php:116 msgid "Follow this link to get an API Key from Mandrill: %s." msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von Mandrill zu erhalten: %s." #: src/Providers/Mandrill/Options.php:60 msgid "Mandrill" msgstr "Mandrill" #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/Mandrill/Options.php:41 msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mandrill documentation</a>." msgstr "Um loszulegen, lies unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mandrill Dokumentation</a>." #. translators: %1$s - URL to Mandrill website. #: src/Providers/Mandrill/Options.php:38 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mandrill</a> is a transactional email API for MailChimp users. It is a reliable, scalable, and secure delivery API for transactional emails. Mandrill requires a paid monthly subscription to send emails." msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mandrill</a> ist eine Transaktions-E-Mail-API für MailChimp-Nutzer. Sie ist eine zuverlässige, skalierbare und sichere Versand-API für Transaktions-E-Mails. Mandrill erfordert ein kostenpflichtiges monatliches Abonnement, um E-Mails zu versenden." #. translators: %s - The reason the email was rejected. #: src/Providers/Mandrill/Mailer.php:416 msgid "The email failed to be sent. Reason: %s" msgstr "Die E-Mail konnte nicht gesendet werden. Grund: %s" #. Translators: %s - discount value $50. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:288 msgid "<strong>%s OFF</strong> for WP Mail SMTP users, applied at checkout." msgstr "<strong>%s OFF</strong> für WP Mail SMTP-Benutzer, wird an der Kasse angewendet." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:283 msgid "Discount" msgstr "Rabatt" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:272 msgid "Professional Setup and World-Class Support" msgstr "Professionelle Einrichtung und erstklassiger Support" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:271 msgid "White Glove Setup - Sit back while we handle everything" msgstr "White Glove Setup - Lehne dich zurück, während wir alles erledigen" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:268 msgid "Smart Routing, Multisite Support, and Manage Notifications" msgstr "Smart Routing, Multisite-Unterstützung und Verwaltung von Benachrichtigungen" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:267 msgid "Effortless Management - Control your email experience" msgstr "Mühelose Verwaltung - Kontrolliere dein E-Mail-Erlebnis" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:264 msgid "Gmail one-click setup, Microsoft 365 / Outlook, Amazon SES, and Zoho Mail" msgstr "Gmail Ein-Klick-Einrichtung, Microsoft 365 / Outlook, Amazon SES und Zoho Mail" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:263 msgid "Professional Email Services - Access enterprise-grade email providers" msgstr "Professionelle E-Mail-Dienste - Zugang zu E-Mail-Anbietern der Unternehmensklasse" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:260 msgid "Email Logging, Alerts, and Backup Connection" msgstr "E-Mail-Protokollierung, Warnmeldungen und Backup-Verbindung" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:259 msgid "Peace of Mind - Never wonder about your email status" msgstr "Seelenfrieden - Nie mehr über den Status deiner E-Mails nachdenken" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:254 msgid "Key Features You’ll Unlock:" msgstr "Die wichtigsten Funktionen, die du freischalten wirst:" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:248 msgid "Upgrade and join over <strong>4,000,000</strong> websites!" msgstr "Upgrade und schließe dich über <strong>4.000.000</strong> Websites an!" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:245 msgid "Level Up Your Email Game - Get Pro Features Now" msgstr "Verbessere dein E-Mail-System. Hol dir jetzt die Pro-Funktionen" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:221 msgid "Email Logs" msgstr "E-Mail-Protokolle" #. Translators: %s - discount value $50 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:80 msgid "As a valued WP Mail SMTP Lite user, you can enjoy an exclusive <strong>%s discount</strong>, automatically applied at checkout to unlock even more features!" msgstr "Als geschätzter WP Mail SMTP Lite-Benutzer kannst du einen exklusiven <strong>%s-Rabatt</strong> genießen, der automatisch an der Kasse angewandt wird, um noch mehr Funktionen freizuschalten!" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:74 msgid "You're using <strong>WP Mail SMTP Lite</strong> - no license needed. Enjoy!" msgstr "Du benutzt <strong>WP Mail SMTP Lite</strong> - keine Lizenz erforderlich. Viel Spaß!" #. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Education.php:73 msgid "You’re using WP Mail SMTP Lite. To unlock more features, consider <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a> for <strong>%2$s OFF</strong>." msgstr "Du verwendest WP Mail SMTP Lite. Um mehr Funktionen freizuschalten, erwäge <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ein Upgrade auf Pro</a> für <strong>%2$s OFF</strong>." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1094 msgid "Read how to set up Mandrill" msgstr "Lies, wie du Mandrill einrichtest" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1091 msgid "Follow this link to get an API Key from Mandrill." msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von Mandrill zu erhalten." #: src/Providers/MailerSend/Options.php:150 msgid "pricing page" msgstr "Preisseite" #. translators: %s - MailerSend pricing page URL. #: src/Providers/MailerSend/Options.php:148 msgid "Activate if you have a Professional or higher plan with MailerSend. This allows you to use custom headers. For more information about MailerSend plans, check their %s." msgstr "Aktiviere sie, wenn du einen Professional- oder höheren Plan mit MailerSend hast. Damit kannst du benutzerdefinierte Kopfzeilen verwenden. Weitere Informationen zu den MailerSend-Plänen findest du auf der Seite %s." #: src/Providers/MailerSend/Options.php:129 msgid "Professional Plan" msgstr "Professional-Tarif" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/MailerSend/Options.php:115 msgid "Follow this link to get an API Key from MailerSend: %s." msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von MailerSend zu erhalten: %s." #: src/Providers/MailerSend/Options.php:61 msgid "MailerSend" msgstr "MailerSend" #. translators: %1$s - URL to mailersend.com; %2$s - URL to MailerSend #. documentation on wpmailsmtp.com. #: src/Providers/MailerSend/Options.php:41 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MailerSend</a> is a reliable transactional email provider with powerful features. They offer 12,000 emails per month for free and have affordable plans for higher volumes. Their modern API and excellent deliverability make them a great choice for WordPress sites.<br><br>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MailerSend documentation</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MailerSend</a> ist ein zuverlässiger Transaktions-E-Mail-Anbieter mit leistungsstarken Funktionen. Er bietet 12.000 E-Mails pro Monat kostenlos an und hat erschwingliche Tarife für höhere Volumina. Die moderne API und die hervorragende Zustellbarkeit machen sie zu einer guten Wahl für WordPress-Seiten.<br><br>Um loszulegen, lies unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MailerSend Dokumentation</a>." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:161 msgid "When selected, emails blocked by the \"Do Not Send\" option will be logged in the Email Log." msgstr "Wenn du diese Option auswählst, werden E-Mails, die mit der Option \"Nicht senden\" blockiert wurden, im E-Mail-Protokoll festgehalten." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:158 msgid "Log Blocked Emails" msgstr "Blockierte E-Mails protokollieren" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:386 msgid "Phone Number ID" msgstr "Telefonnummer ID" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:380 msgid "WhatsApp Business Account ID" msgstr "WhatsApp Business Account ID" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:374 msgid "Access Token" msgstr "Zugriffstoken" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:362 msgid "WhatsApp Alerts" msgstr "WhatsApp-Benachrichtigungen" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:357 msgid "Enter your WhatsApp Cloud API credentials to receive alerts when email sending fails. You'll need to create a Meta developer account and set up WhatsApp Business Platform." msgstr "Gib deine WhatsApp Cloud API-Zugangsdaten ein, um Benachrichtigungen zu erhalten, wenn der E-Mail-Versand fehlschlägt. Du musst ein Meta-Entwicklerkonto erstellen und die WhatsApp Business Platform einrichten." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:356 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1088 msgid "Read how to set up MailerSend" msgstr "Lies, wie du MailerSend einrichtest" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1085 msgid "Enable if you have a Pro plan or higher to use advanced features like custom headers." msgstr "Aktiviere sie, wenn du einen Pro-Plan oder höher hast, um erweiterte Funktionen wie individuelle Kopfzeilen zu nutzen." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1075 msgid "Pro Plan Features" msgstr "Funktionen des Pro-Tarifs" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:345 msgid "Connection Name" msgstr "Name der Verbindung" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:333 msgid "Push Notification Alerts" msgstr "Push-Benachrichtigungs-Warnmeldungen" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:328 msgid "To receive push notifications on this device, you'll need to allow our plugin to send notifications via this browser. Read our documentation on setting up Push Notification alerts." msgstr "Um Push-Benachrichtigungen auf diesem Gerät zu erhalten, musst du unserem Plugin erlauben, Benachrichtigungen über diesen Browser zu senden. Lies unsere Dokumentation zur Einrichtung von Push-Benachrichtigungen." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:327 msgid "Push Notifications" msgstr "Push-Benachrichtigungen" #: src/Admin/Area.php:1269 msgid "Notice was successfully dismissed." msgstr "Der Hinweis wurde erfolgreich ausgeblendet." #. translators: %1$s - Notice message; %2$s - upgrade link. #: src/Providers/Outlook/Provider.php:80 msgid "%1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro now for easy, one-click Outlook setup</a>." msgstr "%1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Jetzt auf Pro upgraden für eine einfache Outlook-Einrichtung mit einem Klick</a>." #. translators: %1$s - plugin name; %2$s - documentation link. #: src/Providers/Outlook/Provider.php:56 msgid "<strong>%1$s</strong><br>Heads up! Microsoft is <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">discontinuing support for basic SMTP connections</a>. To continue using Outlook or Hotmail, switch to our Outlook mailer for uninterrupted email sending." msgstr "<strong>%1$s</strong><br>Aufgepasst! Microsoft stellt <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">den Support für einfache SMTP-Verbindungen ein</a>. Wenn du weiterhin Outlook oder Hotmail nutzen willst, wechsle zu unserem Outlook-Mailer, um ununterbrochen E-Mails zu versenden." #. translators: %s - link to get an API Key. #: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:120 msgid "Follow this link to get an API Key from Elastic Email: %s." msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von Elastic Email zu erhalten: %s." #: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:59 msgid "Elastic Email" msgstr "Elastic Email" #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:40 msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Elastic Email documentation</a>." msgstr "Um loszulegen, lies unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Elastic Email Dokumentation</a>." #. translators: %1$s - URL to ElasticEmail.com site. #: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:37 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Elastic Email</a> is a cloud-based email marketing platform offering tools for email campaigns, automation, transactional emails, and analytics, designed for businesses of all sizes.<br><br>If you're just starting out, you can use Elastic Email's free plan to send emails to your account address from one of your verified email addresses. You don't need to use a credit card to try it out. When you're ready, you can upgrade to a higher plan." msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Elastic Email</a> ist eine cloud-basierte E-Mail-Marketing-Plattform, die Tools für E-Mail-Kampagnen, Automatisierung, Transaktions-E-Mails und Analysen bietet und für Unternehmen jeder Größe konzipiert ist.<br><br>Wenn du gerade erst anfängst, kannst du das kostenlose Angebot von Elastic Email nutzen, um E-Mails von einer deiner verifizierten E-Mail-Adressen an deine Account-Adresse zu senden. Du brauchst keine Kreditkarte, um es auszuprobieren. Wenn du bereit bist, kannst du ein Upgrade auf einen höheren Tarif vornehmen." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1072 msgid "One-Click Setup for Microsoft Outlook requires an active license. Verify your license to proceed with this One-Click Setup, please." msgstr "One-Click-Setup für Microsoft Outlook erfordert eine aktive Lizenz. Überprüfe bitte deine Lizenz, um mit dem One-Click-Setup fortzufahren." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1069 msgid "Sign in with Outlook" msgstr "Mit Outlook anmelden" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1066 msgid "You have successfully connected your site with your Outlook account. Now you can start sending emails through Outlook." msgstr "Du hast deine Website erfolgreich mit deinem Outlook-Konto verbunden. Jetzt kannst du anfangen, E-Mails über Outlook zu versenden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1063 msgid "Provides a quick and easy way to connect to Outlook that doesn't require creating your own app." msgstr "Bietet eine schnelle und einfache Möglichkeit, sich mit Outlook zu verbinden, ohne dass du eine eigene App erstellen musst." #. Translators: Link to the Elastic Email API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1037 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Elastic Email." msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für Elastic Email zu erhalten." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1033 msgid "Read how to set up Elastic Email" msgstr "Lies, wie du Elastic Email einrichtest" #: src/Providers/Postmark/Options.php:107 msgid "Remove Server API Token" msgstr "Server-API-Token entfernen" #. translators: %s - link to get an API Key. #: src/Providers/Mailjet/Options.php:161 msgid "Follow this link to get the Secret key from Mailjet: %s." msgstr "Folge diesem Link, um den geheimen Schlüssel von Mailjet zu erhalten: %s." #: src/Providers/Mailjet/Options.php:152 msgid "Remove Secret Key" msgstr "Geheimschlüssel entfernen" #: src/Providers/Mailjet/Options.php:122 src/Providers/Mailjet/Options.php:163 msgid "API Key Management" msgstr "API-Schlüsselverwaltung" #. translators: %s - link to get an API Key. #: src/Providers/Mailjet/Options.php:120 msgid "Follow this link to get the API key from Mailjet: %s." msgstr "Folge diesem Link, um den API-Schlüssel von Mailjet zu erhalten: %s." #: src/Providers/Mailjet/Options.php:59 msgid "Mailjet" msgstr "Mailjet" #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/Mailjet/Options.php:40 msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailjet documentation</a>." msgstr "Um loszulegen, lies unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailjet Dokumentation</a>." #. translators: %1$s - URL to Mailjet.com site. #: src/Providers/Mailjet/Options.php:37 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailjet</a> is a cloud-based email service platform that enables businesses to send marketing and transactional emails, offering features like email automation, real-time analytics, and responsive design templates. If you're just starting out, you can send up to 200 emails per day without a credit card." msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailjet</a> ist eine Cloud-basierte E-Mail-Serviceplattform, die es Unternehmen ermöglicht, Marketing- und Transaktions-E-Mails zu versenden. Sie bietet Funktionen wie E-Mail-Automatisierung, Echtzeit-Analysen und Vorlagen im Responsive Design. Wenn du gerade erst anfängst, kannst du bis zu 200 E-Mails pro Tag versenden, ohne eine Kreditkarte zu benötigen." #: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:111 #: src/Providers/MailerSend/Options.php:106 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:78 src/Providers/Mailjet/Options.php:111 #: src/Providers/Mandrill/Options.php:107 src/Providers/Resend/Options.php:112 #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:86 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:130 #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:120 #: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:112 src/Providers/SMTPcom/Options.php:125 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:106 msgid "Remove API Key" msgstr "API-Schlüssel entfernen" #: src/Providers/Gmail/Options.php:146 msgid "Remove Client Secret" msgstr "Kundengeheimnis entfernen" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:199 msgid "Discord Alerts" msgstr "Discord-Warnmeldung" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:194 msgid "Paste in the Discord webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Discord alerts." msgstr "Füge die URL des Discord-Webhooks ein, den du verwenden möchtest, um Benachrichtigungen zu erhalten, wenn der E-Mail-Versand fehlschlägt. Lies unsere Dokumentation zum Einrichten von Discord-Benachrichtigungen." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:193 msgid "Discord" msgstr "Discord" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:482 msgid "Charitable" msgstr "Charitable" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1060 msgid "Follow this link to get the Secret key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s." msgstr "Folge diesem Link, um den geheimen Schlüssel von Mailjet zu erhalten: %1$sAPI Key Management%2$s." #. Translators: Link to the SMTP2GO API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1057 msgid "Follow this link to get the API key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s." msgstr "Folge diesem Link, um den API-Schlüssel von Mailjet zu erhalten: %1$sAPI Key Management%2$s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1046 msgid "Read how to set up Mailjet" msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Mailjet einrichtest" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1043 msgid "Follow this link to get an API key and Secret key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s." msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel und einen geheimen Schlüssel von Mailjet zu erhalten: %1$sAPI Key Management%2$s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1040 #: src/Providers/Mailjet/Options.php:134 msgid "Secret Key" msgstr "Geheimer Schlüssel" #: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:123 msgid "control panel" msgstr "Kontrollzentrum" #. translators: %s - link to get an API Key. #: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:121 msgid "Generate an API key on the Sending → API Keys page in your %s." msgstr "Erstelle einen API-Schlüssel auf der Seite Senden → API-Schlüssel in deinem %s." #: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:60 msgid "SMTP2GO" msgstr "SMTP2GO" #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:41 msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP2GO documentation</a>." msgstr "Um loszulegen, lies unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP2GO Dokumentation</a>." #. translators: %1$s - URL to SMTP2GO.com site. #: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:38 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP2GO</a> provides a robust and reliable email delivery service with global infrastructure, real-time analytics, and advanced security features. If you're just starting out, you can use SMTP2GO's free plan to send up to 1000 emails per month." msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP2GO</a> bietet einen robusten und zuverlässigen E-Mail-Versanddienst mit globaler Infrastruktur, Echtzeit-Analysen und erweiterten Sicherheitsfunktionen. Wenn du gerade erst anfängst, kannst du das kostenlose Angebot von SMTP2GO nutzen, um bis zu 1000 E-Mails pro Monat zu versenden." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:405 msgid "Remove Password" msgstr "Passwort entfernen" #: src/Helpers/UI.php:87 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:228 msgid "Microsoft Teams Alerts" msgstr "Microsoft Teams-Benachrichtigungen" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:223 msgid "Paste in the Microsoft Teams webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Microsoft Teams alerts." msgstr "Füge die Microsoft Teams Webhook-URL ein, die du verwenden möchtest, um Benachrichtigungen zu erhalten, wenn der E-Mail-Versand fehlschlägt. Lies unsere Dokumentation zur Einrichtung von Microsoft Teams-Benachrichtigungen." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:222 msgid "Microsoft Teams" msgstr "Microsoft Teams" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1053 msgid "Read how to set up SMTP2GO" msgstr "Lies, wie du SMTP2GO einrichtest" #. Translators: Link to the SMTP2GO API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1050 msgid "Generate an API key on the Sending → API Keys page in your %1$scontrol panel%2$s." msgstr "Erstelle einen API-Schlüssel auf der Seite Versenden → API-Schlüssel in deinem %1$sKontrollzentrum%2$s." #. translators: %1$s - exception message. #: src/Queue/Queue.php:404 src/Queue/Queue.php:698 msgid "[Emails Queue] Skipped processing enqueued email. %1$s. Email ID: %2$d" msgstr "[E-Mail-Warteschlange] Die Verarbeitung der in der Warteschlange stehenden E-Mail wurde übersprungen. %1$s. E-Mail-ID: %2$d" #. translators: %1$s - exception message; %2$d - email ID. #: src/Queue/Queue.php:231 msgid "[Emails Queue] Failed to update queue record after sending email from the queue. %1$s. Email ID: %2$d" msgstr "[E-Mail-Warteschlange] Nach dem Senden einer E-Mail aus der Warteschlange konnte der Warteschlangeneintrag nicht aktualisiert werden. %1$s. E-Mail-ID: %2$d" #. translators: %1$d - email ID; %2$s - email status. #: src/Queue/Queue.php:173 msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. Wrong email status. Email ID: %1$d, email status: %2$s." msgstr "[E-Mail-Warteschlange] E-Mail-Versand aus der Warteschlange übersprungen. Falscher E-Mail-Status. E-Mail-ID: %1$d, E-Mail-Status: %2$s." #. translators: %1$s - exception message; %2$s - email ID. #: src/Queue/Queue.php:159 msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. %1$s. Email ID: %2$s" msgstr "[E-Mail-Warteschlange] E-Mail-Versand aus der Warteschlange übersprungen. %1$s. E-Mail-ID: %2$s" #. translators: %1$d - email ID. #: src/Queue/Queue.php:143 msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. Queue::send_email method was called directly. Email ID: %1$d." msgstr "[Emails Queue] Das Senden von E-Mails aus der Warteschlange wurde übersprungen. Die Methode Queue::send_email wurde direkt aufgerufen. E-Mail-ID: %1$d." #. translators: %1$s - exception message. #: src/Queue/Queue.php:117 msgid "[Emails Queue] Skipped enqueueing email. %1$s." msgstr "[E-Mail-Warteschlange] Das Einreihen einer E-Mail in die Warteschlange wurde übersprungen. %1$s." #. translators: %1$s - Database error message. #: src/Queue/Email.php:600 msgid "Insert/update SQL query error: %1$s" msgstr "Fehler beim Einfügen/Aktualisieren einer SQL-Abfrage: %1$s" #. translators: %1$s - JSON error message. #: src/Queue/Email.php:545 msgid "Data JSON encoding error: %1$s" msgstr "Daten JSON-Kodierungsfehler: %1$s" #. translators: %1$s - JSON error message. #: src/Queue/Email.php:171 msgid "Data JSON decoding error: %1$s" msgstr "Fehler bei der Dekodierung von JSON-Daten: %1$s" #: src/Queue/Email.php:162 msgid "Invalid record format" msgstr "Ungültiges Datensatzformat" #: src/Queue/Email.php:150 msgid "Record not found in DB" msgstr "Datensatz nicht in DB gefunden" #: src/MailCatcherTrait.php:320 msgid "The selected mailer is not compatible with your PHP version." msgstr "Der ausgewählte E-Mail-Anbieter ist nicht mit deiner PHP-Version kompatibel." #: src/MailCatcherTrait.php:316 msgid "The selected mailer not found." msgstr "Der ausgewählte E-Mail-Anbieter wurde nicht gefunden." #: src/Admin/Review.php:164 msgid "Yes, I'll rate it with 5-stars" msgstr "Ja, ich bewerte es mit 5-Sternen" #: src/Admin/Review.php:161 msgid "That's fantastic! Would you consider giving it a 5-star rating on WordPress.org? It will help other users with email issues and it will mean the world to us!" msgstr "Das ist fantastisch! Könntest du vielleicht eine 5-Sterne-Bewertung auf WordPress.org abgeben? Das hilft anderen Benutzern mit E-Mail-Problemen und bedeutet für uns die Welt!" #: src/Admin/Review.php:151 msgid "Provide Feedback" msgstr "Feedback geben" #: src/Admin/Review.php:140 msgid "No" msgstr "Nein" #. translators: %1$s - Documentation URL. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:455 msgid "Limit the number of emails this site will send in each time interval (per minute, hour, day, week and month). Emails that will cross those set limits will be queued and sent as soon as your limits allow. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>" msgstr "Begrenze die Anzahl der E-Mails, die diese Website in jedem Zeitintervall (pro Minute, Stunde, Tag, Woche oder Monat) versendet. E-Mails, die diese Grenzen überschreiten, werden in eine Warteschlange gestellt und versendet, sobald deine Grenzen es erlauben. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mehr erfahren</a>" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:440 msgid "Email Rate Limiting" msgstr "E-Mail-Ratenbegrenzung" #. translators: %1$s - Documentation URL. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:369 msgid "Send emails asynchronously, which will make pages with email requests load faster, but may delay email delivery by a minute or two. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>" msgstr "E-Mails werden asynchron versendet. Dadurch werden Seiten mit E-Mail-Anfragen schneller geladen, aber die Zustellung der E-Mails kann sich um ein oder zwei Minuten verzögern. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mehr erfahren</a>" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:351 msgid "Optimize Email Sending" msgstr "E-Mail-Versand optimieren" #. translators: %1$s - create missing tables link; %2$s - contact support link. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:518 msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to <a href=\"%1$s\">create the missing DB tables by clicking on this link</a>. If this issue persists, please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support</a>." msgstr "WP Mail SMTP verwendet für einige seiner Funktionen individuelle Datenbanktabellen. Damit die individuellen Tabellen ordnungsgemäß funktionieren, sollten sie erstellt werden, und es scheint, dass sie fehlen. Bitte versuche, <a href=\"%1$s\">die fehlenden DB-Tabellen zu erstellen, indem du auf diesen Link klickst</a>. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich bitte <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">an unseren Support</a>." #. translators: %1$s - create missing tables link; %2$s - contact support link. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:501 msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to <a href=\"%1$s\">create the missing DB tables by clicking on this link</a>. If this issue persists, please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support</a> and provide the error message below:" msgstr "WP Mail SMTP verwendet für einige seiner Funktionen individuelle Datenbanktabellen. Damit die individuellen Tabellen ordnungsgemäß funktionieren, sollten sie erstellt werden, und es scheint, dass sie fehlen. Bitte versuche, <a href=\"%1$s\">die fehlenden DB-Tabellen zu erstellen, indem du auf diesen Link klickst</a>. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich bitte <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">an unseren Support</a> und gib die Fehlermeldung unten an:" #: src/Admin/Area.php:575 msgid "We're sorry, Email Rate Limiting is not available on your plan. Please upgrade to the Pro plan to unlock all these awesome features." msgstr "Es tut uns leid, aber die E-Mail-Ratenbegrenzung ist in deinem Tarif nicht verfügbar. Bitte wechsle zum Pro-Tarif, um all diese tollen Funktionen freizuschalten." #: src/Admin/Area.php:574 msgid "Email Rate Limiting <br> is a Pro Feature" msgstr "Die E-Mail-Ratenbegrenzung <br> ist eine Profi-Funktion" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1030 msgid "Install the WPForms plugin and create beautiful contact forms with just a few clicks." msgstr "Installiere das WPForms-Plugin und erstelle mit nur wenigen Klicks schöne Kontaktformulare." #. translators: %s - URL to our Gmail doc. #: src/Providers/Gmail/Options.php:41 msgid "Our Gmail mailer works with any Gmail or Google Workspace account via the Google API. You can send WordPress emails from your main email address or a Gmail alias, and it's more secure than connecting to Gmail using SMTP credentials. We now have a One-Click Setup, which simply asks you to authorize your Google account to use our app and takes care of everything for you. Alternatively, you can connect manually, which involves several steps that are more technical than other mailer options, so we created a detailed guide to walk you through the process.<br><br>To get started, read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail documentation</a>." msgstr "Unser Gmail-Mailer funktioniert mit jedem Gmail- oder Google-Workspace-Konto über die Google-API. Du kannst WordPress-E-Mails über deine Haupt-E-Mail-Adresse oder ein Gmail-Alias versenden, und das ist sicherer, als sich über SMTP-Zugangsdaten mit Gmail zu verbinden. Wir haben jetzt ein Ein-Klick-Setup, das dich einfach darum bittet, dein Google-Konto für unsere App zu autorisieren. Du kannst auch manuell verbinden. Dazu braucht es allerdings mehrere Schritte, die auch technischer sind als andere Mailer-Optionen. Deshalb haben wir eine ausführliche Anleitung erstellt, die dich durch diesen Prozess führt.<br><br>Als Erstes lies bitte unsere <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail-Dokumentation</a>." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1027 src/Admin/Area.php:571 msgid "We're sorry, One-Click Setup for Google Mailer is not available on your plan. Please upgrade to the Pro plan to unlock all these awesome features." msgstr "Tut uns leid, das Ein-Klick-Setup für den Google-Mailer ist in deinem Abonnement nicht verfügbar. Upgrade bitte auf Pro, um alle tollen Features freizuschalten." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1024 src/Admin/Area.php:570 msgid "One-Click Setup for Google Mailer <br> is a Pro Feature" msgstr "Das Ein-Klick-Setup für Google Mailer <br> ist eine Pro-Funktion" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1021 msgid "The email address that emails are sent from. You can use only the connected email address or its alias." msgstr "Die E-Mail-Adresse, von der aus E-Mails verschickt werden. Du kannst nur die verbundene E-Mail-Adressen oder deren Alias verwenden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1018 msgid "The email address that emails are sent from. The email address that emails are sent from. You can use only the connected email address or its alias." msgstr "Die E-Mail-Adresse, von der aus E-Mails verschickt werden. Die E-Mail-Adresse, von der aus E-Mails verschickt werden. Du kannst nur die verbundene E-Mail-Adressen oder deren Alias verwenden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1015 msgid "The email address that emails are sent from. You can use only connected email address or his alias." msgstr "Die E-Mail-Adresse, von der aus E-Mails verschickt werden. Du kannst nur die verbundene E-Mail-Adressen oder deren Alias verwenden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1012 msgid "The email address that emails are sent from. You can use only connected email address or " msgstr "Die E-Mail-Adresse, von der aus E-Mails verschickt werden. Du kannst nur die verbundene E-Mail-Adressen oder " #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1009 msgid "You have successfully connected your site with your Gmail account. Now you can start sending emails through Gmail." msgstr "Du hast deine Website erfolgreich mit deinem Gmail-Konto verbunden. Du kannst jetzt beginnen, E-Mails über Gmail zu versenden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1006 msgid "You have successfully connected your site with your Gmail account. This site will now send emails via your Gmail account." msgstr "Du hast deine Website erfolgreich mit deinem Gmail-Konto verbunden. Diese Website versendet nun E-Mails über dein Gmail-Konto." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1003 msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Verify your license to proceed with this One-Click Setup, please." msgstr "Das Ein-Klick-Setup für Google Mailer erfordert eine aktive Lizenz. Verifiziere bitte deine Lizenz, um mit diesem Ein-Klick-Setup fortzufahren." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1000 msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Verify your license to proceed with this one-click setup, please." msgstr "Das Ein-Klick-Setup für Google Mailer erfordert eine aktive Lizenz. Verifiziere bitte deine Lizenz, um mit diesem Ein-Klick-Setup fortzufahren." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:997 msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Verify your license to proceed with this one-click setup." msgstr "Das Ein-Klick-Setup für Google Mailer erfordert eine aktive Lizenz. Verifiziere bitte deine Lizenz, um mit diesem Ein-Klick-Setup fortzufahren." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:994 msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Emails are currently not being sent." msgstr "Das Ein-Klick-Setup für Google Mailer erfordert eine aktive Lizenz. Aktuell werden keine E-Mails versendet." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:991 msgid "Gmail mailer requires a valid Easy WP SMTP Pro license. Please activate your license key." msgstr "Der Gmail-Mailer erfordert eine gültige Lizenz für Easy WP SMTP Pro. Aktiviere bitte deinen Lizenzschlüssel." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:988 msgid "Now you can continue mailer configuration." msgstr "Du kannst nun mit der Mailer-Konfiguration fortfahren." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:985 src/Admin/Area.php:181 msgid "There was an error while processing the authentication request." msgstr "Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung der Authentifizierungsanfrage." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:982 msgid "Sign in with Google" msgstr "Mit Google anmelden" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:979 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:976 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:973 #: src/Providers/Gmail/Options.php:103 msgid "Provides a quick and easy way to connect to Google that doesn't require creating your own app." msgstr "Bietet eine schnelle und einfache Möglichkeit, dich auch ohne Erstellen deiner eigenen App mit Google zu verbinden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:970 src/Providers/Gmail/Options.php:91 msgid "One-Click Setup" msgstr "Ein-Klick-Setup" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:106 msgid "Send emails from different additional connections based on your configured conditions. Emails that do not match any of the conditions below will be sent via your Primary Connection." msgstr "Sende E-Mails von verschiedenen zusätzlichen Verbindungen abhängig von deinen konfigurierten Bedingungen. E-Mails, die keine der untenstehenden Bedingungen erfüllen, werden über deine primäre Verbindung verschickt." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:418 msgid "All settings will be unrecoverable." msgstr "Alle Einstellungen sind unwiederbringlich verloren." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:415 msgid "Remove ALL WP Mail SMTP data upon plugin deletion." msgstr "Entferne ALLE Daten von WP Mail SMTP beim Löschen des Plugins." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:52 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:147 msgid "Email logging makes it easy to save details about all of the emails sent from your WordPress site. You can search and filter the email log to find specific messages and check the color-coded delivery status. Email logging also allows you to resend emails, save attachments, and export your logs in different formats." msgstr "Die E-Mail-Protokollierung macht es einfach, Details zu allen E-Mails zu speichern, die von deiner WordPress-Website gesendet werden. Du kannst das E-Mail-Protokoll durchsuchen und filtern, um bestimmte Nachrichten zu finden und den farbcodierten Zustellungsstatus zu überprüfen. Mit der E-Mail-Protokollierung kannst du auch E-Mails erneut senden, Anhänge speichern und deine Protokolle in verschiedenen Formaten exportieren." #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:84 msgid "Easily export your logs to CSV or Excel. Filter the logs before you export and only download the data you need. This feature lets you easily create your own deliverability reports. You can also use the data in 3rd party dashboards to track deliverability along with your other website statistics." msgstr "Exportiere deine Protokolle ganz einfach in CSV oder Excel. Du kannst die E-Mail-Protokolle vor dem Export filtern und nur die Daten herunterladen, die du benötigst. Mit dieser Funktion kannst du ganz einfach deine eigenen Zustellbarkeitsberichte erstellen. Du kannst die Daten auch in Dashboards von Drittanbietern verwenden, um die Zustellbarkeit zusammen mit Ihren anderen Website-Statistiken zu verfolgen." #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:132 msgid "Email reports make it easy to track deliverability and engagement at-a-glance. Your open and click-through rates are grouped by subject line, making it easy to review the performance of campaigns or notifications. The report also displays Sent and Failed emails each week so you spot any issues quickly. When you upgrade, we'll also add an email report chart right in your WordPress dashboard." msgstr "E-Mail-Berichte machen es einfach, Zustellbarkeit und Engagement auf einen Blick zu verfolgen. Deine Öffnungs- und Klickraten werden nach Betreffzeile gruppiert, sodass du die Leistung von Kampagnen oder Benachrichtigungen einfach überprüfen kannst. Der Bericht zeigt auch jede Woche gesendete und fehlgeschlagene E-Mails an, damit du Probleme schnell erkennen kannst. Wenn du upgradest, erweitern wir außerdem dein WordPress-Dashboard um eine E-Mail-Berichtsgrafik." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:241 msgid "Email controls allow you to manage the automatic notifications you receive from your WordPress website. With the flick of a switch, you can reduce inbox clutter and focus on the alerts that matter the most. It's easy to disable emails about comments, email or password changes, WordPress updates, user registrations, and personal data requests." msgstr "Mit E-Mail-Steuerelementen kannst du die automatischen Benachrichtigungen verwalten, die du von deiner WordPress-Website erhältst. Mit einem einfachen Schalter kannst du die Unordnung im Posteingang reduzieren und dich auf die wichtigsten Benachrichtigungen konzentrieren. Es ist ganz einfach, E-Mails zu Kommentaren, E-Mail- oder Passwortänderungen, WordPress-Updates, Benutzerregistrierungen und persönlichen Datenanfragen zu deaktivieren." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:125 msgid "Get notified about emails that were successfully sent, but have hard bounced on delivery attempt. A hard bounce is an email that has failed to deliver for permanent reasons, such as the recipient's email address being invalid." msgstr "Lass dich über E-Mails benachrichtigen, die erfolgreich versendet wurden, aber bei der Zustellung als Hard Bounce zurückkamen. Ein Hard Bounce ist eine E-Mail, die dauerhaft nicht zugestellt werden konnte, weil etwa die E-Mail-Adresse des Empfängers ungültig war." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:119 msgid "The deliverability verification process detects a hard bounce" msgstr "Die Überprüfung der Zustellbarkeit stellt einen Hard Bounce fest" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:112 msgid "This option is always enabled and will notify you about instant email sending failures." msgstr "Diese Option ist immer aktiviert und benachrichtigt dich umgehend über E-Mail-Sendefehler." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:105 msgid "The initial email sending request fails" msgstr "die anfängliche E-Mail-Sendeanforderung fehlschlägt" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:98 msgid "Notify when" msgstr "Benachrichtige mich, wenn" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:85 msgid "Configure at least one of these integrations to receive notifications when email fails to send from your site. Alert notifications will contain the following important data: email subject, email Send To address, the error message, and helpful links to help you fix the issue." msgstr "Konfiguriere mindestens eine dieser Integrationen, um Benachrichtigungen zu erhalten, wenn E-Mails von deiner Website nicht gesendet werden können. Warnmeldungen enthalten die folgenden wichtigen Daten: E-Mail-Betreff, E-Mail-Empfänger, die Fehlermeldung und hilfreiche Links zur Behebung des Problems." #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:110 msgid "Create additional connections to set a backup for your Primary Connection or to configure Smart Routing." msgstr "Erstelle zusätzliche Verbindungen als Backup für deine primäre Verbindung oder konfiguriere Smart Routing." #: src/Admin/Area.php:1507 msgid "Free Plugins" msgstr "Kostenlose Plugins" #: src/Admin/Area.php:1488 msgid "Support" msgstr "Support" #: src/Admin/Area.php:1477 msgid "Made with ♥ by the WP Mail SMTP team" msgstr "Mit ♥ vom WP-Mail-SMTP-Team gemacht" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:967 msgid "Improve your SEO rankings with the All in One SEO plugin." msgstr "Verbessere deine SEO-Rankings mit dem Plugin All in One SEO." #. translators: %s - API key URL. #: src/Providers/Mailgun/Options.php:87 msgid "Follow this link to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">get a Mailgun API Key</a>. Generate a key in the \"Mailgun API Keys\" section." msgstr "Folge diesem Link, um einen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun-API-Schlüssel zu erhalten</a>. Erzeuge den Schlüssel im Bereich „Mailgun API Keys“." #: src/DBRepair.php:207 msgid "The following DB table is still missing." msgid_plural "The following DB tables are still missing." msgstr[0] "Die folgende Datenbank-Tabelle fehlt immer noch." msgstr[1] "Die folgenden Datenbank-Tabellen fehlen immer noch." #: src/Admin/SetupWizard.php:1071 msgid "Code Snippets by WPCode" msgstr "Code-Snippets von WPCode" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1386 msgid "Triple-check the plugin settings and consider reconfiguring to make sure everything is correct. Maybe there was an issue with copy&pasting." msgstr "Prüfe die Plugin-Einstellungen extra gründlich und erwäge eine Neukonfiguration, um sicherzustellen, dass alles korrekt ist. Vielleicht gab es ein Problem beim Kopieren und Einfügen." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:843 msgid "Make sure you are not sending emails with too many recipients. Example: single email should not have 10+ recipients. You can install any WordPress e-mail logging plugin to check your recipients (TO, CC and BCC)." msgstr "Stelle sicher, dass du nicht E-Mails mit zu vielen Empfängern versendest. Beispiel: Eine einzelne Nachricht sollte nicht mehr als 10 Empfänger haben. Du kannst ein E-Mail-Logging-Plugin für WordPress installieren, um deine Empfänger zu prüfen (TO, CC und BCC)." #: src/Admin/DashboardWidget.php:404 msgid "Dismiss email alert block" msgstr "E-Mail-Warnhinweisblock verwerfen" #. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com. #: src/Admin/DashboardWidget.php:383 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro</a> and get instant alert notifications when they fail." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade auf Pro</a> und erhalte sofortige Warnbenachrichtigungen, wenn sie fehlschlagen." #. translators: %d - number of failed emails. #: src/Admin/DashboardWidget.php:372 msgid "We detected %d failed email in the last 30 days." msgid_plural "We detected %d failed emails in the last 30 days." msgstr[0] "Wir haben %d fehlerhafte E-Mail in den vergangenen 30 Tagen gefunden." msgstr[1] "Wir haben %d fehlerhafte E-Mails in den vergangenen 30 Tagen gefunden." #: src/Admin/DashboardWidget.php:364 msgid "Error icon" msgstr "Fehler-Icon" #. translators: %s: Tools page URL. #: src/Admin/Area.php:267 msgid "The Email Test tab was moved to <a href=\"%s\">WP Mail SMTP > Tools</a>." msgstr "Das E-Mail-Testlabor wurde nach <a href=\"%s\">WP Mail SMTP > Tools</a> verschoben." #. Translators: Link to the Mailgun API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:964 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Mailgun API Key. Generate a key in the \"Mailgun API Keys\" section." msgstr "%1$sFolge diese Link%2$s, um einen Mailgun-API-Schlüssel zu erhalten. Erzeuge den Schlüssel im Bereich „Mailgun API Keys“." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:960 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:60 msgid "Mailgun API Key" msgstr "Mailgun-API-SChlüssel" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:937 msgid "The following plugin will be installed for free:" msgstr "Das folgende Plugin wird kostenlos installiert:" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:934 msgid "Improve your website's SEO ranking with our toolkit." msgstr "Verbessere das SEO-Ranking deiner Website mit unserem Toolkit." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:931 msgid "WordPress SEO Toolkit" msgstr "WordPress SEO Toolkit" #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:77 msgid "Brevo" msgstr "Brevo" #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:63 msgid "Get Brevo Now (Free)" msgstr "Hol dir jetzt Brevo (kostenlos)" #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:70 msgid "We believe in full transparency. The Brevo (formerly Sendinblue) links above are tracking links as part of our partnership with Brevo. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users." msgstr "Wir glauben an vollständige Transparenz. Die oben genannten Brevo-Links (ehemals Sendinblue) sind Tracking-Links im Rahmen unserer Partnerschaft mit Brevo. Wir können nahezu jeden SMTP-Dienst empfehlen, empfehlen jedoch nur Produkte, von denen wir glauben, dass sie unseren Benutzern einen Mehrwert bieten." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1082 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your MailerSend dashboard. More information can be found in our %1$sMailerSend documentation%2$s" msgstr "Bitte gib die Versanddomain/Subdomain ein, die du in deinem MailerSend Dashboard konfiguriert hast. Weitere Informationen findest du in unserer %1$sMailerSend-Dokumentation%2$s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:957 msgid "We believe in full transparency. The Brevo links above are tracking links as part of our partnership with Brevo. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users." msgstr "Wir glauben an vollständige Transparenz. Bei den oben genannten Brevo-Links handelt es sich um Tracking-Links im Rahmen unserer Partnerschaft mit Brevo. Wir können nahezu jeden SMTP-Dienst empfehlen, empfehlen jedoch nur Produkte, von denen wir glauben, dass sie unseren Benutzern einen Mehrwert bieten." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:954 msgid "Read how to set up Brevo" msgstr "Lies, wie man Brevo konfiguriert" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:951 msgid "Get Started with Brevo" msgstr "Erste Schritte mit Brevo" #. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:948 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo dashboard. More information can be found in our %1$sBrevo documentation%2$s" msgstr "Bitte gib die versendende Domain/Subdomain ein, die du in deinem Brevo-Dashboard konfiguriert hast. Weitere Informationen findest du in unserer %1$sBrevo-Dokumentation%2$s" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:509 msgid "Duplicator Pro" msgstr "Duplicator Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:504 src/Admin/Pages/AboutTab.php:510 msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy." msgstr "Führendes WordPress-Backup- und Site-Migrations-Plugin. Über 1.500.000+ smarte Website-Besitzer verwenden Duplicator, um zuverlässige und sichere WordPress-Backups zu erstellen und ihre Websites zu schützen. Es macht auch die Website-Migration sehr einfach." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:503 msgid "Duplicator" msgstr "Duplicator" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:495 msgid "WPCode Pro" msgstr "WPCode Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:490 src/Admin/Pages/AboutTab.php:496 msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area." msgstr "Mach deine WordPress-Anpassungen zukunftssicher mit dem beliebtesten Plugin zur Verwaltung von Code-Snippets für WordPress. Mehr als 1.500.000 Websites vertrauen auf dieses Plugin, weil es das Hinzufügen von Code zu WordPress direkt aus dem Admin-Bereich erleichtert." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:489 msgid "WPCode Lite" msgstr "WPCode Lite" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:483 msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online." msgstr "Bestbewertetes WordPress-Plugin für Spenden und Fundraising. Mehr als 10.000 gemeinnützige Organisationen und Website-Betreiber nutzen Charitable, um Spendenkampagnen zu erstellen und mehr Geld online zu sammeln." #: src/Admin/Area.php:547 msgid "We're sorry, the %name% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Es tut uns leid, der %name% Mailer ist in deinem Plan nicht verfügbar. Bitte upgrade auf den PRO-Tarif, um all diese fantastischen Funktionen freizuschalten." #. translators: %s - plugin name. #: src/WP.php:585 msgid "WP Core (%s)" msgstr "WordPress-Kern (%s)" #: src/Connection.php:52 msgid "Primary" msgstr "Primär" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:302 msgid "Friendly reminder, your Primary Connection will be used for all emails that do not match the conditions above." msgstr "Hinweis: Deine primäre Verbindung wird für alle E-Mails verwendet, die nicht den oben genannten Bedingungen entsprechen." #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:301 msgid "Light bulb icon" msgstr "Glühbirnen-Symbol" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:269 msgid "Initiator" msgstr "Initiator" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:244 msgid "Contact Emails (SMTP.com)" msgstr "Kontakt-E-Mails (STMP.com)" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:235 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:294 msgid "Add New Group" msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:202 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:232 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:291 msgid "or" msgstr "oder" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:185 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:215 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:274 msgid "Is" msgstr "Ist" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:170 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:193 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:223 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:282 msgid "And" msgstr "Und" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:166 msgid "Order" msgstr "Ordner" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:162 msgid "Contains" msgstr "Beinhaltet" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:141 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:253 msgid "Arrow Down" msgstr "Pfeil nach unten" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:138 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:250 msgid "Arrow Up" msgstr "Pfeil nach oben" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:134 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:246 msgid "if the following conditions are met..." msgstr "falls die folgenden Bedingungen zutreffen..." #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:132 msgid "WooCommerce Emails (SendLayer)" msgstr "WooCommerce E-Mails (SendLayer)" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:130 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:242 msgid "Send with" msgstr "Versenden mit" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:119 msgid "Enable Smart Routing" msgstr "Smart Routing aktivieren" #. translators: %s - Smart routing settings page url. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:375 msgid "Once you add an <a href=\"%s\">additional connection</a>, you can select it here." msgstr "Sobald du eine <a href=\"%s\">zusätzliche Verbindung</a> hinzugefügt hast, kannst du sie hier auswählen." #. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:343 msgid "Don’t worry about losing emails. Add an additional connection, then set it as your Backup Connection. Emails that fail to send with the Primary Connection will be sent via the selected Backup Connection. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to WP Mail SMTP Pro!</a>" msgstr "Mach dir keine Sorgen, dass du E-Mails verlieren könntest. Füge eine zusätzliche Verbindung hinzu und verwende sie als deine Backup-Verbindung. E-Mails, die nicht mit der primären Verbindung gesendet werden können, werden mit der Backup-Verbindung versendet. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Aktualisiere auf WP Mail SMTP Pro!</a>" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:108 msgid "Primary Connection" msgstr "Primäre Verbindung" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:186 msgid "Create advanced routing rules" msgstr "Erstelle erweiterte Routing-Regeln" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:183 msgid "Use mailers for different purposes" msgstr "Verwende E-Mail-Anbieter aus mehreren Gründen" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:180 msgid "Set a Backup Connection" msgstr "Backup-Verbindung einrichten" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:177 msgid "With additional connections you can..." msgstr "Mit zusätzlichen Verbindungen kannst du…" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:148 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:51 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:102 msgid "Smart Routing" msgstr "Smart Routing" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:143 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:337 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:361 msgid "Backup Connection" msgstr "Backup-Verbindung" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:49 #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:106 msgid "Additional Connections" msgstr "Zusätzliche Verbindungen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:860 src/Admin/Area.php:146 msgid "There was an error while processing the authentication request. The state key is invalid. Please try again." msgstr "Beim Verarbeiten der Authentifizierungsanforderung ist ein Fehler aufgetreten. Der Zustandsschlüssel ist ungültig. Bitte versuche es erneut." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:846 #: src/Providers/Gmail/Options.php:217 msgid "Remove OAuth Connection" msgstr "OAuth-Verbindung entfernen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:104 msgid "It looks like we can't remove OAuth connection." msgstr "Anscheinend können wir die OAuth-Verbindung nicht entfernen." #: src/SiteHealth.php:296 msgid "create the missing DB tables by clicking on this link" msgstr "Erstelle die fehlenden DB-Tabellen, indem du auf diesen Link klickst" #: src/SiteHealth.php:295 msgid "Go to WP Mail SMTP settings page." msgstr "Gehe zur Seite mit den WP Mail SMTP-Einstellungen." #. translators: %1$s - Settings Page URL; %2$s - The aria label; %3$s - The #. text that will appear on the link. #: src/SiteHealth.php:293 msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to <a href=\"%1$s\" target=\"_self\" aria-label=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">%3$s</a>. If this issue persists, please contact our support." msgstr "" "WP Mail SMTP verwendet für einige seiner Funktionen individuelle Datenbanktabellen. Um richtig zu funktionieren, sollten die benutzerdefinierten Tabellen erstellt werden, und es scheint, dass sie fehlen. Bitte versuche <a href=\"%1$s\" target=\"_self\" aria-label=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">%3$s</a>. \n" "Sollte das Problem weiterhin bestehen, wende dich bitte an unseren Support." #: src/DBRepair.php:215 msgid "Some DB Tables are still missing." msgstr "Einige DB-Tabellen fehlen immer noch." #: src/DBRepair.php:189 msgid "Missing DB tables were created successfully." msgstr "Fehlende Datenbank-Tabellen wurden erfolgreich erstellt." #. translators: %1$s - missing table name; %2$s - error message. #: src/DBRepair.php:159 msgid "<strong>Table:</strong> %1$s. <strong>Reason:</strong> %2$s" msgstr "<strong>Tabelle:</strong> %1$s: <strong>Grund:</strong> %2$s" #: src/DBRepair.php:101 msgid "Unknown." msgstr "Unbekannt." #. translators: %d - days count. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:585 msgid "%d Day" msgid_plural "%d Days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:571 msgid "1 Year" msgstr "1 Jahr" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:570 msgid "6 Months" msgstr "6 Monate" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:569 msgid "3 Months" msgstr "3 Monate" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:568 msgid "1 Month" msgstr "1 Monat" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:567 msgid "1 Week" msgstr "1 Woche" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:271 msgid "Debug events older than the selected period will be permanently deleted from the database." msgstr "Debug-Ereignisse, die älter als der ausgewählte Zeitraum sind, werden dauerhaft aus der Datenbank gelöscht." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:262 msgid "Forever" msgstr "Ewig" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:256 msgid "Events Retention Period" msgstr "Aufbewahrungsfrist für Ereignisse" #. translators: %1$d - index number; %2$s - function name; %3$s - file path; #. %4$s - line number. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:395 msgid "[%1$d] %2$s called at [%3$s:%4$s]" msgstr "[%1$d] %2$s aufgerufen um [%3$s:%4$s]" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:389 msgid "Backtrace:" msgstr "Rückverfolgung:" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:477 msgid "Track when a link in an email is clicked" msgstr "Verfolgen, wann auf einen Link in einer E-Mail geklickt wird" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:197 msgid "Complete Email Reports" msgstr "Vollständige E-Mail-Berichte" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:200 msgid "See the delivery status, track opens and clicks, and create deliverability graphs." msgstr "Zeige den Auslieferungsstatus an, verfolge Öffnungen und Klicks und erstelle Diagramme zur Zustellbarkeit." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:194 msgid "Get notifications via email, SMS, Slack, or webhook when emails fail to send." msgstr "Erhalte Benachrichtigungen per E-Mail, SMS, Slack oder Webhook, wenn E-Mails nicht gesendet werden können." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:191 msgid "Instant Email Alerts" msgstr "Sofortige Warnmeldung per E-Mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:462 msgid "This option must be enabled if you'd like to be able to resend emails. Please be aware that all email content will be stored in your WordPress database. This may include sensitive data, passwords, and personal details." msgstr "Diese Option muss aktiviert werden, wenn du in der Lage sein möchtest, E-Mails erneut zu versenden. Bitte beachte, dass alle E-Mail-Inhalte in deiner WordPress-Datenbank gespeichert werden. Dazu können sensible Daten, Passwörter und persönliche Angaben gehören." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:456 msgid "Enable these powerful logging features for more control of your WordPress emails." msgstr "Aktiviere diese leistungsstarken Protokollierungsfunktionen für mehr Kontrolle über deine WordPress-E-Mails." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:480 msgid "See which links were clicked in emails sent from your WordPress site. Click tracking works with emails that are sent in HTML format." msgstr "Beobachte, auf welche Links in E-Mails geklickt wurde, die von deiner WordPress-Site gesendet wurden. Das Klick-Tracking funktioniert mit E-Mails, die im HTML-Format gesendet werden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:474 msgid "See which emails were opened by the recipients. Email open tracking works with emails that are sent in HTML format." msgstr "Beobachte, welche E-Mails von den Empfängern geöffnet wurden. Die Nachverfolgung von E-Mail-Öffnungen funktioniert mit E-Mails, die im HTML-Format gesendet werden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:471 msgid "Track when an email is opened" msgstr "Verfolgen, wann eine E-Mail geöffnet wird" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:468 msgid "All file attachments sent from your site will be saved to the WordPress Uploads folder. Please note that this may reduce available disk space on your server." msgstr "Alle von deiner Website gesendeten Dateianhänge werden im Ordner WordPress Uploads gespeichert. Bitte beachte, dass dadurch der verfügbare Speicherplatz auf deinem Server reduziert werden kann." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:465 msgid "Save file attachments sent from WordPress" msgstr "Von WordPress gesendete Dateianhänge speichern" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:459 msgid "Store the content for all sent emails" msgstr "Inhalt für alle gesendeten E-Mails speichern" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:453 msgid "Configure Email Logs" msgstr "E-Mail-Protokolle konfigurieren" #. Translators: Link to the Mailgun API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:233 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Private API Key from Mailgun." msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen privaten API-Schlüssel von Mailgun zu erhalten." #: src/Reports/Emails/Summary.php:257 msgid "Let’s see how many emails you’ve sent with WP Mail SMTP." msgstr "Lass uns sehen, wie viele E-Mails du mit WP Mail SMTP gesendet hast." #. translators: %s - path. #: src/Core.php:1373 msgid "Current function path: %s" msgstr "Aktueller Funktionspfad: %s" #: src/Core.php:1368 msgid "It looks like it's overwritten in the \"wp-config.php\" file. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP." msgstr "Es sieht so aus, als würde es in der Datei \"wp-config.php\" überschrieben. Bitte wende dich an deinen Hosting-Provider, um zu erfahren, wie du die „wp_mail“-Funktion zum Überschreiben deaktivieren oder entfernen kannst, um Konflikte mit WP Mail SMTP zu vermeiden." #. translators: %s - must-use plugin name. #: src/Core.php:1364 msgid "It looks like the \"%s\" must-use plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP." msgstr "Es sieht so aus, als würde das erzwungene Plugin „%s“ die „wp_mail“-Funktion überschreiben. Bitte wende dich an deinen Hosting-Provider, um zu erfahren, wie du die „wp_mail“-Funktion zum Überschreiben deaktivieren oder entfernen kannst, um Konflikte mit WP Mail SMTP zu vermeiden." #. translators: %s - plugin name. #: src/Core.php:1358 msgid "It looks like the \"%s\" plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to the plugin developer on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP." msgstr "Es sieht so aus, als ob das Plugin „%s“ die Funktion „wp_mail“ überschreibt. Bitte wende dich an den Plugin-Entwickler, um zu erfahren, wie du die „wp_mail“-Funktion zum Überschreiben deaktivieren oder entfernen kannst, um Konflikte mit WP Mail SMTP zu vermeiden." #: src/Core.php:1353 msgid "WP Mail SMTP has detected incorrect \"wp_mail\" function location. Usually, this means that emails will not be sent successfully!" msgstr "WP Mail SMTP hat einen falschen Speicherort der Funktion \"wp_mail\" erkannt. Normalerweise bedeutet dies, dass E-Mails nicht erfolgreich versendet werden können!" #: src/Conflicts.php:355 msgid "Or deactivate \"SMTP\" module in Branda > Emails > SMTP." msgstr "Oder deaktiviere das Modul „SMTP“ in Branda > E-Mails > SMTP." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:304 msgid "Webhook Alerts" msgstr "Webhook-Warnungen" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:299 msgid "Paste in the webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up webhook alerts." msgstr "Füge die Webhook-URL ein, die du verwenden möchtest, um Benachrichtigungen zu erhalten, wenn das Senden von E-Mails fehlschlägt. Lies unsere Dokumentation zum Einrichten von Webhook-Benachrichtigungen." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:298 msgid "Webhook" msgstr "Webhook" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:287 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:392 msgid "To Phone Number" msgstr "An Telefonnummer" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:281 msgid "From Phone Number" msgstr "Telefonnummer des Absenders" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:275 msgid "Twilio Auth Token" msgstr "Twilio Auth Token" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:269 msgid "Twilio Account ID" msgstr "Twilio Konto-ID" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:257 msgid "SMS via Twilio Alerts" msgstr "SMS über Twilio-Warnmeldungen" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:252 msgid "To receive SMS alerts, you’ll need a Twilio account. Read our documentation to learn how to set up Twilio SMS, then enter your connection details below." msgstr "Um SMS-Warnmeldungen zu erhalten, benötigst du ein Twilio-Konto. Lese unsere Dokumentation, um zu erfahren, wie du Twilio SMS einrichtest, und gebe dann unten deine Verbindungsdaten ein." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:251 msgid "SMS via Twilio" msgstr "SMS über Twilio" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:182 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:211 #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:240 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:316 msgid "Webhook URL" msgstr "Webhook URL" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:170 msgid "Slack Alerts" msgstr "Slack-Alarme" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:165 msgid "Paste in the Slack webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Slack alerts." msgstr "Füge die Slack-Webhook-URL ein, die du verwenden möchtest, um Benachrichtigungen zu erhalten, wenn das Senden von E-Mails fehlschlägt. Lies unsere Dokumentation zum Einrichten von Slack-Benachrichtigungen." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:164 msgid "Slack" msgstr "Slack" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:141 msgid "Email Alerts" msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:136 msgid "Enter the email addresses (3 max) you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up email alerts." msgstr "Gib die E-Mail-Adressen (maximal 3) ein, die du verwenden möchtest, um Benachrichtigungen zu erhalten, wenn der E-Mail-Versand fehlschlägt. Lies unsere Dokumentation zum Einrichten von E-Mail-Benachrichtigungen." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:43 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:81 msgid "Alerts" msgstr "Warnmeldungen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:818 msgid "There was an error while processing the authentication request. The authorization code is missing. Please try again." msgstr "Bei der Verarbeitung der Authentifizierungsanfrage ist ein Fehler aufgetreten. Der Autorisierungscode fehlt. Bitte versuche es erneut." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:815 src/Admin/Area.php:153 msgid "There was an error while processing the authentication request. The nonce is invalid. Please try again." msgstr "Bei der Verarbeitung der Authentifizierungsanfrage ist ein Fehler aufgetreten. Die Nonce ist ungültig. Bitte versuche es erneut." #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:129 msgid "Follow this link to get an API Key from SendLayer: %s." msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von SendLayer zu erhalten: %s." #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:73 msgid "SendLayer" msgstr "SendLayer" #. translators: %1$s - URL to sendlayer.com; %2$s - URL to SendLayer #. documentation on wpmailsmtp.com. #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:41 msgid "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendLayer</a> is our #1 recommended mailer.</strong> Its affordable pricing and simple setup make it the perfect choice for WordPress sites. SendLayer will authenticate your outgoing emails to make sure they always hit customers’ inboxes, and it has detailed documentation to help you authorize your domain.<br><br>You can send hundreds of emails for free when you sign up for a trial.<br><br>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendLayer documentation</a>." msgstr "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendLayer</a> ist unser primär empfohlener E-Mail-Anbieter.</strong> Der erschwingliche Preis und die einfache Einrichtung machen SendLayer zur perfekten Wahl für WordPress-Websites. SendLayer authentifiziert deine ausgehenden E-Mails, um sicherzustellen, dass sie immer in den Posteingängen deiner Kunden landen und verfügt über eine detaillierte Dokumentation, welche dir bei der Autorisierung deiner Domain hilft. <br><br>Du kannst hunderte von E-Mails kostenlos versenden, wenn du dich für eine Testversion anmeldest.<br><br>Lies bitte zunächst unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendLayer-Dokumentation</a>." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:996 msgid "Verify your domain Region is correct." msgstr "Stelle sicher, dass die gewählte Domain-Region korrekt ist." #. translators: %1$s - Mailgun domains area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:985 msgid "Verify your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Domain Name</a> is correct." msgstr "Stelle sicher, dass der gewählte <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Domain-Name</a> korrekt ist." #. translators: %1$s - Mailgun API Key area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:972 msgid "Go to your Mailgun account and verify that your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun API Key</a> is correct." msgstr "Geh zu deinem Mailgun-Konto und stelle sicher, dass dein <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun-API-Schlüssel</a> korrekt ist." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:967 msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your Mailgun settings, in many cases Mailgun API Key, Domain Name, or Region is incorrect." msgstr "Dieser Fehler tritt üblicherweise auf, wenn es ein Problem mit deinen Mailgun-Einstellungen gibt. Meist sind der Mailgun-API-Schlüssel, der Domain-Name oder die Region nicht korrekt." #: src/Admin/Area.php:1315 src/Admin/Area.php:1499 msgid "Docs" msgstr "Dokumente" #: src/Admin/Area.php:1314 msgid "Go to WPMailSMTP.com documentation page" msgstr "Gehe zur WPMailSMTP.com Dokumentations-Website" #: src/Admin/Area.php:1300 msgid "Get WP Mail SMTP Pro" msgstr "Hol dir WP Mail SMTP Pro" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:505 #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:65 msgid "Get Started with SendLayer" msgstr "Erste Schritte mit SendLayer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:508 msgid "Read how to set up SendLayer" msgstr "Hier lesen, wie man SendLayer einrichtet" #. Translators: Link to the SendLayer API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:502 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SendLayer." msgstr "%1$sFolge diesem Link,%2$s um einen API-Schlüssel für SendLayer zu erhalten." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:940 msgid "Read how to set up SendGrid" msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Sendgrid einrichtest" #. Translators: Link to the MailerSend API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1079 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for MailerSend." msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für MailerSend zu erhalten." #: wp_mail_smtp.php:308 msgid "<strong>WP Mail SMTP plugin is disabled</strong> on your site until WordPress is updated to the required version." msgstr "<strong>Das Plugin WP Mail SMTP bleibt deaktiviert</strong> auf deiner Website bis WordPress auf die benötigte Version aktualisiert wird." #. translators: %s The minimal WP version supported by WP Mail SMTP. #: wp_mail_smtp.php:297 msgid "Your site is running an <strong>old version</strong> of WordPress that is no longer supported by WP Mail SMTP. Please update your WordPress site to at least version <strong>%s</strong>." msgstr "Deine Website läuft unter einer <strong>alten Version</strong> von WordPress, die nicht mehr von WP Mail SMTP unterstützt wird. Bitte aktualisiere deine WordPress-Website mindestens auf Version <strong>%s</strong>." #: src/MailCatcherTrait.php:246 msgid "Debug Output:" msgstr "Debug-Output:" #: src/Core.php:502 msgid "If you create a test email on this page, it will still be sent." msgstr "Wenn du eine Test-E-Mail auf dieser Seite erstellst wird sie dennoch gesendet." #: src/Conflicts.php:342 msgid "Or enable \"Do not change email sender by default\" setting in Settings > Email template > Sender (tab)." msgstr "Oder aktiviere die Option \"E-Mail-Absender standardmäßig nicht ändern\" in Einstellungen > E-Mail-Vorlagen > Absender (Tab)." #: src/Admin/SetupWizard.php:862 msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to activate plugins." msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Du hast nicht die Berechtigungen, Plugins zu aktivieren." #. translators: %s - URL to the wpmailsmtp.com doc page. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:817 msgid "Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for additional tips on how to resolve this error." msgstr "Schau dir <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">unsere Dokumentation</a> an, um zusätzliche Tipps zur Behebung dieses Fehlers zu erhalten." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:191 msgid "On this page, you can view different plugin debugging events and email sending errors." msgstr "Auf dieser Seite kannst du die verschiedenen Plugin-Debugging-Events und E-Mail-Versandfehler sehen." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:591 src/Admin/SetupWizard.php:872 msgid "Could not install the plugin. Plugin is not whitelisted." msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Das Plugin ist nicht in der Freigabeliste." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:555 msgid "Could not activate the plugin. Plugin is not whitelisted." msgstr "Das Plugin konnte nicht aktiviert werden. Das Plugin ist nicht in der Freigabeliste." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:474 msgid "Sugar Calendar" msgstr "Sugar Calendar" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:469 src/Admin/Pages/AboutTab.php:475 msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more." msgstr "Ein einfaches und leistungsfähiges Veranstaltungskalender-Plugin für WordPress, das alle Funktionen zur Verwaltung von Veranstaltungen wie Zahlungen, Planung, Zeitzonen, Ticketverkauf, wiederkehrende Veranstaltungen u.a. bietet." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:468 msgid "Sugar Calendar Lite" msgstr "Sugar Calendar Lite" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:462 msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more." msgstr "Das beste E-Commerce Plugin für WordPress zum Verkauf von digitialen Produkten. Verkaufe E-Books, Software, Musik, digitale Kunstwerke u.a. innerhalb weniger Minuten. Akzeptiere Zahlungen, verwalte Abonnemente, nutze die erweiterte Zugriffssteuerung und mehr." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:461 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:453 msgid "WP Simple Pay Pro" msgstr "WP Simple Pay Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:448 src/Admin/Pages/AboutTab.php:454 msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required." msgstr "Das beste WordPress-Plugin zur Abwicklung von Stripe-Zahlungen. Akzeptiere einmalige- oder regelmäßige Zahlungen über Stripe für deine WordPress-Website, ohne dass du einen Online-Shop installieren musst. Kein Code erforderlich." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:447 msgid "WP Simple Pay" msgstr "WP Simple Pay" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:434 src/Admin/Pages/AboutTab.php:440 msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing." msgstr "Die Nummer 1 unter den Affiliate-Management-Plugins für WordPress. Erstelle innerhalb weniger Minuten ein Partnerprogramm für deinen E-Commerce-Shop oder deine Mitgliederseite und steigere deinen Umsatz mit der Kraft des Empfehlungsmarketings." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:433 src/Admin/Pages/AboutTab.php:439 msgid "AffiliateWP" msgstr "AffiliateWP" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:420 src/Admin/Pages/AboutTab.php:426 msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business." msgstr "Das leistungsfähigste WordPress Plugin für die Suche. Passe den WordPress Such-Algoritmus an, sortiere Suchresultate neu, zeichne Kennzahlen der Suche auf. Bietet alles, um durch die Suche dein Geschäft zu entwickeln." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:419 src/Admin/Pages/AboutTab.php:425 msgid "SearchWP" msgstr "SearchWP" #: src/Admin/Area.php:663 src/Admin/Pages/AboutTab.php:251 msgid "Visit Site" msgstr "Website besuchen" #. translators: %s - URL to Mailgun.com page. #: src/Providers/SparkPost/Options.php:164 msgid "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">More information</a> on SparkPost." msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a> zu SparkPost." #: src/Providers/SparkPost/Options.php:159 msgid "Select your SparkPost account region." msgstr "Bitte wähle deine SparkPost-Kontoregion aus." #. translators: %s - API Key link. #: src/Providers/SparkPost/Options.php:118 msgid "Follow this link to get an API Key from SparkPost: %s." msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von SparkPost zu erhalten: %s." #: src/Providers/SparkPost/Options.php:55 msgid "SparkPost" msgstr "SparkPost" #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/SparkPost/Options.php:37 msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost documentation</a>." msgstr "Bitte lies zunächst unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost-Dokumentation</a>." #. translators: %1$s - URL to SparkPost website. #: src/Providers/SparkPost/Options.php:34 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost</a> is a transactional email provider that's trusted by big brands and small businesses. It sends more than 4 trillion emails each year and reports 99.9%% uptime. You can get started with the free test account that lets you send up to 500 emails per month." msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost</a> ist ein E-Mail-Versandanbieter, dem große Marken und kleine Unternehmen vertrauen. Es versendet jedes Jahr mehr als 4 Billionen E-Mails und meldet eine Verfügbarkeit von 99,9%%. Du kannst mit dem kostenlosen Testkonto loslegen, mit dem du bis zu 500 E-Mails pro Monat senden kannst." #: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:486 msgid "Region:" msgstr "Region:" #: src/Providers/Mandrill/Mailer.php:439 src/Providers/Resend/Mailer.php:426 #: src/Providers/Sendlayer/Mailer.php:404 #: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:484 msgid "API Key:" msgstr "API-Schlüssel:" #: src/Providers/Outlook/Options.php:25 msgid "365 / Outlook" msgstr "365 / Outlook" #: src/Providers/Gmail/Options.php:38 msgid "Google / Gmail" msgstr "Google / Gmail" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1305 msgid "Verify that your SparkPost account region is selected in WP Mail SMTP settings." msgstr "Bitte stelle sicher, dass deine SparkPost-Kontoregion in den WP Mail SMTP-Einstellungen ausgewählt ist." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1302 msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect region." msgstr "Normalerweise tritt dieser Fehler auf, weil ein Problem mit deinen SparkPost-Einstellungen vorliegt, in vielen Fällen eine falsche Region." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1291 msgid "Verify that your API key has \"Transmissions: Read/Write\" permission." msgstr "Bitte stelle sicher, dass dein API-Schlüssel über die Berechtigung \"Übertragungen: Lesen/Schreiben\" verfügt." #. translators: %1$s - SparkPost API Keys area URL, %1$s - SparkPost EU API #. Keys area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1278 msgid "Go to your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost account</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost EU account</a> and verify that your API key is correct." msgstr "Gehe zu deinem <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost-Konto</a> oder <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost EU-Konto</a> und überprüfe, ob dein API-Schlüssel korrekt ist." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1273 msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect API key." msgstr "Dieser Fehler tritt normalerweise auf, weil ein Problem mit deinen SparkPost-Einstellungen vorliegt, in vielen Fällen ein falscher API-Schlüssel." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1271 src/Admin/Pages/TestTab.php:1300 msgid "SparkPost API failed." msgstr "SparkPost-API fehlgeschlagen." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:692 msgid "Your mailer is already configured in a WP Mail SMTP constant, so the options below have been disabled. To change your mailer, please edit or remove the <code>WPMS_MAILER</code> constant in your <code>wp-config.php</code> file." msgstr "Dein Versandanbieter ist bereits in einer WP Mail SMTP-Konstante konfiguriert, daher wurden die folgenden Optionen deaktiviert. Um deinen Mailer zu ändern, bearbeite oder entferne bitte die Konstante <code>WPMS_MAILER</code> in deiner Datei <code>wp-config.php</code>." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:352 msgid "This setting is already configured with the WP Mail SMTP constant. To change it, please edit or remove the <code></code> constant in your <code>wp-config.php</code> file." msgstr "Diese Einstellung ist bereits mit der WP Mail SMTP-Konstante konfiguriert. Um sie zu ändern, bearbeite oder entferne bitte die Konstante <code></code> in deiner Datei <code>wp-config.php</code>." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:403 msgid "FluentSMTP" msgstr "FluentSMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:698 msgid "Microsoft 365 / Outlook" msgstr "Microsoft 365 / Outlook" #. Translators: Link to the SparkPost documentation. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:780 msgid "Select your SparkPost account region. %1$sMore information%2$s on SparkPost." msgstr "Bitte wähle deine SparkPost-Kontoregion aus. %1$sWeitere Informationen%2$s auf SparkPost." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:783 msgid "Read how to set up SparkPost" msgstr "Hier kannst du lesen, wie du SparkPost einrichtest" #. Translators: Link to the SparkPost Account API section. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:787 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SparkPost." msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für SparkPost zu erhalten." #. translators: %s - URL to wpmailsmtp.com doc page for stmp.com. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:57 msgid "To get started, read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com documentation</a>." msgstr "Bitte lies zunächst unsere <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com-Dokumentation</a>." #. translators: %s - URL to smtp.com site. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:49 msgid "<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> is one of our recommended mailers.</strong> It's a transactional email provider that's currently used by 100,000+ businesses. SMTP.com is an established brand that's been offering email services for more than 20 years.<br><br>SMTP.com offers a free 30-day trial that allows you to send up to 50,000 emails." msgstr "<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> ist einer unserer empfohlenen E-Mail-Versandanbieter.</strong> Es ist ein E-Mail-Versandanbieter, der derzeit von mehr als 100.000 Unternehmen verwendet wird. SMTP.com ist eine etablierte Marke, die seit mehr als 20 Jahren E-Mail-Dienste anbietet.<br><br> SMTP.com bietet eine kostenlose 30-Tage-Testversion, mit der du bis zu 50.000 E-Mails senden kannst." #. translators: %s - URL to SMTP documentation. #: src/Providers/SMTP/Options.php:32 msgid "The Other SMTP option lets you send emails through an SMTP server instead of using a provider's API. This is easy and convenient, but it's less secure than the other mailers. Please note that your provider may not allow you to send a large number of emails. In that case, please use a different mailer.<br><br>To get started, read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Other SMTP documentation</a>." msgstr "Mit der Option \"benutzerdefinierter SMTP-Server\" kannst du E-Mails über einen SMTP-Server senden, anstatt die API eines Anbieters zu verwenden. Dies ist einfach und bequem, aber weniger sicher als die anderen Mailer. Bitte beachte, dass dein Provider das Versenden einer großen Anzahl von E-Mails möglicherweise nicht zulässt. Bitte verwende in diesem Fall einen anderen Versandanbieter.<br><br> Bitte lies zunächst unsere <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Dokumentation \"benutzerdefinierte SMTP-Server\"</a> ." #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:42 msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Brevo documentation</a>." msgstr "Bitte lies zunächst unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Brevo-Dokumentation</a>." #. translators: %1$s - URL to brevo.com site. #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:39 msgid "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Brevo</a> (formerly Sendinblue) is one of our recommended mailers.</strong> It's a transactional email provider with scalable price plans, so it's suitable for any size of business.<br><br>If you're just starting out, you can use Brevo's free plan to send up to 300 emails a day. You don't need to use a credit card to try it out. When you're ready, you can upgrade to a higher plan to increase your sending limits." msgstr "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Brevo</a> (vormals Sendinblue) ist einer unserer empfohlenen E-Mail-Versandanbieter.</strong> Es handelt sich um einen E-Mail-Versandanbieter mit skalierbaren Tarifen, sodass er für jede Unternehmensgröße geeignet ist.<br><br> Wenn du gerade erst anfängst, kannst du den kostenlosen Plan von Brevo verwenden, um bis zu 300 E-Mails pro Tag zu versenden. Du brauchst keine Kreditkarte, um es auszuprobieren. Wenn du bereit bist, kannst du auf einen höheren Tarif upgraden, um deine Sendelimits zu erhöhen." #. translators: %1$s - URL to sendgrid.com; %2$s - URL to Sendgrid #. documentation on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:34 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid</a> is a popular transactional email provider that sends more than 35 billion emails every month. If you're just starting out, the free plan allows you to send up to 100 emails each day without entering your credit card details.<br><br>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid documentation</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid</a> ist ein beliebter E-Mail-Versandanbieter, der jeden Monat mehr als 35 Milliarden E-Mails versendet. Wenn du gerade erst anfängst, kannst du mit dem kostenlosen Plan täglich bis zu 100 E-Mails senden, ohne deine Kreditkartendaten einzugeben.<br><br> Bitte lies zunächst unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid-Dokumentation</a> ." #. translators: %s - URL to Postmark documentation on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Postmark/Options.php:145 msgid "Message Stream ID is <strong>optional</strong>. By default <strong>outbound</strong> (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark documentation</a>." msgstr "Die Nachrichtenstrom-ID ist <strong>optional</strong> . Standardmäßig wird <strong>ausgehender Datenstrom</strong> (Default Transactional Stream) verwendet. Weitere Informationen findest du in unserer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark-Dokumentation</a> ." #: src/Providers/Postmark/Options.php:117 msgid "Get Server API Token" msgstr "Server-API-Token abrufen" #. translators: %s - Server API Token link. #: src/Providers/Postmark/Options.php:115 msgid "Follow this link to get a Server API Token from Postmark: %s." msgstr "Folge diesem Link, um ein Server-API-Token von Postmark zu erhalten: %s." #: src/Providers/Postmark/Options.php:56 msgid "Postmark" msgstr "Postmark" #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/Postmark/Options.php:37 msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark documentation</a>." msgstr "Bitte lies zunächst unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark-Dokumentation</a>." #. translators: %1$s - URL to postmarkapp.com site. #: src/Providers/Postmark/Options.php:34 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark</a> is a transactional email provider that offers great deliverability and accessible pricing for any business. You can start out with the free trial that allows you to send 100 test emails each month via its secure API." msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark</a> ist ein E-Mail-Versandanbieter, der eine hervorragende Zustellbarkeit und erschwingliche Preise für jedes Unternehmen bietet. Du kannst mit der kostenlosen Testversion beginnen, mit der du jeden Monat 100 Test-E-Mails über die sichere API senden kannst." #: src/Providers/Postmark/Mailer.php:416 msgid "Message Stream ID:" msgstr "Nachrichtenstream-ID:" #: src/Providers/Postmark/Mailer.php:414 msgid "Server API Token:" msgstr "Server-API-Token:" #. translators: %1$s - URL to mailgun.com; %2$s - URL to Mailgun documentation #. on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Mailgun/Options.php:33 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun</a> is a transactional email provider that offers a generous 3-month free trial. After that, it offers a 'Pay As You Grow' plan that allows you to pay for what you use without committing to a fixed monthly rate.<br><br>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun documentation</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun</a> ist ein E-Mail-Versandanbieter, der eine großzügige 3-monatige kostenlose Testversion anbietet. Danach bietet es einen "Pay As You Grow"-Plan an, mit dem du nur für das bezahlst, was du nutzt, ohne dich an einen festen monatlichen Tarif zu binden.<br><br> Bitte lies zunächst unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun-Dokumentation</a> ." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:263 msgid "Hide the WP Mail SMTP Dashboard Widget." msgstr "WP Mail SMTP-Dashboard-Widget ausblenden." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:218 msgid "Hide warnings alerting of email delivery errors." msgstr "Warnungen ausblenden, die auf Fehler bei der E-Mail-Zustellung hinweisen." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:189 msgid "Hide plugin announcements and update details." msgstr "Plugin-Ankündigungen ausblenden und Details aktualisieren." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:115 msgid "Stop sending all emails" msgstr "Senden aller E-Mails sofort beenden" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:183 msgid "Export logs to CSV, XLSX, or EML" msgstr "Exportiere Protokolle in CSV, XLSX oder EML" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:198 msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Site Admin." msgstr "Der Benutzer hat seine neue Site aktiviert oder die Site wurde über Netzwerk-Admin -> Sites -> Neu hinzufügen hinzugefügt. An Site-Administrator gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:197 msgid "Site Admin: Activated / Added Site" msgstr "Site-Admin: Aktivierte / hinzugefügte Site" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:194 msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Network Admin." msgstr "Der Benutzer hat seine neue Site aktiviert oder die Site wurde über Netzwerk-Admin -> Sites -> Neu hinzufügen hinzugefügt. An Netzwerkadministrator gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:193 msgid "Network Admin: User Activated / Added Site" msgstr "Netzwerkadministrator: Vom Benutzer aktivierte / hinzugefügte Site" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:190 msgid "User registered for a new site. Sent to the site admin." msgstr "Benutzer hat sich für eine neue Site registriert. An den Site-Administrator gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:189 msgid "User Created Site" msgstr "Vom Benutzer erstellte Website" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:186 msgid "New Site" msgstr "Neue Seite" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:181 msgid "A user has been added, or their account activation has been successful. Sent to the user, that has been added/activated." msgstr "Ein Benutzer wurde hinzugefügt oder seine Kontoaktivierung war erfolgreich. Wird an den Benutzer gesendet, der hinzugefügt/aktiviert wurde." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:180 msgid "Added / Activated on Site" msgstr "Auf der Website hinzugefügt / aktiviert" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:177 msgid "A new user account was created. Sent to Network Admin." msgstr "Ein neues Benutzerkonto wurde erstellt. Der Netzwerkadministrator wurde benachrichtigt." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:176 msgid "Created On Site" msgstr "Auf der Website erstellt" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:173 msgid "A new user was invited to a site from Users -> Add New -> Add New User. Sent to the invited user." msgstr "Ein neuer Benutzer wurde über Benutzer -> Neu hinzufügen -> Neuen Benutzer hinzufügen zu dieser Website eingeladen. Der eingeladene Benutzer wurde benachrichtigt." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:172 msgid "Invited To Site" msgstr "Zur Website eingeladen" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:169 msgid "A new user was created. Sent to the new user." msgstr "Ein neuer Benutzer wurde erstellt. Der neue Benutzer wurde benachrichtigt." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:168 msgid "Created (User)" msgstr "Erstellt (Benutzer)" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:165 msgid "A new user was created. Sent to the site admin." msgstr "Ein neuer Benutzer wurde erstellt. Der Administrator der Website wurde benachrichtigt." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:164 msgid "Created (Admin)" msgstr "Erstellt (Administrator)" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:161 msgid "New User" msgstr "Neuer Benutzer" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:156 msgid "Full log of background update results which includes information about WordPress core, plugins, themes, and translations updates. Only sent when you are using a development version of WordPress. Sent to the site or network admin." msgstr "Vollständiges Protokoll der Hintergrund-Update-Ergebnisse, das Informationen über WordPress-Kern, Plugins, Designs und Übersetzungs-Updates enthält. Wird nur gesendet, wenn du eine Entwicklungsversion von WordPress verwendest. Wird an den Site- oder Netzwerkadministrator gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:155 msgid "Full Log" msgstr "Vollständiges Protokoll" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:152 msgid "Completion or failure of a background automatic core update. Sent to the site or network admin." msgstr "Abschluss oder Misserfolg einer automatischen Kernaktualisierung im Hintergrund. Wird an den Website- oder Netzwerkadministrator gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:151 msgid "WP Core Status" msgstr "WP-Core-Status" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:148 msgid "Completion or failure of a background automatic theme update. Sent to the site or network admin." msgstr "Abschluss oder Misserfolg einer automatischen Theme-Aktualisierung im Hintergrund. Wird an den Website- oder Netzwerkadministrator gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:147 msgid "Theme Status" msgstr "Theme-Status" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:144 msgid "Completion or failure of a background automatic plugin update. Sent to the site or network admin." msgstr "Abschluss oder Misserfolg eines automatischen Plugin-Updates im Hintergrund. Wird an den Website- oder Netzwerkadministrator gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:143 msgid "Plugin Status" msgstr "Plugin-Status" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:140 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automatische Updates" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:135 msgid "Disabling this option will block users from being able to export their personal data, as they will not receive an email with a link." msgstr "Das Deaktivieren dieser Option verhindert, dass Benutzer ihre persönlichen Daten exportieren können, da sie keine E-Mail mit einem Link erhalten." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:134 msgid "Site admin clicked \"Email Data\" button next to a confirmed data export request. Sent to the requester email address." msgstr "Der Website-Administrator hat neben einer bestätigten Datenexportanfrage auf die Schaltfläche „E-Mail-Daten“ geklickt. Wird an die E-Mail-Adresse des Anfragenden gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:133 msgid "Admin Sent Link to Export Data" msgstr "Admin hat Link zum Exportieren von Daten gesendet" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:130 msgid "Site admin clicked \"Erase Personal Data\" button next to a confirmed data erasure request. Sent to the requester email address." msgstr "Der Website-Administrator hat neben einer bestätigten Anfrage zum Löschen von Daten auf die Schaltfläche \"Persönliche Daten löschen“ geklickt. An die E-Mail-Adresse des Anfragenden gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:129 msgid "Admin Erased Data" msgstr "Vom Administrator gelöschte Daten" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:126 msgid "User clicked a confirmation link in personal data export or erasure request email. Sent to the site or network admin." msgstr "Der Benutzer hat auf einen Bestätigungslink in der E-Mail mit der Anfrage zum Export personenbezogener Daten oder zur Löschung geklickt. Wird an den Website- oder Netzwerkadministrator gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:125 msgid "User Confirmed Export / Erasure Request" msgstr "Vom Benutzer bestätigter Export-/Löschantrag" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:122 msgid "Personal Data Requests" msgstr "Anfragen zu personenbezogenen Daten" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:117 msgid "User changed their email address. Sent to the user." msgstr "Der Benutzer hat seine E-Mail-Adresse geändert. Wird an den Benutzer gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:116 msgid "Email Changed" msgstr "E-Mail-Adresse geändert" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:113 msgid "User attempted to change their email address. Sent to the proposed new email address." msgstr "Der Benutzer hat versucht, seine E-Mail-Adresse zu ändern. Wird an die vorgeschlagene neue E-Mail-Adresse gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:112 msgid "Email Change Attempt" msgstr "Änderungsversuch der E-Mail-Adresse" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:109 msgid "User changed their password. Sent to the user." msgstr "Der Benutzer hat sein Passwort geändert. Wird an den Benutzer gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:108 msgid "Password Changed" msgstr "Passwort geändert" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:105 msgid "User reset their password from the password reset link. Sent to the site admin." msgstr "Der Benutzer hat sein Passwort über den Link zum Zurücksetzen des Passworts zurückgesetzt. Wird an den Website-Administrator gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:104 msgid "Password Reset Successfully" msgstr "Passwort zurücksetzen erfolgreich" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:101 msgid "User requested a password reset via \"Lost your password?\". Sent to the user." msgstr "Der Benutzer hat über \"Passwort vergessen?\" eine Passwortzurücksetzung angefordert. An den Benutzer gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:100 msgid "Reset Password Request" msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:97 msgid "Change of User Email or Password" msgstr "Änderung der Benutzer-E-Mail oder des Passworts" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:92 msgid "Network admin email address was changed. Sent to the old network admin email address." msgstr "Die E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators wurde geändert. An die alte E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:91 msgid "Network Admin Email Changed" msgstr "E-Mail des Netzwerkadministrators geändert" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:88 msgid "Change of network admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address." msgstr "Es wurde versucht, die E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators zu ändern. An die vorgeschlagene neue E-Mail-Adresse gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:87 msgid "Network Admin Email Change Attempt" msgstr "E-Mail-Änderungsversuch des Netzwerkadministrators" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:84 msgid "Site admin email address was changed. Sent to the old site admin email address." msgstr "Die E-Mail-Adresse des Website-Administrators wurde geändert. Wird an die alte E-Mail-Adresse des Website-Administrators gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:83 msgid "Site Admin Email Changed" msgstr "E-Mail-Adresse des Site-Administrators geändert" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:80 msgid "Change of site admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address." msgstr "Es wurde versucht, die E-Mail-Adresse des Website-Administrators zu ändern. Wird an die vorgeschlagene neue E-Mail-Adresse gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:79 msgid "Site Admin Email Change Attempt" msgstr "E-Mail-Änderungsversuch des Site-Administrators" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:76 msgid "Change of Admin Email" msgstr "Änderung der Admin-E-Mail" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:71 msgid "Comment has been published. Sent to the post author." msgstr "Kommentar wurde veröffentlicht. Wird an den Autor des Beitrags gesendet." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:70 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:67 msgid "Comment is awaiting moderation. Sent to the site admin and post author if they can edit comments." msgstr "Der Kommentar wartet auf Freigabe. Wird an den Administrator der Website und den Autor des Beitrags geschickt, wenn sie Kommentare bearbeiten können." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:66 msgid "Awaiting Moderation" msgstr "Warten auf Moderation" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:63 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:799 msgid "Outlook / 365 requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out " msgstr "Outlook / 365 erfordert ein SSL-Zertifikat und ist daher derzeit nicht mit deiner Website kompatibel. Bitte wende dich an deinen Hoster, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, oder schau hier vorbei" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:670 msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please go back and select a different mailer option." msgstr "Wenn du SSL nicht einrichten möchtest oder in der Zwischenzeit eine SMTP-Lösung benötigst, gehe bitte zurück und wähle eine andere E-Mail-Versandanbieter-Option." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:667 msgid "WPBeginner's tutorial on how to set up SSL" msgstr "WPBeginners Tutorial zum Einrichten von SSL" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:664 msgid "Amazon SES requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out " msgstr "Amazon SES erfordert ein SSL-Zertifikat und ist daher derzeit nicht mit deiner Website kompatibel. Bitte wende dich an deinen Hoster, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, oder schau hier vorbei" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:450 msgid "Read how to set up Postmark" msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Postmark einrichtest" #. Translators: Link to the Postmark Message Stream ID settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:447 msgid "Message Stream ID is <strong>optional</strong>. By default <strong>outbound</strong> (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our %1$sPostmark documentation%2$s." msgstr "Die Message Stream-ID ist <strong>optional</strong>. Standardmäßig wird <strong>ausgehend</strong> (Standard Transaktionaler Stream) verwendet. Weitere Informationen findest du in unserer %1$sPostmark-Dokumentation%2$s." #. Translators: Link to the Postmark API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:443 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Server API Token for Postmark." msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um ein Server-API-Token für Postmark zu erhalten." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:439 #: src/Providers/Postmark/Options.php:128 msgid "Message Stream ID" msgstr "Message-Stream-ID" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:436 #: src/Providers/Postmark/Options.php:90 msgid "Server API Token" msgstr "Server-API-Token" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:278 msgid "Test HTML email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered." msgstr "Die Test-Mail wurde erfolgreich gesendet! Bitte überprüfe deinen Posteingang, um sicherzustellen, dass die E-Mail erfolgreich ausgeliefert wurde." #: src/WP.php:726 msgid "WP Core" msgstr "WP-Kern" #: src/Reports/Emails/Summary.php:297 msgid "Upgrade to <b>WP Mail SMTP Pro</b> and unlock <u>Email Log</u> and advanced <u>Email Reports</u>. Start measuring the success of your emails today!" msgstr "Aktualisiere auf <b>WP Mail SMTP Pro</b> und entsperre das <u>E-Mail-Protokoll</u> und die erweiterten <u>E-Mail-Berichte</u>. Miss noch heute den Erfolg deiner E-Mails!" #: src/Reports/Emails/Summary.php:293 msgid "Want More Stats?" msgstr "Möchtest du noch mehr Statistiken?" #: src/Reports/Emails/Summary.php:292 msgid "Reports" msgstr "Berichte" #: src/Reports/Emails/Summary.php:276 msgid "Last week" msgstr "Letzte Woche" #: src/Reports/Emails/Summary.php:265 msgid "Total Emails" msgstr "E-Mails insgesamt" #: src/Reports/Emails/Summary.php:254 msgid "Hi there," msgstr "Hallo, " #: src/Reports/Emails/Summary.php:211 msgid "how to disable it" msgstr "Wie es deaktiviert wird" #. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the settings page. #: src/Reports/Emails/Summary.php:209 msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn %2$s." msgstr "Diese E-Mail wurde automatisch generiert und von %1$s gesendet. Mehr %2$s." #: src/Reports/Emails/Summary.php:169 src/Reports/Emails/Summary.php:173 msgid "WP Mail SMTP Logo" msgstr "WP Mail SMTP-Logo" #: src/Reports/Emails/Summary.php:154 msgid "WP Mail SMTP Weekly Email Summary" msgstr "WP Mail SMTP Wöchentlicher E-Mail-Bericht" #. translators: %s - site domain. #: src/Reports/Emails/Summary.php:88 msgid "Your Weekly WP Mail SMTP Summary for %s" msgstr "Dein wöchentlicher WP Mail SMTP-Bericht für %s" #. translators: %1$s - URL to all mailer doc page. %2$s - URL to the setup #. wizard. #: src/Providers/Mail/Options.php:41 msgid "You currently have the <strong>Default (none)</strong> mailer selected, which won't improve email deliverability. Please select <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">any other email provider</a> and use the easy <a href=\"%2$s\">Setup Wizard</a> to configure it." msgstr "Du hast derzeit den <strong>Standard-Mailer (keiner)</strong> ausgewählt, wodurch die E-Mail-Zustellbarkeit nicht verbessert wird. Bitte wähle <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">einen anderen E-Mail-Anbieter</a> und verwende den einfachen <a href=\"%2$s\">Einrichtungsassistenten</a> , um ihn zu konfigurieren." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:98 msgid "An email request was sent to the Gmail API." msgstr "Eine E-Mail-Anfrage wurde an die Gmail-API gesendet." #. Translators: %s the error message. #: src/Providers/Gmail/Auth.php:487 msgid "An error occurred when trying to get Gmail aliases: %s" msgstr "Es gab einen Fehler beim Erhalten der Gmail-Aliase: %s" #: src/Providers/Gmail/Auth.php:336 msgid "There was an error while processing Google authorization: missing code or scope parameter." msgstr "Es gab einen Fehler beim Verarbeiten der Google-Autorisierung: Fehlender Code oder Scope-Parameter" #. Translators: %s the error code passed from Google. #: src/Providers/Gmail/Auth.php:290 msgid "There was an error while processing Google authorization: %s" msgstr "Es gab einen Fehler beim Verarbeiten der Google-Autorisierung: %s" #. translators: %1$s - the DB option name, %2$s - WP Mail SMTP, %3$s - error #. message. #: src/MigrationAbstract.php:151 msgid "There was an error while upgrading the %1$s database. Please contact %2$s support with this information: %3$s." msgstr "Beim Upgrade der %1$s-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten. Bitte wende dich mit diesen Informationen an den Support von %2$s: %3$s." #: src/MailCatcherTrait.php:228 src/Providers/MailerAbstract.php:308 msgid "An email request was sent." msgstr "Eine E-Mail-Anfrage wurde gesendet." #. translators: %s - URL to the debug events page. #: src/Core.php:571 msgid "For more details please try running an Email Test or reading the latest <a href=\"%s\">error event</a>." msgstr "Für mehr Details versuche den Versand einer Test-E-Mail oder schau dir die neuesten Einträge im <a href=\"%s\">Fehlerprotokoll</a> an." #: src/Core.php:541 msgid "<strong>Heads up!</strong> The last email your site attempted to send was unsuccessful." msgstr "<strong>Achtung!</strong> Der Versand der letzten E-Mail, die deine Website versenden wollte, ist fehlgeschlagen." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1570 src/Admin/Pages/TestTab.php:1601 msgid "Send Another Test Email" msgstr "Eine weitere Test-E-Mail versenden" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:275 msgid "Success!" msgstr "Erfolgreich!" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:335 msgid "View Email Summary Example" msgstr "Beispiel für E-Mail-Bericht anzeigen" #. translators: %s - Email Log settings url. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:322 msgid "Please enable <a href=\"%s\">Email Logging</a> first, before this setting can be configured." msgstr "Bitte aktiviere zuerst die <a href=\"%s\">E-Mail-Protokollierung</a>, bevor diese Einstellung konfiguriert werden kann." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:317 msgid "Disable Email Summaries weekly delivery." msgstr "Die wöchentliche Zustellung von E-Mail-Berichten deaktivieren." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:298 msgid "Disable Email Summaries" msgstr "E-Mail-Berichte deaktivieren" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:182 msgid "Print email logs or save as PDF" msgstr "E-Mail-Protokolle drucken oder als PDF speichern" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:179 msgid "Track email opens and clicks" msgstr "E-Mail-Öffnungen und -Klicks verfolgen" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:178 msgid "Resend emails and attachments" msgstr "E-Mails und Anhänge erneut senden" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:175 msgid "See sent and failed emails" msgstr "Gesendete und fehlgeschlagene E-Mails anzeigen" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:174 msgid "Save detailed email headers" msgstr "Detaillierte E-Mail-Header speichern" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:171 msgid "Unlock these awesome logging features:" msgstr "Schalte diese fantastischen Logging-Funktionen frei:" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:135 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:226 msgid "Individual Email Log" msgstr "Individuelles E-Mail-Protokoll" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:130 msgid "Email Log Index" msgstr "E-Mail-Protokollindex" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:168 msgid "See email report graphs in WordPress" msgstr "E-Mail-Berichtsdiagramme in WordPress ansehen" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:167 msgid "Spot failed emails quickly" msgstr "Fehlerhafte E-Mails schnell erkennen" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:164 msgid "Measure open rate and click through rates" msgstr "Öffnungsraten und Klickraten messen" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:163 msgid "Track total emails sent each week" msgstr "Verfolge die Gesamtzahl der gesendeten E-Mails pro Woche" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:160 msgid "View stats grouped by subject line" msgstr "Statistiken nach Betreffzeile gruppiert anzeigen" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:159 msgid "Get weekly deliverability reports" msgstr "Erhalte wöchentliche Zustellbarkeitsberichte" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:156 msgid "Unlock these awesome reporting features:" msgstr "Schalte diese fantastischen Berichtsfunktionen frei:" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:124 msgid "Weekly Email Report" msgstr "Wöchentlicher E-Mail-Bericht" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:119 msgid "Detailed Stats by Subject Line" msgstr "Detaillierte Statistiken nach Betreffzeile" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:114 msgid "Stats at a Glance" msgstr "Statistiken auf einen Blick" #: src/Admin/Pages/EmailReports.php:41 src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:42 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:231 msgid "Email Reports" msgstr "E-Mail-Berichte" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:108 #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:151 msgid "For some reason the database table was not installed correctly. Please contact plugin support team to diagnose and fix the issue." msgstr "Aus irgendeinem Grund wurde die Datenbanktabelle nicht richtig installiert. Bitte wende dich an das Plugin-Supportteam, um das Problem zu diagnostizieren und zu beheben." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:494 msgid "Debug Events are Not Installed Correctly" msgstr "Debug-Ereignisse sind nicht richtig installiert" #. translators: %1$s - Date. %2$s - Date. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:455 msgid "between %1$s and %2$s" msgstr "zwischen %1$s und %2$s" #. translators: %s - Date. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:449 msgid "on %s" msgstr "auf %s" #. translators: %s The searched term. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:416 msgid "where event contains \"%s\"" msgstr "das Ereignis enthält \"%s\"" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:341 msgid "Search Events" msgstr "Ereignisse suchen" #. translators: %1$s - number of debug events found; %2$s - filtered type. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:312 msgid "Found <strong>%1$s %2$s event</strong>" msgid_plural "Found <strong>%1$s %2$s events</strong>" msgstr[0] "<strong>%1$s %2$s Ereignis </strong> gefunden" msgstr[1] "<strong>%1$s %2$s Ereignisse</strong> gefunden" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:248 msgid "Check this if you would like to debug the email sending process. Once enabled, all debug events will be logged in the table below. This setting should only be enabled for shorter debugging periods and disabled afterwards." msgstr "Aktiviere dies, wenn du den E-Mail-Versandprozess debuggen möchtest. Nach der Aktivierung werden alle Debug-Ereignisse in der folgenden Tabelle protokolliert. Diese Einstellung sollte nur für kürzere Debugging-Zeiträume aktiviert und danach deaktiviert werden." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:245 msgid "Debug Email Sending" msgstr "Fehler beim E-Mail-Versand beheben" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:231 msgid "This debug event is always enabled and will record any email sending errors in the table below." msgstr "Dieses Debug-Ereignis ist immer aktiviert und zeichnet alle Fehler beim Senden von E-Mails in der folgenden Tabelle auf." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:228 msgid "Email Sending Errors" msgstr "Fehler beim Senden von E-Mails" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:212 msgid "Event Types" msgstr "Ereignisarten" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:204 msgid "On this page, you can view and configure different plugin debugging events. View email sending errors and enable debugging events, allowing you to detect email sending issues." msgstr "Auf dieser Seite kannst du verschiedene Plugin-Debugging-Ereignisse anzeigen und konfigurieren. Sieh dir Fehler beim Senden von E-Mails an und aktiviere Debugging-Ereignisse, sodass du Probleme beim Senden von E-Mails erkennen kannst." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:154 msgid "An error occurred!" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten!" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:150 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:239 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:148 msgid "Are you sure you want to permanently delete all debug events?" msgstr "Möchtest du wirklich alle Debug-Ereignisse dauerhaft löschen?" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:84 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:188 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:201 msgid "Debug Events" msgstr "Debug-Ereignisse" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:118 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Schlage eine Funktion vor" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:113 msgid "Follow on Facebook" msgstr "Folge uns auf Facebook" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:107 msgid "Support & Docs" msgstr "Support & Dokumente" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:52 msgid "See Quick Links" msgstr "Siehe Quicklinks" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:565 msgid "Delete All Events" msgstr "Alle Ereignisse löschen" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:556 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:491 msgid "No events have been logged for now." msgstr "Bisher wurden keine Ereignisse protokolliert." #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:489 msgid "No events found." msgstr "Keine Ereignisse gefunden." #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:169 msgid "Event" msgstr "Ereignis" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:115 msgid "All" msgstr "Alle" #. Translators: %s - Email initiator/source name. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:429 msgid "Email Source: %s" msgstr "E-Mail-Quelle %s" #. Translators: %1$s the path of a file, %2$s the line number in the file. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:381 msgid "%1$s (line: %2$s)" msgstr "%1$s (Zeile: %2$s)" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:368 src/Admin/DebugEvents/Table.php:171 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:364 src/Admin/DebugEvents/Table.php:173 msgid "Date" msgstr "Datum" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:357 msgid "Debug Event Details" msgstr "Details zu Debug-Ereignissen" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:244 src/WP.php:604 msgid "N/A" msgstr "n. a." #. translators: %d the event ID. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:147 msgid "Event #%d" msgstr "Ereignis #%d" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:343 msgid "Number of events per page:" msgstr "Anzahl der Ereignisse pro Seite:" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:157 msgid "No Debug Event ID provided!" msgstr "Keine Debug-Ereignis-ID angegeben!" #. translators: %s - WPDB error message. #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:126 msgid "There was an issue while trying to delete all debug event entries. Error message: %s" msgstr "" "Beim Versuch, alle Debug-Ereigniseinträge zu löschen, ist ein Problem aufgetreten. Die \n" "Fehlermeldung lautet: %s" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:121 msgid "All debug event entries were deleted successfully." msgstr "Alle Debug-Ereigniseinträge wurden erfolgreich gelöscht." #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:104 #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:147 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:365 msgid "You don't have the capability to perform this action." msgstr "Du hast nicht die Möglichkeit, diese Aktion auszuführen." #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:100 #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:143 msgid "Access rejected." msgstr "Zugriff abgelehnt." #: src/Admin/DashboardWidget.php:445 msgid "Weekly Email Summaries have been enabled" msgstr "Wöchentliche E-Mail-Berichte wurden aktiviert" #: src/Admin/DashboardWidget.php:439 msgid "View Example" msgstr "Beispiel anzeigen" #: src/Admin/DashboardWidget.php:430 msgid "<b>NEW!</b> Enable Weekly Email Summaries" msgstr "<b>NEU!</b> Wöchentliche E-Mail-Berichte aktivieren" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:604 msgid "We believe in full transparency. The Sendinblue links above are tracking links as part of our partnership with Sendinblue. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users." msgstr "Wir glauben an volle Transparenz. Die obigen Sendinblue-Links sind Tracking-Links im Rahmen unserer Partnerschaft mit Sendinblue. Wir können fast jeden SMTP-Dienst empfehlen, empfehlen jedoch nur Produkte, von denen wir glauben, dass sie unseren Benutzern einen Mehrwert bieten." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:531 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:76 msgid "We believe in full transparency. The SMTP.com links above are tracking links as part of our partnership with SMTP (j2 Global). We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users." msgstr "Wir glauben an volle Transparenz. Die obigen SMTP.com-Links verfolgen Links im Rahmen unserer Partnerschaft mit SMTP (j2 Global). Wir können fast jeden SMTP-Dienst empfehlen, empfehlen jedoch nur Produkte, von denen wir glauben, dass sie unseren Benutzern einen Mehrwert bieten." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:528 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:68 src/Providers/SMTPcom/Options.php:74 msgid "Transparency and Disclosure" msgstr "Transparenz und Offenlegung" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:733 msgid "Enhanced Weekly Email Summary" msgstr "Verbesserter wöchentlicher E-Mail-Bericht" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:206 msgid "Get statistics about emails you've sent." msgstr "Erhalte Statistiken zu E-Mails, die du gesendet hast." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:203 msgid "Weekly Email Summary" msgstr "Wöchentlicher E-Mail-Bericht" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:796 msgid "Read how to set up Microsoft Outlook / 365" msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Microsoft Outlook / 365 einrichtest" #: src/Conflicts.php:310 msgid "Or disable the Sendinblue email sending setting in WooCommerce > Settings > Sendinblue (tab) > Email Options (tab) > Enable Sendinblue to send WooCommerce emails." msgstr "Oder deaktivieren Sie die Sendinblue-E-Mail-Versandeinstellung in WooCommerce > Einstellungen > Sendinblue (Registerkarte) > E-Mail-Optionen (Registerkarte) > Aktivieren Sie Sendinblue, um WooCommerce-E-Mails zu senden." #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:41 msgid "Lite vs Pro" msgstr "Lite gegen Pro" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:248 msgid "Hide Dashboard Widget" msgstr "Dashboard-Widget ausblenden" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:139 msgid "Email Addresses" msgstr "E-Mail-Adressen" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:137 msgid "Search" msgstr "Suche" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:552 src/Admin/Pages/ExportTab.php:133 msgid "Select a date range" msgstr "Wähle einen Zeitraum aus" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:132 msgid "Custom Date Range" msgstr "Benutzerdefinierter Zeitraum" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:127 msgid "Email log ID" msgstr "E-Mail-Log-ID" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:126 msgid "Error Details" msgstr "Fehlerdetails" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:124 msgid "Headers" msgstr "Überschriften" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:123 msgid "Blind Carbon Copy (BCC)" msgstr "Blindkopie (BCC)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:122 msgid "Carbon Copy (CC)" msgstr "Kopie (CC)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:120 msgid "Additional Information" msgstr "zusätzliche Information" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:116 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:115 msgid "Number of Attachments" msgstr "Anzahl der Anhänge" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:114 msgid "Created Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:113 msgid "Body" msgstr "Nachrichtentext" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:112 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:157 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:110 msgid "From Address" msgstr "Absenderadresse (Von:)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:109 msgid "To Address" msgstr "Empfängeradresse (An:)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:108 msgid "Common Information" msgstr "Allgemeine Informationen" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:103 msgid "Export in EML (.eml)" msgstr "Exportieren als EML (.eml)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:100 msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)" msgstr "Exportieren als Microsoft Excel (.xlsx)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:97 msgid "Export in CSV (.csv)" msgstr "Exportieren als CSV (.csv)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:95 msgid "Export Type" msgstr "Exporttyp" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:80 msgid "Export Email Logs" msgstr "E-Mail-Protokolle exportieren" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:42 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #. translators: %s - search term. #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:130 msgid "Search results for <strong>%s</strong>" msgstr "Suchergebnisse für <strong>%s</strong>" #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:122 msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WPForms and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below." msgstr "Die Action Scheduler-Bibliothek wird auch von anderen Plugins wie WPForms und WooCommerce verwendet, sodass du in der folgenden Tabelle möglicherweise Aufgaben siehst, die nicht mit diesem Plugin zusammenhängen." #. translators: %s - Action Scheduler website URL. #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:107 msgid "WP Mail SMTP is using the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a> library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues." msgstr "WP Mail SMTP verwendet die <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler-</a> Bibliothek, die es ermöglicht, größere Aufgaben im Hintergrund in die Warteschlange zu stellen und zu verarbeiten, ohne Ihre Site für Ihre Besucher langsamer zu machen. Unten sehen Sie die Liste aller Aufgaben und deren Status. Diese Tabelle kann beim Debuggen bestimmter Probleme sehr nützlich sein." #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:41 #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:101 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Geplante Aktionen" #: src/Admin/Notifications.php:481 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #. translators: %s fixed string of 'N/A'. #: src/Admin/DashboardWidget.php:688 msgid "Sent %s" msgstr "%s gesendet" #. translators: %s fixed string of 'N/A'. #: src/Admin/DashboardWidget.php:677 msgid "Failed %s" msgstr "Fehler bei %s" #. translators: %s fixed string of 'N/A'. #: src/Admin/DashboardWidget.php:671 msgid "Unconfirmed %s" msgstr "Unbestätigt %s" #. translators: %s fixed string of 'N/A'. #: src/Admin/DashboardWidget.php:665 msgid "Confirmed %s" msgstr "Bestätigt %s" #. translators: %d number of total emails sent. #: src/Admin/DashboardWidget.php:659 msgid "%d total" msgstr "%d gesamt" #: src/Admin/DashboardWidget.php:628 msgid "Table cell icon" msgstr "Tabellenzellensymbol" #: src/Admin/DashboardWidget.php:579 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: src/Admin/DashboardWidget.php:571 msgid "Color Scheme" msgstr "Farbschema" #: src/Admin/DashboardWidget.php:566 msgid "Line" msgstr "Linie" #: src/Admin/DashboardWidget.php:562 msgid "Bar" msgstr "Balken" #: src/Admin/DashboardWidget.php:558 msgid "Graph Style" msgstr "Grafikstil" #: src/Admin/DashboardWidget.php:530 msgid "All Emails" msgstr "Alle E-Mails" #: src/Admin/DashboardWidget.php:528 msgid "Select email type" msgstr "E-Mail-Typ auswählen" #: src/Admin/DashboardWidget.php:524 msgid "Sent Emails" msgstr "Gesendete E-Mails" #: src/Admin/DashboardWidget.php:519 msgid "Failed Emails" msgstr "Fehlgeschlagene E-Mails" #: src/Admin/DashboardWidget.php:518 msgid "Unconfirmed Emails" msgstr "Unbestätigte E-Mails" #: src/Admin/DashboardWidget.php:517 msgid "Confirmed Emails" msgstr "Bestätigte E-Mails" #. translators: %d - Number of days. #: src/Admin/DashboardWidget.php:501 msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Letzter %d Tag" msgstr[1] "Letzte %d Tage" #: src/Admin/DashboardWidget.php:496 msgid "All Time" msgstr "Gesamter Zeitraum" #: src/Admin/DashboardWidget.php:494 msgid "Select timespan" msgstr "Zeitraum auswählen" #. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com. #: src/Admin/DashboardWidget.php:468 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro</a> for detailed stats, email logs, and more!" msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Kaufe jetzt PRO</a> für detaillierte Statistiken, E-Mail-Protokolle und mehr!" #: src/Admin/DashboardWidget.php:284 msgid "Automatically keep track of every email sent from your WordPress site and view valuable statistics right here in your dashboard." msgstr "Verfolge automatisch jede E-Mail, die von deiner WordPress-Website gesendet wird und sieh dir wertvolle Statistiken direkt hier im Dashboard an." #: src/Admin/DashboardWidget.php:283 msgid "View Detailed Email Stats" msgstr "Detaillierte E-Mail-Statistiken anzeigen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:821 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Region, Client ID and Client Secret and try again." msgstr "Beim Verarbeiten der Authentifizierungsanfrage ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfen Sie Ihre Region, Client-ID und Client-Geheimnis und versuchen Sie es erneut." #: src/SiteHealth.php:365 msgid "Email domain issues detected" msgstr "Probleme mit der E-Mail-Domain gefunden" #: src/SiteHealth.php:347 msgid "All checks for your email domain were successful. It looks like everything is configured correctly." msgstr "Alle Überprüfungen deiner E-Mail-Domain waren erfolgreich. Es sieht so aus, als wäre alles richtig konfiguriert." #: src/SiteHealth.php:338 msgid "Email domain is configured correctly" msgstr "Die E-Mail-Domain ist richtig konfiguriert" #: src/SiteHealth.php:333 msgid "Current from email domain" msgstr "Aktuell von der E-Mail-Domain" #: src/SiteHealth.php:107 msgid "Is email domain configured properly?" msgstr "Ist die E-Mail-Domain korrekt konfiguriert?" #. translators: %s: Directory path. #: src/Uploads.php:69 msgid "Unable to write in WPMailSMTP upload directory %s. Is it writable by the server?" msgstr "In das WPMailSMTP-Uploadverzeichnis %s konnte nicht geschrieben werden. Sind die Schreibrechte für das Verzeichnis auf dem Server gesetzt?" #. translators: %s: Directory path. #: src/Uploads.php:58 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden. Sind die Schreibrechte für das übergeordnete Verzeichnis auf dem Server gesetzt?" #: src/Admin/Pages/Tools.php:41 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: src/Providers/Gmail/Options.php:250 msgid "You can also send emails with different From Email addresses, by disabling the Force From Email setting and using registered aliases throughout your WordPress site as the From Email addresses." msgstr "Du kannst auch E-Mails mit unterschiedlichen Absenderadressen versenden, indem du die Einstellung „Absenderadresse erzwingen“ deaktivierst und registrierte Aliase auf deiner WordPress-Website als Absenderadressen verwendest." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:124 msgid "We'll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site." msgstr "Wir begleiten dich durch alle Schritte, die notwendig sind, um WP Mail SMTP vollständig für deine Website einzurichten." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:120 msgid "Launch Setup Wizard" msgstr "Setup-Assistent starten" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:413 msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase." msgstr "Steigere deine Verkäufe und Konversionen um bis zu 15% mit Social-Proof-Benachrichtigungen in Echtzeit. Mit TrustPulse kannst du Nutzeraktivitäten und Käufe in Echtzeit anzeigen, um andere Nutzer von einem Kauf zu überzeugen." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:412 msgid "TrustPulse" msgstr "TrustPulse" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:399 src/Admin/Pages/AboutTab.php:405 msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more." msgstr "Präsentiere deinen Twitter-Content ganz einfach auf deiner WordPress-Website, ganz ohne Programmierung. Kommt mit mehreren Vorlagen, der Möglichkeit, mehrere Twitter-Feeds zu kombinieren, Unterstützung für Twitter Card, Tweet-Moderation und mehr. " #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:398 src/Admin/Pages/AboutTab.php:404 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:385 src/Admin/Pages/AboutTab.php:391 msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more." msgstr "Präsentiere deine Youtube-Videos sehr einfach auf deiner WordPress-Website, ganz ohne Programmierung. Kommt mit mehreren Vorlagen, der Möglichkeit, Livestreams einzubinden, Videofilter, Kombination von Videos mehrerer Channels und mehr. " #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:384 src/Admin/Pages/AboutTab.php:390 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:371 src/Admin/Pages/AboutTab.php:377 msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions." msgstr "Präsentiere deinen Facebook-Content sehr einfach auf deiner WordPress-Website, ganz ohne Programmierung. Es gibt mehrere Vorlagen und die Möglichkeit, Alben, Gruppeninhalte, Bewertungen, Live-Videos, Kommentare und Reaktionen einzubetten." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:370 src/Admin/Pages/AboutTab.php:376 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:357 src/Admin/Pages/AboutTab.php:363 msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites." msgstr "Präsentiere deinen Instagram-Content sehr einfach auf deiner WordPress-Website, ganz ohne Programmierung. Mit mehreren Vorlagen, der Möglichkeit, Inhalte von mehreren Accounts anzuzeigen, Hashtags und mehr. 1 Million Websites vertrauen darauf." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:356 src/Admin/Pages/AboutTab.php:362 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:350 msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month." msgstr "Verbinde dich mit deinen Besuchern, nachdem sie deine Website verlassen haben, mit der führenden Web-Push-Benachrichtigungssoftware. Über 10.000 Unternehmen weltweit verwenden PushEngage, um jeden Monat 15 Milliarden Benachrichtigungen zu senden." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:349 msgid "PushEngage" msgstr "PushEngage" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:336 src/Admin/Pages/AboutTab.php:342 msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress." msgstr "Mache deine Website-Besucher zu Markenbotschaftern! Erweitere ganz einfach deine E-Mail-Liste, deinen Website-Traffic und deinen Social-Media-Follower-Stamm mit dem leistungsstärksten Werbegeschenk- und Gewinnspiel-Plugin für WordPress." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:322 src/Admin/Pages/AboutTab.php:328 msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites." msgstr "Der schnellste Drag & Drop Landing Page Builder für WordPress. Erstelle benutzerdefinierte Zielseiten, ohne Code zu schreiben, verbinde sie mit deinem CRM, sammle Abonnenten und vergrößere deinen Publikumsstamm. 1 Million Websites vertrauen darauf." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:321 src/Admin/Pages/AboutTab.php:327 msgid "SeedProd" msgstr "SeedProd" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:308 src/Admin/Pages/AboutTab.php:314 msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more." msgstr "Das Original-WordPress SEO Plugin und Toolkit, das die Suchergebnisse deiner Website verbessert. Enthält alle SEO-Funktionen wie Local SEO, WooCommerce SEO, Sitemaps, SEO-Optimierer, Schema und mehr." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:307 src/Admin/Pages/AboutTab.php:313 msgid "AIOSEO" msgstr "AIOSEO" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:294 src/Admin/Pages/AboutTab.php:300 msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code." msgstr "Das führende WordPress-Analyse-Plugin, das dir zeigt, wie Menschen deine Website finden und nutzen, damit du datengesteuerte Entscheidungen treffen kannst, um dein Geschäft auszubauen. Richte Google Analytics richtig ein, ohne Code zu schreiben." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:280 src/Admin/Pages/AboutTab.php:286 msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 600+ form templates. Trusted by over 5 million websites as the best forms plugin." msgstr "Der beste Drag & Drop-Formularersteller für WordPress. Erstelle mit unseren über 600 Formularvorlagen ganz einfach ansprechende Kontaktformulare, Umfragen, Zahlungsformulare und mehr. Über 5 Millionen Websites vertrauen auf das beste Formular-Plugin." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:273 msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization." msgstr "Erhalte sofort mehr Abonnenten, Leads und Verkäufe mit dem besten Toolkit zur Konversionsoptimierung. Erstelle hochkonvertierende Popups, Ankündigungsleisten, ein Glüksrad und mehr mit intelligenter Zielgruppenansprache und Personalisierung." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1559 msgid "Copied" msgstr "erfolgreich kopiert" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1556 msgid "Copy Error Log" msgstr "Fehlerprotokoll kopieren" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1552 msgid "View Full Error Log" msgstr "Vollständiges Fehlerprotokoll anzeigen" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1547 msgid "Please copy the error log message below into the support ticket." msgstr "Bitte kopiere die Nachricht aus dem Fehlerprotokoll unten in das Support-Ticket." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:827 msgid "You have successfully linked the current site with your Microsoft API project. Now you can start sending emails through Outlook." msgstr "Du hast die aktuelle Website erfolgreich mit deinem Microsoft-API-Projekt verknüpft. Jetzt kannst du damit beginnen, E-Mails über Outlook zu versenden." #. Translators: bold HTML tags. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:737 msgid "Already purchased? Enter your license key below to connect with %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!" msgstr "Bereits gekauft? Bitte gib unten deinen Lizenzschlüssel ein, um eine Verbindung mit %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s herzustellen!" #. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:595 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our %1$sSendinblue documentation%2$s" msgstr "Bitte gib die sendende Domain/Subdomain, die du konfiguriert hast, in dein Sendinblue-Dashboard ein. Weitere Informationen findest du in unserer %1$sSendinblue-Dokumentation%2$s" #. Translators: Link to the Sendgrid doc page on wpmailsmtp.com. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:328 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our %1$sSendGrid documentation%2$s" msgstr "Bitte gib die sendende Domain / Subdomain, die du konfiguriert hast, in dein SendGrid-Dashboard ein. Weitere Informationen findest du in unserer %1$sSendGrid-Dokumentation%2$s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:163 msgid "The following plugin will be installed for free: WPForms" msgstr "Das folgende Plugin wird kostenlos installiert: WPForms" #. Translators: %1$s and %2$s are bold tags. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:711 msgid "You're currently using %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - no license needed. Enjoy!" msgstr "Du verwendest derzeit %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - keine Lizenz erforderlich. Genieße es!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:714 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:761 msgid "Paste your license key here" msgstr "Füge hier deinen Lizenzschlüssel ein" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:843 msgid "Before continuing, you'll need to allow this plugin to send emails using your %s account." msgstr "Bevor du fortfahren kannst, musst du diesem Plugin erlauben, E-Mails mit deinem %s-Konto zu versenden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:50 msgid "Return to Plugin Settings" msgstr "Kehre zurück zu den Plugin-Einstellungen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:704 msgid "Upgrade Failed!" msgstr "Upgrade fehlgeschlagen!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:701 msgid "Successful Upgrade!" msgstr "Erfolgreiches Upgrade!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:767 msgid "Verification Error!" msgstr "Fehler bei der Verifikation!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:764 msgid "Successful Verification!" msgstr "Erfolgreiche Überprüfung!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:833 msgid "Successful Authorization" msgstr "Erfolgreiche Autorisierung" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:836 msgid "Authorization Error!" msgstr "Autorisierungsfehler!" #. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:680 msgid "Which mailer would you like to use to send emails? Not sure which mailer to choose? Check out our %1$scomplete mailer guide%2$s for details on each option." msgstr "Welchen E-Mail-Versandanbieter möchtest du zum Versenden von E-Mails verwenden? Bist du dir nicht sicher, welchen E-Mail-Versandanbieter du wählen sollst? Weitere Informationen zu den einzelnen Optionen findest du in unserem %1$s vollständigen E-Mail-Versandanbieter-Handbuch%2$s." #. Translators: Error status and error text. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:82 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:5 msgid "Error Message:" msgstr "Fehlermeldung:" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:14 msgid "Please fill out all the required fields to continue." msgstr "Bitte fülle alle erforderlichen Felder aus, um fortzufahren." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:922 msgid "Installed" msgstr "Installiert" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:806 msgid "Value has to be a round number" msgstr "Der Wert muss eine runde Zahl sein" #. Translators: Minimum and maximum number that can be used. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:803 msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s" msgstr "Bitte gib einen Wert zwischen %1$s und %2$s ein" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:116 msgid "Can't register the Amazon SES Identity" msgstr "Die Amazon SES-Identität kann nicht registriert werden" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:113 msgid "Can't retrieve Amazon SES Identities." msgstr "Amazon SES-Identitäten können nicht abgerufen werden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:110 msgid "It looks like we can't retrieve Amazon SES Identities." msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir Amazon SES-Identitäten nicht abrufen." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:107 msgid "It looks like we can't load the settings." msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Einstellungen nicht laden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:101 msgid "It looks like we can't load authentication details." msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir keine Authentifizierungsdetails laden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:98 msgid "Network error encountered. SMTP plugin import failed!" msgstr "Netzwerkfehler aufgetreten. Import des SMTP-Plugins fehlgeschlagen!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:95 msgid "It looks like we can't import the plugin settings." msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Plugin-Einstellungen nicht importieren." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:92 msgid "Network error encountered. Settings not saved." msgstr "Netzwerkfehler aufgetreten. Einstellungen nicht gespeichert." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:89 msgid "It looks like we can't save the settings." msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Einstellungen nicht speichern." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:758 msgid "License key input" msgstr "Eingabe des Lizenzschlüssels" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:755 msgid "Pro badge" msgstr "Pro Abzeichen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:752 msgid "Your license was successfully verified! You are ready for the next step." msgstr "Deine Lizenz wurde erfolgreich verifiziert! Du bist bereit für den nächsten Schritt." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:749 msgid "The License Key format is incorrect. Please enter a valid key and try again." msgstr "Das Lizenzschlüsselformat ist falsch. Bitte gib einen gültigen Schlüssel ein und versuche es erneut." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:743 msgid "Verify License Key" msgstr "Lizenzschlüssel überprüfen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:740 msgid "Enter your license key below to unlock plugin updates!" msgstr "Gib unten deinen Lizenzschlüssel ein, um Plugin-Updates freizuschalten!" #. Translators: Link to the WPMailSMTP.com pricing page. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:730 msgid "To unlock selected features, %1$sUpgrade to Pro%2$s and enter your license key below." msgstr "Um ausgewählte Funktionen freizuschalten, musst du %1$sauf Pro%2$s upgraden und unten deinen Lizenzschlüssel eingeben." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:707 msgid "Enter your WP Mail SMTP License Key" msgstr "Gib deinen WP Mail SMTP-Lizenzschlüssel ein" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:726 msgid "I'll do it later" msgstr "Ich werde es später erledigen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:723 msgid "Purchase Now" msgstr "Jetzt kaufen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:720 msgid "These features are available as part of WP Mail SMTP Pro plan." msgstr "Diese Funktionen sind als Teil des WP Mail SMTP Pro-Plans verfügbar." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:717 msgid "Would you like to purchase the following features now?" msgstr "Möchtest du jetzt die folgenden Funktionen erwerben?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:575 msgid "Rate on WordPress.org" msgstr "Bewerte uns auf WordPress.org" #. Translators: %1$s and %2$s are HTML bold tags; %3$s is a new line HTML tag; #. %4$s are 5 golden star icons in HTML. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:572 msgid "Help us spread the word %1$sby giving WP Mail SMTP a 5-star rating %3$s(%4$s) on WordPress.org%2$s. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features." msgstr "Hilf uns, das Plugin bekannter zu machen %1$s indem du WP Mail SMTP eine 5-Sterne-Bewertung von %3$s (%4$s) auf WordPress.org %2$s gibst. Vielen Dank für deine Unterstützung und wir freuen uns darauf, dir weitere großartige Funktionen anbieten zu können." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:568 msgid "Thanks for the feedback!" msgstr "Danke für die Rückmeldung!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:565 msgid "Star icon" msgstr "Symbol \"Stern\"" #. Translators: Different bold styles and discount value (%5$s). #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:562 msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the Pro plan and %3$ssave %5$s today%4$s, automatically applied at checkout." msgstr "%1$sBonus:%2$s Du kannst ein Upgrade auf die Pro-Version durchführen und heute noch %3$s%5$s sparen %4$s, die automatisch an der Kasse abgezogen werden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:555 msgid "Upgrade to Pro Today" msgstr "Aktualisiere noch heute auf Pro" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:552 msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is used by over 4,000,000 websites." msgstr "Mit einem Upgrade auf WP Mail SMTP Pro kannst du noch mehr fantastische Funktionen freischalten und erfahren, warum WP Mail SMTP von über 4.000.000 Websites genutzt wird." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:549 msgid "Upgrade to Unlock Powerful SMTP Features" msgstr "Jetzt upgraden, um leistungsstarke SMTP-Funktionen freizuschalten" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:546 msgid "Check out our other free WordPress plugins:" msgstr "Schau dir auch unsere anderen kostenlosen WordPress-Plugins an:" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:543 msgid "Here’s what to do next:" msgstr "Folgendes ist als nächstes zu tun:" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:540 msgid "Congrats, you’ve successfully set up WP Mail SMTP!" msgstr "Herzlichen Glückwunsch, du hast WP Mail SMTP erfolgreich eingerichtet!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:537 msgid "Our goal is to make your SMTP setup as simple and straightforward as possible. We'd love to know how this process went for you!" msgstr "Unser Ziel ist es, deine SMTP-Einrichtung so einfach und unkompliziert wie möglich zu gestalten. Wir würden gerne wissen, wie dieser Prozess für dich verlaufen ist!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:534 msgid "How was your WP Mail SMTP setup experience?" msgstr "Wie war deine Erfahrung mit der Einrichtung von WP Mail SMTP?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:587 msgid "Submit Feedback" msgstr "Feedback senden" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:584 msgid "Yes, I give WP Mail SMTP permission to contact me for any follow up questions." msgstr "Ja, ich erteile WP Mail SMTP die Erlaubnis, mich bei weiteren Fragen zu kontaktieren." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:581 msgid "We're sorry things didn't go smoothly for you, and want to keep improving. Please let us know any specific parts of this process that you think could be better. We really appreciate any details you're willing to share!" msgstr "Es tut uns leid, dass die Dinge für dich nicht reibungslos gelaufen sind, und wir möchten uns weiter verbessern. Bitte teile uns bestimmte Teile dieses Plugins mit, die deiner Meinung nach besser sein könnten. Wir freuen uns über alle Details, die du uns mitteilen möchtest!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:578 msgid "What could we do to improve?" msgstr "Was könnten wir tun, um uns zu verbessern?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:220 msgid "Save time with powerful WordPress Multisite controls." msgstr "Spare Zeit mit leistungsstarken WordPress Multisite-Steuerelementen." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:217 msgid "Multisite Network Settings" msgstr "Multisite-Netzwerkeinstellungen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:213 msgid "Control which email notifications your WordPress site sends." msgstr "Konfigurieren, welche E-Mail-Benachrichtigungen deine WordPress-Website sendet." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:210 msgid "Manage Default Notifications" msgstr "Standardbenachrichtigungen verwalten" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:188 msgid "Keep records of every email that's sent out from your website." msgstr "Führe Aufzeichnungen über jede E-Mail, die von deiner Website versendet wird." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:185 msgid "Detailed Email Logs" msgstr "Detaillierte E-Mail-Protokolle" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:181 msgid "Create beautiful contact forms with just a few clicks." msgstr "Erstelle mit nur wenigen Klicks wunderschöne Kontaktformulare." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:178 msgid "Smart Contact Form" msgstr "Intelligentes Kontaktformular" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:175 msgid "Easily spot errors causing delivery issues." msgstr "Einfach kleine Fehler erkennen, die Versandprobleme verursachen." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:172 msgid "Email Error Tracking" msgstr "E-Mail-Fehlerverfolgung" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:169 msgid "Ensure your emails are sent successfully and reliably." msgstr "Stelle sicher, dass deine E-Mails erfolgreich und zuverlässig versendet werden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:166 msgid "Improved Email Deliverability" msgstr "Verbesserte Zustellbarkeit von E-Mails" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:152 msgid "Make sure you're getting the most out of WP Mail SMTP. Just check all of the features you'd like to use, and we'll go ahead and enable those for you." msgstr "Stelle sicher, dass du WP Mail SMTP optimal nutzt. Überprüfe einfach alle Funktionen, die du verwenden möchtest, und wir werden diese für dich aktivieren." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:149 msgid "Which email features do you want to enable?" msgstr "Welche E-Mail-Funktionen möchtest du aktivieren?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:619 msgid "Enable Auto TLS" msgstr " Auto TLS aktivieren" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:430 msgid "Yes, count me in" msgstr "Ja, ich bin dabei" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:427 msgid "Help make WP Mail SMTP better for everyone" msgstr "Hilf uns dabei, WP Mail SMTP für alle zu verbessern" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:424 msgid "Your email is needed, so you can receive recommendations." msgstr "Deine E-Mail-Adresse wird benötigt, damit du Empfehlungen erhalten kannst." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:421 msgid "Your Email Address" msgstr "Deine E-Mail-Adresse" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:418 msgid "Get helpful suggestions from WP Mail SMTP on how to optimize your email deliverability and grow your business." msgstr "Erhalte hilfreiche Vorschläge von WP Mail SMTP, wie du deine E-Mail-Zustellbarkeit optimieren und dein Geschäft ausbauen kannst." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:415 msgid "Help Improve WP Mail SMTP + Smart Recommendations" msgstr "Hilf mit, WP Mail SMTP + Intelligente Empfehlungen zu verbessern" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:344 msgid "Below, we'll show you all of the settings required to set up this mailer." msgstr "Im Folgenden zeigen wir dir alle Einstellungen, die zum Einrichten dieses Mailers erforderlich sind." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:341 msgid "Configure Mailer Settings" msgstr "Einstellungen Versandanbieter konfigurieren" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:370 msgid "Checking mailer configuration image" msgstr "Überprüfen des Mailer-Konfigurations-Images" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:367 msgid "We're running some tests in the background to make sure everything is set up properly." msgstr "Wir führen einige Tests im Hintergrund durch, um sicherzustellen, dass alles richtig eingerichtet ist." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:364 msgid "Checking Mailer Configuration" msgstr "Überprüfen der Mailer-Konfiguration" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:134 msgid "You appear to be offline. Plugin information not retrieved." msgstr "Du scheinst offline zu sein. Plugin-Informationen nicht abgerufen." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:131 msgid "It looks like we can't fetch plugins information." msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir keine Plugin-Informationen abrufen." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:128 msgid "Can't fetch plugins information." msgstr "Plugin-Informationen können nicht abgerufen werden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:125 msgid "You appear to be offline. Plugin not installed." msgstr "Du scheinst offline zu sein. Plugin nicht installiert." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:122 msgid "It looks like we can't install the plugin." msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir das Plugin nicht installieren." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:119 msgid "It looks like the plugin installation failed!" msgstr "Es sieht so aus, als ob die Plugin-Installation fehlgeschlagen ist!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:86 msgid "You appear to be offline." msgstr "Du scheinst offline zu sein." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:76 msgid "It looks like we can't send the feedback." msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir das Feedback nicht senden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:73 msgid "It looks like we can't perform the mailer configuration check." msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Mailer-Konfigurationsprüfung nicht durchführen." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:872 msgid "Enter a valid email address. A verification email will be sent to the email address you entered." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an. Eine Bestätigungs-E-Mail wird an die von dir eingegebene E-Mail-Adresse gesendet." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:869 msgid "Enter the domain name to verify it on Amazon SES and generate the required DNS CNAME records." msgstr "Gib den Domainnamen ein, um ihn in Amazon SES zu überprüfen und den erforderlichen DNS CNAME-Eintrag zu generieren." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:866 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:863 msgid "Please enter a domain" msgstr "Bitte gib eine Domain ein" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:916 msgid "Verify Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:913 msgid "Verify Domain" msgstr "Domain überprüfen" #. Translators: Link to Amazon SES documentation. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:910 msgid "Please add these CNAME records to your domain's DNS settings. For information on how to add CNAME DNS records, please refer to the %1$sAmazon SES documentation%2$s." msgstr "Bitte füge diesen CNAME-Eintrag zu den DNS-Einstellungen deiner Domain hinzu. Informationen zum Hinzufügen von CNAME-DNS-Einträgen findest du in der %1$sAmazon SES-Dokumentation%2$s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:906 msgid "Value" msgstr "Wert" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:903 msgid "Name" msgstr "Name" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:900 msgid "Add New SES Identity" msgstr "Neue SES-Identität hinzufügen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:897 msgid "Verify SES Identity" msgstr "SES-Identität überprüfen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:894 msgid "Here are the domains and email addresses that have been verified and can be used as the From Email." msgstr "Hier sind die Domains und E-Mail-Adressen aufgeführt, die überprüft wurden und als Absender-E-Mail verwendet werden können." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:891 #: src/Providers/Resend/Options.php:60 msgid "Resend" msgstr "Erneut senden" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:888 msgid "View DNS" msgstr "DNS anzeigen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:885 msgid "You will not be able to send emails until you verify at least one domain or email address for the selected Amazon SES Region." msgstr "Du kannst keine E-Mails senden, bis du mindestens eine Domain oder E-Mail-Adresse für die ausgewählte Amazon SES-Region überprüft hast." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:882 msgid "No registered domains or emails." msgstr "Keine registrierten Domains oder E-Mails." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:879 msgid "Verify Email" msgstr "E-Mail bestätigen" #. Translators: Email address. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:876 msgid "Please check the inbox of <b>%s</b> for a confirmation email." msgstr "Bitte überprüfe den Posteingang von <b>%s</b> auf eine Bestätigungs-E-Mail." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:857 msgid "Connected as" msgstr "Verbunden als" #. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...). #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:854 msgid "Removing this OAuth connection will give you the ability to redo the OAuth connection or connect to different %s account." msgstr "Durch Entfernen dieser OAuth-Verbindung kannst du die OAuth-Verbindung erneut einrichten oder eine Verbindung zu einem anderen %s-Konto herstellen." #. Translators: link to the Google documentation page. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:850 msgid "If you want to use a different From Email address you can setup a Google email alias. %1$sFollow these instructions%2$s, then select the alias in the From Email section below." msgstr "Wenn du eine andere Absender-E-Mail-Adresse verwenden möchtest, kannst du ein Google-E-Mail-Alias einrichten. %1$sBefolge diese Anweisungen%2$s und wähle den Alias im Abschnitt \"Absender-E-Mail-Adresse\" unten aus." #. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...). #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:840 msgid "Connect to %s" msgstr "Verbindung herstellen zu %s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:812 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Client ID and Client Secret and try again." msgstr "Bei der Verarbeitung der Authentifizierungsanforderung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe deine Kunden-ID und dein Kundengeheimnis und versuche es erneut." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:361 msgid "The value entered does not match the required format" msgstr "Der eingegebene Wert entspricht nicht dem erforderlichen Format" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:358 msgid "Copied!" msgstr "Kopiert!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:355 msgid "Copy input value" msgstr "Eingabewert kopieren" #. Translators: %1$s - the number of current step, %2$s - number of all steps. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:338 msgid "Step %1$s of %2$s" msgstr "Schritt %1$s von %2$s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:53 msgid "It looks like we can't load oAuth redirect." msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die oAuth-Umleitung nicht laden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:70 msgid "It looks like we can't register the Amazon SES Identity." msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Amazon SES-Identität nicht registrieren." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:66 msgid "It looks like we can't retrieve the Amazon SES Identities." msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Amazon SES-Identitäten nicht abrufen." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:63 msgid "It looks like we can't remove oAuth connection." msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die oAuth-Verbindung nicht entfernen." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:56 msgid "It looks like we can't load existing settings." msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir vorhandene Einstellungen nicht laden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:60 msgid "It looks like we can't load oAuth connected data." msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir keine verbundenen Daten laden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:331 msgid "Read how to set up Sendgrid" msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Sendgrid einrichtest" #. Translators: italic styling. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:324 msgid "To send emails you will need only a %1$sMail Send%2$s access level for this API key." msgstr "Zum Versenden von E-Mails benötigst du nur die Zugriffsberechtigung %1$sMails versenden%2$s für diesen API-Schlüssel." #. Translators: Link to the Sendgrid API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:320 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendgrid." msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für Sendgrid zu erhalten." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:661 msgid "Read how to set up Amazon SES" msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Amazon SES einrichtest" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:658 msgid "Please select the Amazon SES API region which is the closest to where your website is hosted. This can help to decrease network latency between your site and Amazon SES, which will speed up email sending." msgstr "Bitte wähle die Amazon SES API-Region aus, die dem Ort, an dem deine Website gehostet wird, am nächsten liegt. Dies kann dazu beitragen, die Netzwerklatenz zwischen deiner Website und Amazon SES zu verringern, wodurch das Senden von E-Mails beschleunigt wird." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:655 msgid "SES Identities" msgstr "SES-Identitäten" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:652 msgid "Secret Access Key" msgstr "Geheimer Zugangsschlüssel" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:649 msgid "Access Key ID" msgstr "Zugriffsschlüssel ID" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:689 msgid "Recommended Mailers" msgstr "Empfohlene E-Mail-Versandanbieter" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:156 msgid "Save and Continue" msgstr "Speichern und fortfahren" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:673 msgid "Choose Your SMTP Mailer" msgstr "Wähle deinen SMTP-Versandanbieter" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:695 msgid "is a PRO Feature" msgstr "ist eine PRO-Funktion" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:686 msgid "Choose a Different Mailer" msgstr "Wähle einen anderen Mailer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:683 msgid "I Understand, Continue" msgstr "Ich verstehe - bitte fortsetzen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:776 msgid "Read how to set up the Gmail mailer" msgstr "Hier kannst du lesen, wie du den Google Mail-Mailer einrichtest" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:773 msgid "Select which email address you would like to send your emails from." msgstr "Wähle aus, von welcher E-Mail-Adresse du deine E-Mails senden möchtest." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:770 msgid "Authorized Redirect URI" msgstr "Autorisierte Umleitungs-URI" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:793 msgid "Application Password" msgstr "Anwendungspasswort" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:790 msgid "Application ID" msgstr "Anwendungs-ID" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:299 msgid "Read how to set up Mailgun" msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Mailgun einrichtest" #. Translators: Link to the Mailgun documentation. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:241 msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. %1$sMore information%2$s on Mailgun.com." msgstr "Definiere, welchen Endpunkt du zum Versenden von Nachrichten verwenden möchtest. Wenn du nach EU-Recht arbeitest, musst du möglicherweise die EU-Region verwenden. %1$sMehr Informationen%2$s auf Mailgun.com." #. Translators: Link to the Mailgun Domain settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:237 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Domain Name from Mailgun." msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen Domainnamen von Mailgun zu erhalten." #. Translators: Link to the Sendinblue API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:944 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Brevo." msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel von Brevo zu erhalten." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:498 msgid "Read how to set up Zoho Mail" msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Zoho Mail einrichtest" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:492 msgid "Redirect URI" msgstr "URI umleiten" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:483 msgid "The data center location used by your Zoho account." msgstr "Der von deinem Zoho-Konto verwendete Rechenzentrumsstandort." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:601 msgid "Read how to set up Sendinblue" msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Sendinblue einrichtest" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:598 msgid "Get Started with Sendinblue" msgstr "Beginne jetzt mit Sendinblue" #. Translators: Link to the Sendinblue API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:591 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendinblue." msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für Sendinblue zu erhalten." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:525 msgid "Read how to set up SMTP.com" msgstr "Hier kannst du lesen, wie du SMTP.com einrichtest" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:283 msgid "If enabled, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Wenn aktiviert, wird die obige Einstellung \"Absender-E-Mail\" für alle E-Mails verwendet, wobei die von anderen Plugins festgelegten Werte ignoriert werden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:276 msgid "If enabled, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Wenn aktiviert, wird die obige Einstellung \"Absender-Name\" für alle E-Mails verwendet, wobei die von anderen Plugins festgelegten Werte ignoriert werden." #. Translators: Link to the SMTP.com Senders/Channel settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:519 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Sender Name for SMTP.com." msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen Absendernamen für SMTP.com zu erhalten." #. Translators: Link to the SMTP.com API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:515 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SMTP.com." msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für SMTP.com zu erhalten." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:385 msgid "Finish Setup" msgstr "Einrichtung abschließen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:382 msgid "Send us Feedback" msgstr "Sende uns Feedback" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:379 msgid "Start Troubleshooting" msgstr "Starte die Fehlerbehebung" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:376 msgid "We just tried to send a test email, but something prevented that from working. To see more details about the issue we detected, as well as our suggestions to fix it, please start troubleshooting." msgstr "Wir haben nur versucht, eine Test-E-Mail zu senden, aber etwas hat verhindert, dass dies funktioniert. Beginne mit der Fehlerbehebung, um weitere Details zu dem erkannten Problem sowie unsere Vorschläge zur Behebung des Problems anzuzeigen." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:373 msgid "Whoops, looks like things aren’t configured properly." msgstr "Hoppla, es sieht so aus, als wären die Dinge nicht richtig konfiguriert." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:412 msgid "WP SMTP" msgstr "WP SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:409 msgid "SMTP Mailer" msgstr "SMTP Mailer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:406 msgid "Post SMTP Mailer" msgstr "Post SMTP Mailer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:400 msgid "Easy WP SMTP" msgstr "Easy WP SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:160 msgid "Previous Step" msgstr "Vorheriger Schritt" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:397 msgid "Skip this Step" msgstr "Diesen Schritt überspringen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:394 msgid "Import Data and Continue" msgstr "Daten importieren und fortfahren" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:391 msgid "We have detected other SMTP plugins installed on your website. Select which plugin's data you would like to import to WP Mail SMTP." msgstr "Wir haben auf deiner Website andere installierte SMTP-Plugins entdeckt. Wähle die Daten des Plugins aus, die du in WP Mail SMTP importieren möchtest." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:388 msgid "Import data from your current plugins" msgstr "Daten importieren aus deinen aktuellen Plugins" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:308 msgid "Close and exit the Setup Wizard" msgstr "Den Setup-Assistenten schließen und beenden" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:143 msgid "Let's Get Started" msgstr "Lass uns anfangen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:140 msgid "We’ll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site." msgstr "Wir führen dich durch jeden Schritt, der erforderlich ist, um WP Mail SMTP vollständig auf deiner Website einzurichten." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:137 msgid "Welcome to the WP Mail SMTP Setup Wizard!" msgstr "Willkommen beim WP Mail SMTP-Setup-Assistenten!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:29 msgid "It looks like something went wrong..." msgstr "Es sieht so aus, als wäre etwas schief gelaufen ..." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:26 msgid "Whoops, we found an issue!" msgstr "Hoppla, wir haben ein Problem gefunden!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:23 msgid "Return to Mailer Settings" msgstr "Zurück zu den Mailer-Einstellungenu" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:20 msgid "Could Not Save Changes" msgstr "Änderungen konnten nicht gespeichert werden" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:17 msgid "Settings Updated" msgstr "Die Einstellungen wurden aktualisiert" #. Translators: Current WordPress version. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:47 msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). WP Mail SMTP requires at least WordPress version 4.9." msgstr "WP Mail SMTP hat festgestellt, dass auf deiner Website eine veraltete Version von WordPress (%s) ausgeführt wird. WP Mail SMTP erfordert mindestens WordPress Version 4.9." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:43 msgid "Yikes! WordPress Update Required" msgstr "Huch! WordPress-Update erforderlich" #. Translators: Current PHP version and recommended PHP version. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:40 msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s). Some mailers require at least PHP version 5.6. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure." msgstr "WP Mail SMTP hat festgestellt, dass auf deiner Website eine veraltete, unsichere Version von PHP ausgeführt wird (%1$s). Einige Mailer benötigen mindestens PHP Version 5.6. Das Aktualisieren auf die empfohlene Version (PHP %2$s) dauert nur wenige Minuten und macht deine Website erheblich schneller und sicherer." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:36 msgid "Yikes! PHP Update Required" msgstr "Huch! PHP-Update erforderlich" #. Translators: Current PHP version and recommended PHP version. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:33 msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure." msgstr "WP Mail SMTP hat festgestellt, dass auf deiner Website eine veraltete, unsichere Version von PHP (%1$s) ausgeführt wird, wodurch deine Website möglicherweise einem Hacking-Risiko ausgesetzt ist. WordPress unterstützt deine PHP-Version seit April 2019 nicht mehr. Die Aktualisierung auf die empfohlene Version (PHP %2$s) dauert nur wenige Minuten und macht deine Website erheblich schneller und sicherer." #: src/Admin/DomainChecker.php:70 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es später noch einmal." #: src/Admin/SetupWizard.php:1190 msgid "Upgrade functionality not available!" msgstr "Upgrade-Funktionalität nicht verfügbar!" #: src/Admin/SetupWizard.php:1180 msgid "Please enter a valid license key!" msgstr "Bitte gib einen gültigen Lizenzschlüssel ein!" #: src/Admin/SetupWizard.php:1174 msgid "You don't have the permission to perform this action." msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, diese Aktion auszuführen." #: src/Admin/SetupWizard.php:1170 msgid "You are already using the WP Mail SMTP PRO version. Please refresh this page and verify your license key." msgstr "Du verwendest bereits die WP Mail SMTP PRO-Version. Bitte aktualisiere diese Seite und überprüfe deinen Lizenzschlüssel." #: src/Admin/SetupWizard.php:1095 msgid "WP Call Button" msgstr "WP-Ruftaste" #: src/Admin/SetupWizard.php:1089 msgid "SeedProd Landing Page Builder" msgstr "SeedProd Landing Page Builder" #: src/Admin/SetupWizard.php:1083 msgid "Smash Balloon Social Photo Feed" msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed" #: src/Admin/SetupWizard.php:1077 msgid "Giveaways by RafflePress" msgstr "Werbegeschenke von RafflePress" #: src/Admin/SetupWizard.php:1059 msgid "All in One SEO" msgstr "All in One SEO" #: src/Admin/SetupWizard.php:1065 msgid "Google Analytics by MonsterInsights" msgstr "Google Analytics von MonsterInsights" #: src/Admin/SetupWizard.php:992 msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer could not retrieve plugin information." msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Das WP Plugin-Installationsprogramm konnte keine Plugin-Informationen abrufen." #: src/Admin/SetupWizard.php:906 msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer initialization failed." msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Die Initialisierung des WP Plugin-Installationsprogramms ist fehlgeschlagen." #: src/Admin/SetupWizard.php:888 src/Admin/SetupWizard.php:892 msgid "Could not install the plugin. Don't have file permission." msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Dateiberechtigung fehlt." #: src/Admin/SetupWizard.php:868 msgid "Could not install the plugin. Plugin slug is missing." msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Die Plugin-Titelform fehlt." #: src/Admin/SetupWizard.php:858 msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to install plugins." msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Du hast keine Berechtigung zum Installieren von Plugins." #: src/Admin/SetupWizard.php:552 src/Admin/SetupWizard.php:570 #: src/Admin/SetupWizard.php:634 msgid "You don't have permission to change options for this WP site!" msgstr "Du hast keine Berechtigung, Optionen für diese WP-Site zu ändern!" #: src/Admin/SetupWizard.php:505 msgid "Contact Us" msgstr "Kontaktiere uns" #: src/Admin/SetupWizard.php:502 msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the WP Mail SMTP support team." msgstr "Kopiere die obige Fehlermeldung und füge sie in eine Nachricht an das WP Mail SMTP-Supportteam ein." #: src/Admin/SetupWizard.php:496 msgid "If you've checked each of these details and are still running into issues, then please get in touch with our support team. We’d be happy to help!" msgstr "Wenn du jedes dieser Details überprüft hast und immer noch auf Probleme stößt, wende dich bitte an unser Support-Team. Wir helfen Ihnen gerne weiter!" #: src/Admin/SetupWizard.php:493 msgid "Confirm that your browser is updated to the latest version." msgstr "Bitte stelle sicher, dass dein Browser auf die neueste Version aktualisiert wurde." #: src/Admin/SetupWizard.php:492 msgid "If you aren't already using Chrome, Firefox, Safari, or Edge, then please try switching to one of these popular browsers." msgstr "Wenn du Chrome, Firefox, Safari oder Edge noch nicht verwendest, wechsele bitte zu einem dieser beliebten Browser." #: src/Admin/SetupWizard.php:491 msgid "If you are using an ad blocker, please disable it or whitelist the current page." msgstr "Wenn du einen Werbeblocker verwendest, deaktiviere ihn bitte oder setze die aktuelle Seite auf die Whitelist." #: src/Admin/SetupWizard.php:488 msgid "In order to fix this issue, please check each of the items below:" msgstr "Um dieses Problem zu beheben, überprüfe bitte die folgenden Punkte:" #: src/Admin/SetupWizard.php:486 msgid "It looks like something is preventing JavaScript from loading on your website. WP Mail SMTP requires JavaScript in order to give you the best possible experience." msgstr "Es sieht so aus, als würde etwas verhindern, dass JavaScript auf deiner Website geladen wird. WP Mail SMTP benötigt JavaScript, um einwandfrei zu funktionieren." #: src/Admin/SetupWizard.php:485 msgid "Whoops, something's not working." msgstr "Hoppla, etwas funktioniert nicht." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:334 src/Admin/SetupWizard.php:477 msgid "WP Mail SMTP logo" msgstr "WP Mail SMTP-Logo" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:146 src/Admin/SetupWizard.php:294 msgid "Go back to the Dashboard" msgstr "Zurück zum Dashboard" #: src/Admin/SetupWizard.php:277 msgid "WP Mail SMTP › Setup Wizard" msgstr "WP Mail SMTP › Setup-Assistent" #. Translators: %s - discount value $50 #: src/Admin/SetupWizard.php:243 msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span class=\"highlight\">%s off</span> regular price,<br>applied at checkout." msgstr "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP-Benutzer erhalten <span class=\"highlight\">%s Rabatt auf den</span> regulären Preis.<br> Der Betrag wird an der Kasse abgezogen." #: src/Admin/SetupWizard.php:238 msgid "We're sorry, the %mailer% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Es tut uns leid, der Versandanbieter %mailer% ist in deinem Plan nicht verfügbar. Bitte aktualisiere auf den PRO-Plan, um all diese fantastischen Funktionen freizuschalten." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:116 msgid "Setup Wizard" msgstr "Einrichtungsassistent" #. translators: %s - item state name. #: src/Admin/DomainChecker.php:190 msgid "%s icon" msgstr "%s Symbol" #: src/Admin/DomainChecker.php:178 msgid "Domain Check Results" msgstr "Domain Check Ergebnisse" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1593 msgid "The test email might have sent, but its deliverability should be improved." msgstr "Die Test-E-Mail wurde möglicherweise gesendet, die Zustellbarkeit sollte jedoch verbessert werden." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:775 msgid "If updating the API Key doesn't resolve this issue, please contact our support." msgstr "Wenn das Problem durch Aktualisieren des API-Schlüssels nicht behoben werden kann, wende dich bitte an unseren Support." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:774 msgid "Save the plugin settings." msgstr "Plugin-Einstellungen speichern." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:773 msgid "Make sure your API Key in the SendGrid mailer settings is correct and valid." msgstr "Stelle sicher, dass dein API-Schlüssel in den SendGrid-Mailer-Einstellungen korrekt und gültig ist." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:769 msgid "It looks like your SendGrid API Key is invalid." msgstr "Es sieht so aus, als ob dein SendGrid-API-Schlüssel ungültig ist." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:767 msgid "Invalid SendGrid API key" msgstr "Ungültiger SendGrid-API-Schlüssel" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:746 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:170 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:168 msgid "Paste license key here" msgstr "Füge hier den Lizenzschlüssel ein" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:164 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with WP Mail SMTP Pro!" msgstr "Bereits gekauft? Bitte gib einfach unten deinen Lizenzschlüssel ein, um eine Verbindung mit WP Mail SMTP Pro herzustellen!" #: src/Connect.php:302 msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page." msgstr "Die Pro-Version ist installiert, muss jedoch noch auf der Seite Plugins aktiviert werden." #: src/Connect.php:263 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please try again." msgstr "Bei der Installation eines Upgrades ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut." #: src/Connect.php:231 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually." msgstr "Bei der Installation eines Upgrades ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe die Dateisystemberechtigungen und versuche es erneut. Du kannst das Plugin auch von wpmailsmtp.com herunterladen und manuell installieren." #: src/Connect.php:178 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually." msgstr "Bei der Installation eines Upgrades ist ein Fehler aufgetreten. Bitte lade das Plugin von wpmailsmtp.com herunter und installiere es manuell." #: src/Connect.php:163 msgid "There was an error while generating an upgrade URL. Please try again." msgstr "Beim Generieren einer Upgrade-URL ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut." #: src/Connect.php:152 msgid "WP Mail SMTP Pro was already installed, but was not active. We activated it for you." msgstr "WP Mail SMTP Pro wurde bereits installiert, war aber nicht aktiv. Wir haben es für dich aktiviert." #: src/Connect.php:137 msgid "Only the Lite version can be upgraded." msgstr "Nur die Lite-Version kann aktualisiert werden." #: src/Connect.php:129 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Bitte gib deinen Lizenzschlüssel ein, um eine Verbindung herzustellen." #: src/Connect.php:119 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Du darfst keine Plugins installieren." #: src/Connect.php:59 msgid "Unfortunately there was a server connection error." msgstr "Leider ist ein Serververbindungsfehler aufgetreten." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:8 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:152 src/Connect.php:58 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/Connect.php:57 msgid "Oops!" msgstr "Hoppla!" #: src/Connect.php:56 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" #. translators: %s - URL to Sendinblue documentation on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:165 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo (formerly Sendinblue) dashboard. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Brevo documentation</a>." msgstr "Bitte gib die sendende Domain/Subdomain, die du konfiguriert hast, in dein Brevo-Dashboard (vormals Sendinblue) ein. Weitere Informationen findest du in unserer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Brevo-Dokumentation</a> ." #. translators: %s - URL to SendGrid documentation on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:129 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid documentation</a>." msgstr "Bitte gib die sendende Domain / Subdomain, die du konfiguriert hast, in dein SendGrid-Dashboard ein. Weitere Informationen findest du in unserer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid-Dokumentation</a> ." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:316 #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:116 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:152 msgid "Sending Domain" msgstr "Versendende Domain" #: src/Providers/Gmail/Auth.php:151 msgid "Please make sure your Google Client ID and Secret in the plugin settings are valid. Save the settings and try the Authorization again." msgstr "Bitte stelle sicher, dass deine Google Client ID und das dazugehörige Secret in Plugin-Einstellungen gültig sind. Speichere die Einstellungen und versuche die Autorisierung erneut." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:125 msgid "The email message ID is missing." msgstr "Die E-Mail-Nachrichten-ID fehlt." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:120 msgid "The response object is invalid (missing getId method)." msgstr "Das Antwortobjekt ist ungültig (fehlende getId-Methode)." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:411 msgid "The password is encrypted in the database, but for improved security we recommend using your site's WordPress configuration file to set your password." msgstr "Das Passwort ist in der Datenbank verschlüsselt. Zur Verbesserung der Sicherheit empfehlen wir jedoch, die WordPress-Konfigurationsdatei deiner Website zum Festlegen deines Passwortes zu verwenden." #: src/Admin/Area.php:430 msgid "If enabled, these global settings will manage email sending for all subsites of this multisite." msgstr "Falls diese globalen Einstellungen aktiviert sind, wird das Senden von E-Mails für alle Unterwebsites dieser Multisite konfiguriert." #: src/Admin/Area.php:428 msgid "If disabled, each subsite of this multisite will have its own WP Mail SMTP settings page that has to be configured separately." msgstr "Falls deaktiviert verfügt jede Unterwebsite dieser Multisite über eine eigene WP Mail SMTP-Einstellungsseite, die separat konfiguriert werden muss." #: src/Admin/Area.php:424 msgid "Make the plugin settings global network-wide" msgstr "Die Plugin-Einstellungen global für das gesamte Multisite-Netzwerk aktivieren" #: src/Admin/Area.php:418 msgid "Settings control" msgstr "Einstellungs-Kontrolle" #: src/Admin/Area.php:411 msgid "Simply enable network-wide settings and every site on your network will inherit the same SMTP settings. Save time and only configure your SMTP provider once." msgstr "Aktivere einfach netzwerkweite Einstellungen und jede Website deines Multisite-Netzwerks wird die selben SMTP-Einstellungen verwenden. Spare Zeit und konfiguriere deinen SMTP-Anbieter nur einmal." #: src/Admin/Area.php:408 msgid "Pro+ badge icon" msgstr "Pro+ Badge-Icon" #: src/Admin/Area.php:407 msgid "Multisite" msgstr "Multisite" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:928 src/Core.php:1106 msgid "Loading" msgstr "Wird geladen" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249 msgid "Optionally configure settings at the network level or manage separately for each subsite" msgstr "Konfiguriere optional Einstellungen auf Netzwerkebene oder verwalte sie separat für jede Unterwebsite" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249 msgid "All Global Network Settings" msgstr "Alle globalen Netzwerkeinstellungen" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:243 msgid "No Global Network Settings" msgstr "Keine globalen Netzwerkeinstellungen" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235 msgid "Microsoft Outlook (with Office365 support), Amazon SES and Zoho Mail" msgstr "Microsoft Outlook (mit Office365-Unterstützung), Amazon SES und Zoho Mail" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235 msgid "Additional Mailer Options" msgstr "Zusätzliche Optionen des E-Mail-Versandanbieters" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229 msgid "Access is limited to standard mailer options only" msgstr "Der Zugriff ist nur auf Standard-Optionen des E-Mail-Versandanbieters beschränkt" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229 msgid "Limited Mailers" msgstr "Begrenzte E-Mail-Versandanbieter" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:207 msgid "Access to all Email Logging options right inside WordPress" msgstr "Zugriff auf alle E-Mail-Protokollierungsoptionen direkt in WordPress" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:179 msgid "WordPress Multisite" msgstr "WordPress Multisite" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:178 msgid "Mailer Options" msgstr "E-Mail-Versandanbieter-Optionen" #: src/SiteHealth.php:176 msgid "None selected" msgstr "Nichts ausgewählt" #: src/SiteHealth.php:160 msgid "M j, Y @ g:ia" msgstr "j. M Y, G:i" #: src/SiteHealth.php:159 msgid "Lite install date" msgstr "Installationsdatum der Lite-Version" #: src/Providers/Zoho/Options.php:41 msgid "We're sorry, the Zoho Mail mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Leider ist die Nutzung des E-Mail-Versandanbieters Zoho Mail nicht in deiner Version dieses Plugins verfügbar. Bitte installiere das Upgrade zur PRO-Version, um die fantastischen Funktionen zu erhalten." #: src/Providers/Zoho/Options.php:25 msgid "Zoho Mail" msgstr "Zoho Mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:433 src/Admin/Pages/MiscTab.php:288 msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test." msgstr "Wenn du uns die Nutzungsverfolgung erlaubst, hilfst du uns sehr, damit wir wissen, welche WordPress-Konfigurationen wir testen sollten." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:273 msgid "Allow Usage Tracking" msgstr "Nutzungsverfolgung erlauben" #: src/Admin/Education.php:86 msgid "Dismiss this message." msgstr "Diese Meldung verwerfen." #: src/Admin/Notifications.php:494 msgid "Next message" msgstr "Nächste Meldung" #: src/Admin/Notifications.php:490 msgid "Previous message" msgstr "Vorherige Meldung" #: src/Admin/Notifications.php:485 msgid "Dismiss this message" msgstr "Diese Meldung verwerfen" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:161 msgid "Plugin icon" msgstr "Plugin-Icon" #. translators: %s - the list of missing tables separated by comma. #: src/SiteHealth.php:288 msgid "Missing table: %s" msgid_plural "Missing tables: %s" msgstr[0] "Fehlende Datenbanktabelle: %s" msgstr[1] "Fehlende Datenbanktabellen: %s" #: src/SiteHealth.php:282 msgid "WP Mail SMTP DB tables check has failed" msgstr "Die Überprüfung der WP Mail SMTP Datenbanktabellen ist fehlgeschlagen" #: src/SiteHealth.php:264 msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database." msgstr "WP Mail SMTP nutzt eigenen Datenbanktabellen für einige Funktionen. Damit das Plugin einwandfrei funktioniert, müssen diese Tabellen angelegt werden und es sieht so aus, als ob sie korrekt angelegt wurden." #: src/SiteHealth.php:258 msgid "WP Mail SMTP DB tables are created" msgstr "Die WP Mail SMTP Datenbanktabellen wurden erstellt." #: src/SiteHealth.php:147 msgid "No DB tables found." msgstr "Keine Datenbanktabellen gefunden." #: src/SiteHealth.php:145 msgid "DB tables" msgstr "Datenbanktabellen" #: src/SiteHealth.php:102 msgid "Do WP Mail SMTP DB tables exist?" msgstr "Wurden die Datenbanktabellen von WP Mail SMTP angelegt?" #. translators: %s - URL to Google Gmail alias documentation page. #: src/Providers/Gmail/Options.php:236 msgid "If you want to use a different From Email address you can set up a Google email alias. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Follow these instructions</a> and then select the From Email at the top of this page." msgstr "Falls du eine abweichende E-Mail-Absenderadresse verwenden möchtest, kannst du ein Google-E-Mail-Alias konfigurieren. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Besuche diese Seite</a> und wähle die Absenderadresse am Anfang dieser Seite aus. " #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:184 src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:342 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:341 msgid "General error" msgstr "Allgemeiner Fehler" #. translators: %1$s - WP Mail SMTP, %2$s - error message. #: src/Migration.php:135 msgid "There was an error while upgrading the database. Please contact %1$s support with this information: %2$s." msgstr "Beim Aktualisieren der Datenbank ist ein Fehler aufgetreten. Bitte wende dich mit diesen Informationen an den Support von %1$s: %2$s." #: src/Admin/Area.php:541 msgid "Warning icon" msgstr "Warnsymbol" #: src/Admin/Area.php:540 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:149 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/Admin/Area.php:536 msgid "<p>The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.</p><p>Please consider selecting and configuring one of the other mailers.</p>" msgstr "<p>Der Standardmailer (PHP) ist derzeit ausgewählt, wird jedoch nicht empfohlen, da er in den meisten Fällen keine Probleme bei der E-Mail-Zustellung behebt.</p><p>Bitte überlege dir, ob du nicht lieber einen der angebotenen E-Mail-Versandanbieter auswählen und konfigurieren möchtest.</p>" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:11 src/Admin/Area.php:534 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:153 msgid "Heads up!" msgstr "Achtung!" #: src/Admin/Review.php:167 msgid "I already did" msgstr "Ich habe es bereits erledigt" #: src/Admin/Review.php:166 msgid "No, maybe later" msgstr "Nein, vielleicht später" #: src/Admin/Review.php:156 msgid "No thanks" msgstr "Nein, danke" #: src/Admin/Review.php:144 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying WP Mail SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Es tut uns leid zu hören, dass dir WP Mail SMTP nicht gefällt. Wir würden uns über eine Chance zur Verbesserung freuen. Könntest du dir eine Minute Zeit nehmen und uns mitteilen, was wir besser machen können?" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:151 src/Admin/Review.php:139 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/Admin/Review.php:137 msgid "Are you enjoying WP Mail SMTP?" msgstr "Gefällt dir WP Mail SMTP?" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1334 msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server." msgstr "Zur schnellen Lösung des Problems kannst du deinem Server ein Downgrade auf PHP Version 7.3 durchführen, bis dein Webhoster es behebt." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1333 msgid "They should be able to resolve this issue for you." msgstr "Der Support sollte in der Lage sein, dieses Problem für dich zu lösen." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1332 msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4." msgstr "Bitte wende dich an deinen Webhosting-Anbieter und teile ihm mit, dass es Probleme mit der libpcre2-Bibliothek unter PHP 7.4 gibt." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1329 msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33." msgstr "Es ist ein Problem mit PHP Version 7.4.x bekannt, wenn eine libpcre2-Bibliotheksversion unter 10.33 verwendet wird." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1328 msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation." msgstr "Es sieht so aus, als würde auf deinem Server PHP Version 7.4.x mit einer veralteten PCRE-Bibliothek (libpcre2) ausgeführt, bei der ein bekanntes Problem mit der Überprüfung der E-Mail-Adresse vorliegt." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1326 msgid "PCRE library issue" msgstr "PCRE-Bibliotheksproblem" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1262 msgid "If you don't know how to do the above we strongly suggest contacting your hosting support and provide them the \"full Error Log for debugging\" below and these steps. They should be able to fix this issue for you." msgstr "Wenn du nicht weißt, wie du die oben genannten Schritte ausführen sollst, empfehlen wir dir dringend, dich an deinen Hosting-Support zu wenden und ihm das unten stehende \"vollständige Fehlerprotokoll zum Debuggen\" und diese Schritte bereitzustellen. Der Support sollte in der Lage sein, dieses Problem für dich zu beheben." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1261 msgid "(If cURL can't be enabled on your hosting server) Enable PHP setting: allow_url_fopen, by adding \"allow_url_fopen = On\" to the php.ini file (without the quotation marks)" msgstr "(Wenn cURL auf deinem Webhosting-Server nicht aktiviert werden kann) Aktiviere die PHP-Einstellung: allow_url_fopen, indem du der Datei php.ini \"allow_url_fopen = On\" hinzufügst (ohne Anführungszeichen)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1260 msgid "(Recommended) Enable PHP extension: cURL, by adding \"extension=curl\" to the php.ini file (without the quotation marks) OR" msgstr "(Empfohlen) Aktiviere die PHP-Erweiterung: cURL, indem du der Datei php.ini \"extension = curl\" hinzufügst (ohne Anführungszeichen) ODER" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1259 msgid "Edit your php.ini file on your hosting server." msgstr "Bearbeite deine php.ini-Datei auf deinem Hosting-Server." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1256 msgid "GuzzleHttp requires cURL, the allow_url_fopen ini setting, or a custom HTTP handler." msgstr "GuzzleHttp benötigt cURL, die Einstellung allow_url_fopen ini oder einen benutzerdefinierten HTTP-Handler." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1254 msgid "GuzzleHttp requirements." msgstr "Anforderungen für GuzzleHttp." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1245 msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in WP Mail SMTP plugin settings." msgstr "Stelle bitte sicher, dass du in den Einstellungen des WP Mail SMTP-Plugins einen genauen Absendernamen eingegeben hast." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1242 msgid "Your Sender Name option is incorrect." msgstr "Deine Option Absendername ist falsch." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1240 msgid "SMTP.com API Error." msgstr "SMTP.com-API-Fehler." #. translators: %s - URL to the PHP openssl manual #: src/Admin/Pages/TestTab.php:881 msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link</a> with them." msgstr "Bitte wende dich Sie sich an deinen Webhosting-Support, zeige ihm unten das "vollständige Fehlerprotokoll zum Debuggen" und teile diesen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Link</a> mit ihm." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:878 msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid." msgstr "Stelle bitte sicher, dass das SSL-Zertifikat des Hosts gültig ist." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:875 msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle." msgstr "Es gibt einige Gründe, warum dies geschieht. Möglicherweise ist das Host-Zertifikat falsch konfiguriert oder OpenSSL dieses Servers verwendet ein veraltetes CA-Bundle." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:874 msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate." msgstr "Dies bedeutet, dass OpenSSL auf deinem Server das Host-Zertifikat nicht überprüfen kann." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:872 msgid "Misconfigured server certificate." msgstr "Falsch konfiguriertes Serverzertifikat." #. translators: %s - The URL to the constants support article. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:124 msgid "Please read this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">support article</a> if you want to enable this option using constants." msgstr "Bitte lies diesen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Support-Artikel,</a> wenn du diese Option mithilfe von Konstanten aktivieren möchtest." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1122 src/Providers/Gmail/Mailer.php:250 msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access." msgstr "Klicke bitte anschließend auf die Schaltfläche \"Plugin das Senden von E-Mails über dein Google-Konto zulassen\" und aktiviere den Zugriff erneut." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1121 src/Providers/Gmail/Mailer.php:249 msgid "Go to WP Mail SMTP plugin settings page. Click the “Remove OAuth Connection” button." msgstr "Gehe zur Seite mit den Einstellungen für das WP Mail SMTP-Plugin. Klicke auf die Schaltfläche \"OAuth-Verbindung entfernen\"." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:248 msgid "Please re-grant Google app permissions!" msgstr "Bitte erteile die Google App-Berechtigungen erneut!" #: src/Providers/OptionsAbstract.php:517 msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option." msgstr "Wenn du SSL nicht einrichten möchtest oder in der Zwischenzeit eine SMTP-Lösung benötigst, wähle bitte einen anderen E-Mail-Versandanbieter." #. translators: %s - Provider name #: src/Providers/OptionsAbstract.php:504 msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">WPBeginner's tutorial on how to set up SSL</a>." msgstr "%s erfordert ein SSL-Zertifikat und ist daher derzeit nicht mit deiner Website kompatibel. Bitte wende dich an deinen Webhoster, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, oder <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">schau dir das das WPBeginner-Tutorial zum Einrichten von SSL an</a> ." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:417 msgid "Learn More" msgstr "Weitere Informationen" #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:55 msgid "Get Started with Pepipost" msgstr "Beginne jetzt mit Pepipost" #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:164 msgid "Get Sender Name" msgstr "Absendernamen abrufen" #. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:162 msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s." msgstr "Folge diesem Link, um einen Absendernamen von SMTP.com zu erhalten: %s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:511 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:146 msgid "Sender Name" msgstr "Absender" #: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:122 #: src/Providers/MailerSend/Options.php:117 #: src/Providers/Mandrill/Options.php:118 #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:131 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:135 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:120 msgid "Get API Key" msgstr "API-Schlüssel anfordern" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:133 msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s." msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von SMTP.com zu erhalten: %s." #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:83 msgid "SMTP.com" msgstr "SMTP.com" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:522 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:69 msgid "Get Started with SMTP.com" msgstr "Erste Schritte mit SMTP.com" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:453 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:451 msgid "Api Key:" msgstr "API-Schlüssel:" #: src/Admin/Area.php:1306 msgid "Go to WP Mail SMTP Settings page" msgstr "Gehe zur Seite \"WP Mail SMTP-Einstellungen\"" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:246 msgid "Don't see what you're looking for?" msgstr "Du siehst nicht, wonach du suchst?" #: src/SiteHealth.php:241 src/SiteHealth.php:375 msgid "Configure mailer" msgstr "E-Mail-Versandanbieter konfigurieren" #: src/SiteHealth.php:236 msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer." msgstr "Das Setup des WP Mail SMTP-Plugin ist unvollständig. Bitte klicke auf den unten stehenden Link, um auf die Plugin-Einstellungen zuzugreifen und den E-Mail-Versandanbieter zu konfigurieren." #: src/SiteHealth.php:230 msgid "WP Mail SMTP mailer setup is incomplete" msgstr "Das Setup des E-Mail-Versandanbieters ist unvollständig" #: src/SiteHealth.php:225 msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet." msgstr "Derzeit ist der Standardmailer ausgewählt. Dies bedeutet, dass du SMTP noch nicht eingerichtet hast." #: src/SiteHealth.php:217 msgid "Test email sending" msgstr "Teste den E-Mail-Versand" #: src/SiteHealth.php:212 msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly." msgstr "Das Setup des WP Mail SMTP Plugins ist abgeschlossen. Du kannst eine Test-E-Mail versenden, um sicherzustellen, dass alles ordnungsgemäß funktioniert." #: src/SiteHealth.php:203 msgid "WP Mail SMTP mailer setup is complete" msgstr "Die Einrichtung des E-Mail-Versandanbieters ist abgeschlossen" #: src/SiteHealth.php:198 msgid "Current mailer" msgstr "Aktueller E-Mail-Versandanbieter" #: src/SiteHealth.php:142 msgid "No debug notices found." msgstr "Keine Debug-Hinweise gefunden." #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:185 src/SiteHealth.php:141 msgid "Debug" msgstr "Debuggen" #: src/SiteHealth.php:137 msgid "License key type" msgstr "Lizenzschlüsseltyp" #: src/SiteHealth.php:97 msgid "Is WP Mail SMTP mailer setup complete?" msgstr "Ist die Einrichtung des E-Mail-Versandanbieters abgeschlossen?" #: src/Admin/Area.php:532 msgid "Changes that you made to the settings are not saved!" msgstr "Änderungen, die du an den Einstellungen vorgenommen hast, werden nicht gespeichert!" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:341 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:335 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #. translators: %1$s - WPForms URL, %2$s - WPBeginner URL, %3$s - OptinMonster #. URL, %4$s - MonsterInsights URL, %5$s - Awesome Motive URL #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:85 msgid "WP Mail SMTP is brought to you by the same team that's behind the most user friendly WordPress forms, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, the largest WordPress resource site, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and <a href=\"%5$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">more</a>." msgstr "WP Mail SMTP wird dir vom selben Team angeboten, das hinter dem benutzerfreundlichsten WordPress-Formular, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, der größten WordPress-Ressourcenseite, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, der beliebtesten Software zur Lead-Generierung, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, dem besten WordPress-Analyse-Plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a> und <a href=\"%5$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">mehr</a>, steht." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:251 msgid "Suggest a Mailer" msgstr "Schlage uns einen E-Mail-Versandanbieter vor, den wir in das Plugin integrieren sollen" #: src/Providers/Pepipost/Options.php:25 msgid "Pepipost SMTP" msgstr "Pepipost SMTP" #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:117 msgid "Get the API Key" msgstr "Hol dir jetzt den API-Schlüssel" #. translators: %1$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:35 msgid "Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost documentation</a> to learn how to configure Pepipost and improve your email deliverability." msgstr "In unserer <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost-Dokumentation</a> erfährst du, wie du Pepipost konfigurieren und deine E-Mail-Zustellbarkeit verbessern kannst." #. translators: %1$s - URL to pepipost.com site. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:32 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> is a transactional email service. Every month Pepipost delivers over 8 billion emails from 20,000+ customers. Their mission is to reliably send emails in the most efficient way and at the most disruptive pricing ever. Pepipost provides users 30,000 free emails the first 30 days." msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> ist ein empfehlenswerter Dienst für den E-Mail-Versand. Jeden Monat versendet Pepipost über 8 Milliarden E-Mails von mehr als 20.000 Kunden. Die Mission des Anbieters ist es, E-Mails auf die effizienteste Art und Weise und zu besten Preisen zuverlässig zu versenden. Pepipost bietet Neukunden in den ersten 30 Tagen 30.000 kostenlose E-Mails." #: src/Admin/Area.php:667 msgid "Download" msgstr "Download" #. translators: %s - plugin Misc settings page URL. #: src/Core.php:490 msgid "To send emails, go to plugin <a href=\"%s\">Misc settings</a> and disable the \"Do Not Send\" option." msgstr "Um den E-Mail-Versand wieder zu aktivieren, gehe zum Tab <a href=\"%s\">Sonstiges</a> des Plugins und deaktiviere die Option "Nicht senden"." #. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value. #: src/Core.php:483 msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s." msgstr "Bitte ändere zum Senden von E-Mails den Wert der Konstante %1$s in %2$s." #. translators: %s - plugin name and its version. #: src/Core.php:476 msgid "<strong>EMAILING DISABLED:</strong> The %s is currently blocking all emails from being sent." msgstr "<strong> E-MAIL-VERSAND IST DEAKTIVIERT: </strong> Das Plugin %s blockiert derzeit den Versand sämtlicher E-Mails." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39 msgid "We're sorry, the Amazon SES mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Es tut uns leid, der E-Mail-Versandanbieter Amazon SES ist in deiner Lizenz nicht verfügbar. Bitte aktualisiere auf die PRO-Lizenz, um all diese fantastischen Funktionen freizuschalten." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25 msgid "Amazon SES" msgstr "Amazon SES" #: src/Providers/Outlook/Options.php:39 msgid "We're sorry, the Microsoft Outlook mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Entschuldigung, aber der Versand über Microsoft Outlook ist in deiner Lizenz leider nicht verfügbar. Bitte aktualisiere auf die PRO-Lizenz, um alle wunderbaren Funktionen dieses Plugins freizuschalten." #: src/Admin/Area.php:567 src/Admin/SetupWizard.php:258 msgid "Already purchased?" msgstr "Bereits gekauft?" #. Translators: %s - discount value $50. #: src/Admin/Area.php:553 msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span>%s off</span> regular price,<br>applied at checkout." msgstr "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP-Benutzer erhalten <span>%s Rabatt</span> auf den regulären Preis, der an der Kasse abgezogen wird.<br>" #: src/Admin/Area.php:348 src/Admin/Area.php:349 src/Admin/Area.php:548 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:91 src/Admin/SetupWizard.php:239 #: src/Reports/Emails/Summary.php:313 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Auf Pro upgraden" #: src/Admin/Area.php:546 msgid "%name% is a PRO Feature" msgstr "%name% ist eine PRO-Funktion" #: src/Admin/Area.php:1265 msgid "Educational notice for this mailer was successfully dismissed." msgstr "Der Hinweis für diesen E-Mail-Versandanbieter wurde erfolgreich abgewiesen." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:233 msgid "<strong>This is not recommended</strong> and should only be done for staging or development sites." msgstr "<strong>Dies wird nicht empfohlen</strong> und sollte nur für Staging- oder Entwicklungs-Websites durchgeführt werden." #. translators: %s - filter that was used to disabled. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:224 msgid "Email Delivery Errors were disabled using a %s filter." msgstr "E-Mail-Zustellungsfehler wurden mithilfe eines %s-Filters deaktiviert." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:199 msgid "Hide Email Delivery Errors" msgstr "E-Mail-Zustellungsfehler ausblenden" #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:141 msgid "Get v3 API Key" msgstr "Hol dir jetzt den v3-API-Schlüssel" #. translators: %s - link to get an API Key. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:115 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:139 msgid "Follow this link to get an API Key: %s." msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel zu erhalten: %s." #: src/Providers/Gmail/Options.php:55 msgid "The Gmail mailer works well for sites that send low numbers of emails. However, Gmail's API has rate limitations and a number of additional restrictions that can lead to challenges during setup.<br><br>If you expect to send a high volume of emails, or if you find that your web host is not compatible with the Gmail API restrictions, then we recommend considering a different mailer option." msgstr "Der E-Mail-Versandanbieter Google Mail eignet sich gut für Websites, die nur wenige E-Mails versenden. Die Google Mail-API weist jedoch Versandlimitierungen und eine Reihe zusätzlicher Einschränkungen auf, die zu Problemen beim Einrichten führen können. <br><br>Wenn du erwartest, dass du ein hohes E-Mail-Aufkommen versendest, oder wenn du feststellst, dass dein Webhoster nicht mit den Gmail-API-Beschränkungen kompatibel ist, dann empfehlen wir dir, eine andere Mailer-Option in Betracht zu ziehen." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:485 msgid "Meanwhile you can switch to some other mailers." msgstr "In der Zwischenzeit kannst du zu einem anderen E-Mail-Versandanbieter wechseln." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: wp_mail_smtp.php msgid "https://wpmailsmtp.com/" msgstr "https://wpmailsmtp.com/" #: src/Providers/Gmail/Auth.php:264 msgid "There was an error while processing the Google authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved." msgstr "Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung der Authentifizierungsanfrage. Bitte vergewissere dich, dass sowohl die Client-ID als auch der Clientschlüssel gültig sind und beide auch gespeichert wurden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:824 src/Admin/Area.php:190 msgid "You have successfully linked the current site with your Google API project. Now you can start sending emails through Gmail." msgstr "Du hast die aktuelle Website erfolgreich mit deinem Google-API-Projekt verknüpft. Jetzt kannst du mit dem Senden von E-Mails über Gmail beginnen." #: src/Admin/Area.php:658 src/Admin/Area.php:666 #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:233 src/Connect.php:55 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #. translators: %s - WPMailSMTP.com docs URL with more details. #: wp_mail_smtp.php:225 msgid "<strong>WP Mail SMTP plugin is disabled</strong> on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>" msgstr "<strong>Das WP Mail SMTP-Plugin</strong> wurde auf deiner Website deaktiviert, bis du das Problem behoben hast. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Hier findest du weitere Informationen.</a>" #. translators: %1$s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting. #: wp_mail_smtp.php:197 msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>." msgstr "Deine Webseite verwendet eine <strong>unsichere PHP-Version</strong>, die nicht länger unterstützt wird. Bitte kontaktiere deinen Hosting-Anbieter und bitte diesen PHP zu aktualisieren oder wechsle zu <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">einem empfohlenen WordPress Hosting-Anbieter</a>." #: src/Admin/Area.php:1197 msgid "WP Mail SMTP Pro related message was successfully dismissed." msgstr "Die WP Mail SMTP Pro-bezogene Nachricht wurde erfolgreich verworfen." #: src/Admin/Area.php:665 msgid "Install and Activate" msgstr "Installieren und aktivieren" #: src/Admin/Area.php:664 msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually." msgstr "Plugin konnte nicht installiert werden. Bitte von WordPress.org herunterladen und manuell installieren." #: src/Admin/Area.php:662 msgid "Processing..." msgstr "Wird verarbeitet …" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:163 msgid "Current provider doesn't support setting and forcing From Name. Emails will be sent on behalf of the account name used to setup the OAuth connection below." msgstr "Der aktuelle Anbieter unterstützt das Festlegen und Erzwingen des \"Von\"-Namens nicht. E-Mails werden mit dem im Konto hinterlegten Namen versendet, der zum Einrichten der folgenden OAuth-Verbindung verwendet wurde." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:112 msgid "Current provider will automatically force From Email to be the email address that you use to set up the OAuth connection below." msgstr "Dieser Anbieter erzwingt automatisch, dass die \"Von\"-E-Mail-Adresse die Adresse ist, die du verwendest, um die OAuth-Verbindung einzurichten." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:98 msgid "License Key" msgstr "Lizenzschlüssel" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:67 msgid "Your license key provides access to updates and support." msgstr "Dein Lizenzschlüssel bietet Zugriff auf Updates und Support." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:64 msgid "License" msgstr "Lizenz" #. Translators: %s - discount value $50 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1512 msgid "As a valued WP Mail SMTP user, you will get <span class=\"price-off\">%s off regular pricing</span>, automatically applied at checkout!" msgstr "Als geschätzter WP Mail SMTP-Benutzer erhältst du <span class=\"price-off\">%s Rabatt auf den regulären Preis</span>, der automatisch an der Kasse abgezogen wird!" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1505 msgid "Additionally, you can take advantage of our White Glove Setup. Sit back and relax while we handle everything for you! If you simply don't have time or maybe you feel a bit in over your head - we got you covered." msgstr "Darüber hinaus kannst du unser White Glove Setup nutzen. Lehn' dich zurück und entspann' dich, während wir alles für dich erledigen! Wenn du einfach keine Zeit hast oder dich ein bisschen überfordert fühlst, bist du bei uns genau richtig." #. translators: %s - WPMailSMTP.com URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1490 msgid "To access our world class support, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to WP Mail SMTP Pro</a>. Along with getting expert support, you will also get Notification controls, Email Logging, and integrations for Amazon SES, Office 365, and Outlook.com." msgstr "Um auf unseren erstklassigen Support zuzugreifen, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aktualisiere jetzt auf WP Mail SMTP Pro</a>. Neben Support von Experten erhältst du auch erweiterte Benachrichtigungs-Einstellungen, E-Mail-Protokollierung und Integrationen für Amazon SES, Office 365 und Outlook.com." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:956 msgid "If you do not see activation email, go to your Mailgun control panel and resend the activation email." msgstr "Falls du keine Aktivierungs-E-Mail erhalten hast, gehe bitte zum Dashboard auf der Website von Mailgun und fordere die Aktivierungs-E-Mail erneut an." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:955 msgid "Check your inbox you used to create a Mailgun account. Click the activation link in an email from Mailgun." msgstr "Bitte überprüfe deinen Posteingang, mit dem du ein Mailgun-Konto erstellt hast und klicke in der E-Mail von Mailgun auf den Aktivierungslink." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:952 msgid "It seems that you forgot to activate your Mailgun account." msgstr "Anscheinend hast du vergessen, dein Mailgun-Konto zu aktivieren." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:164 msgid "Enter email address where test email will be sent." msgstr "Gib die E-Mail-Adresse ein, an die die Test-E-Mail gesendet werden soll." #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:263 msgid "Priority Support" msgstr "Bevorzugter Support" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:257 msgid "Limited Support" msgstr "Eingeschränkter Support" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:221 msgid "Complete Email Controls management for most default WordPress emails" msgstr "Vollständige Verwaltung der E-Mail-Steuerung für die meisten Standard-WordPress-E-Mails" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:215 msgid "No controls over whether default WordPress emails are sent" msgstr "Keine Kontrolle darüber, ob Standard-WordPress-E-Mails gesendet werden" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:201 msgid "Emails are not logged" msgstr "E-Mails werden nicht protokolliert" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:180 msgid "Customer Support" msgstr "Kundendienst" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:35 src/Admin/Pages/ControlTab.php:237 #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:177 msgid "Email Controls" msgstr "E-Mail-Steuerung" #. Translators: %s - discount value $50. #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:148 msgid "Bonus: WP Mail SMTP Lite users get <span class=\"price-off\">%s off regular price</span>, automatically applied at checkout." msgstr "Bonus: Benutzer von WP Mail SMTP Lite erhalten <span class=\"price-off\">%s Rabatt auf den regulären Preis</span>, der automatisch an der Kasse abgezogen wird." #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:140 msgid "Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all of these Powerful Features" msgstr "Hol dir heute noch WP Mail SMTP Pro und schalte all diese leistungsstarken Funktionen frei" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:99 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:89 msgid "Feature" msgstr "Funktion" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:80 msgid "Get the most out of WP Mail SMTP by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Hole das Beste aus WP Mail SMTP heraus, indem du ein Upgrade auf Pro durchführst und alle leistungsstarken Funktionen freischaltst." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:666 msgid "Plugin installed." msgstr "Plugin installiert." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:658 src/Connect.php:210 src/Connect.php:218 #: src/Connect.php:298 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Plugin installiert und aktiviert." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:577 msgid "Could not install the plugin." msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:561 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin aktiviert." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:529 msgid "Could not activate the plugin. Please activate it from the Plugins page." msgstr "Das Plugin konnte nicht aktiviert werden. Bitte aktiviere es auf der Seite Plugins." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:285 msgid "WPForms Pro" msgstr "WPForms Pro" #: src/Admin/SetupWizard.php:1053 msgid "Contact Forms by WPForms" msgstr "Kontaktformulare von WPForms" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:272 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:299 msgid "MonsterInsights Pro" msgstr "MonsterInsights Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:293 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: src/Admin/Area.php:661 src/Admin/Pages/AboutTab.php:230 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #. translators: %s - status HTML text. #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:175 msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:112 msgid "The WPForms Team" msgstr "Das WPForms-Team" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:110 msgid "The WPForms Team photo" msgstr "Das Foto des WPForms-Teams" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:104 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Ja, wir wissen einiges über die Entwicklung großartiger Produkte, die unsere Kunden lieben." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:78 msgid "Our goal is to make reliable email deliverability easy for WordPress." msgstr "Unser Ziel ist es, WordPress eine zuverlässige E-Mail-Zustellbarkeit zu ermöglichen." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:75 msgid "Email deliverability has been a well-documented problem for all WordPress websites. However as WPForms grew, we became more aware of this painful issue that affects our users and the larger WordPress community. So we decided to solve this problem and make a solution that's beginner friendly." msgstr "Die Zustellbarkeit von E-Mails war für alle WordPress-Websites ein gut dokumentiertes Problem. Mit dem Wachstum von WPForms wurde uns jedoch schmerzlich bewusst, wie gross das Problem wirklich ist, welches unsere Benutzer und die größere WordPress-Community betrifft. Deshalb haben wir uns entschlossen, dieses Problem zu lösen und eine Lösung zu finden, die auch für Anfänger geeignet ist." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:71 msgid "Hello and welcome to WP Mail SMTP, the easiest and most popular WordPress SMTP plugin. We build software that helps your site reliably deliver emails every time." msgstr "Hallo und willkommen bei WP Mail SMTP, dem einfachsten und beliebtesten WordPress SMTP-Plugin. Wir entwickeln Software, mit der deine Website jedes Mal zuverlässig E-Mails versenden kann." #: src/Admin/Pages/About.php:50 src/Admin/Pages/AboutTab.php:44 msgid "About Us" msgstr "Über uns" #. translators: %s - plugin current license type. #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:72 msgid "%s vs Pro" msgstr "%s im Vergleich zur Pro-Version" #: src/Admin/Area.php:437 src/Admin/Area.php:1299 #: src/Admin/DashboardWidget.php:287 src/Admin/FlyoutMenu.php:100 #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:115 #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:125 #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:90 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:402 #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:246 src/Admin/Pages/ControlTab.php:299 #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:137 #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:175 src/Admin/Pages/ExportTab.php:89 #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:146 src/Admin/Pages/LogsTab.php:152 #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:190 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:279 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:111 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:308 msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro" msgstr "Aktualisiere jetzt auf WP Mail SMTP Pro" #: src/Admin/Area.php:327 src/Admin/Area.php:328 src/Admin/Pages/Logs.php:48 #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:51 src/Admin/Pages/LogsTab.php:143 #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:176 msgid "Email Log" msgstr "E-Mail-Protokoll" #. translators: %1$s - date, \a\t - specially escaped "at", %2$s - time. #: src/WP.php:238 msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\u\\m %2$s \\U\\h\\r" #: src/Providers/Gmail/Options.php:261 msgid "You need to save settings with Client ID and Client Secret before you can proceed." msgstr "Du musst Einstellungen mit Client-ID und Client-Schlüssel speichern, bevor du fortfahren kannst." #. translators: %s - email address, as received from Google API. #: src/Providers/Gmail/Options.php:226 msgid "Connected as %s" msgstr "Verbunden als %s" #: src/Providers/Gmail/Options.php:171 msgid "Please copy this URL into the \"Authorized redirect URIs\" field of your Google web application." msgstr "Kopiere diese URL in das Feld \"Autorisierte Weiterleitungs-URIs\" deiner Google-Webanwendung." #. translators: %1$s - constant that was used; %2$s - file where it was used. #: src/Options.php:1743 msgid "The value of this field was set using a constant %1$s most likely inside %2$s of your WordPress installation." msgstr "Der Wert dieses Feldes wurde mit einer Konstanten %1$s festgelegt, die höchstwahrscheinlich innerhalb der Datei \"%2$s\" deiner WordPress-Installation definiert wurde." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:392 msgid "All the defined constants will stop working and you will be able to change all the values on this page." msgstr "Alle definierten Konstanten funktionieren nicht mehr und du kannst alle Werte auf dieser Seite anpassen." #. translators: %1$s - wp-config.php file, %2$s - WPMS_ON constant name. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:382 msgid "If you want to disable the use of constants, find in %1$s file the constant %2$s and turn if off:" msgstr "Wenn du die Verwendung von Konstanten deaktivieren möchtest, suche in der Datei %1$s die Konstante %2$s und deaktiviere sie:" #. translators: %s - constant name: WPMS_SMTP_PASS. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:374 msgid "To change the password you need to change the value of the constant there: %s" msgstr "Um das Passwort zu ändern, musst du den Wert der Konstanten hier ändern: %s" #: wp_mail_smtp.php:169 msgid "Please deactivate the free version of the WP Mail SMTP plugin before activating WP Mail SMTP Pro." msgstr "Bitte deaktiviere die kostenlose Version des WP Mail SMTP-Plugins, bevor du WP Mail SMTP Pro aktivierst." #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:63 msgid "Pepipost" msgstr "Pepipost" #: src/Providers/Gmail/Options.php:253 msgid "Removing the OAuth connection will give you an ability to redo the OAuth connection or link to another Google account." msgstr "Das Auflösen der OAuth-Verbindung ermöglicht dir, dich erneut mit einer OAuth-Verbindung oder einem anderen Google-Konto zu verbinden." #: src/Providers/Gmail/Options.php:211 msgid "Click the button above to confirm authorization." msgstr "Klicke auf den Button oben, um die Berechtigung zu bestätigen." #: src/Providers/Gmail/Options.php:208 msgid "Allow plugin to send emails using your Google account" msgstr "Erlaube dem Plugin das Senden von E-Mails über dein Google-Konto" #: src/Admin/Area.php:531 msgid "Are you sure you want to reset the current provider connection? You will need to immediately create a new one to be able to send emails." msgstr "Möchtest du die aktuelle Anbieterverbindung wirklich zurücksetzen? Du musst sofort eine neue erstellen, um E-Mails senden zu können." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:495 #: src/Providers/Gmail/Options.php:180 msgid "Authorization" msgstr "Autorisierung" #: src/Providers/Gmail/Options.php:166 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "URL in die Zwischenablage kopieren" #: src/Providers/Gmail/Options.php:158 msgid "Authorized redirect URI" msgstr "Autorisierte Umleitungs-URI" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:489 #: src/Providers/Gmail/Options.php:128 msgid "Client Secret" msgstr "Clientschlüssel" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:486 #: src/Providers/Gmail/Options.php:113 msgid "Client ID" msgstr "Client-ID" #. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider; #. %3$s - current PHP version. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:478 msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one." msgstr "%1$s erfordert PHP %2$s und unterstützt deine aktuelle PHP-Version %3$s nicht. Bitte wende dich an deinen Webhoster und fordere ein PHP-Upgrade auf eine aktuellere Version an." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:634 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:362 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP-Passwort" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:631 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:348 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP-Benutzername" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:622 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:321 msgid "By default, TLS encryption is automatically used if the server supports it (recommended). In some cases, due to server misconfigurations, this can cause issues and may need to be disabled." msgstr "Standardmäßig wird TLS-Verschlüsselung automatisch verwendet, wenn der Server sie unterstützt, was empfohlen wird. In einigen Fällen kann dies aufgrund von Fehlkonfigurationen des Servers zu Problemen führen und kann deaktiviert werden." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:616 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:307 msgid "Auto TLS" msgstr "Auto TLS" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:637 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:285 msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS." msgstr "Für die meisten Server ist TLS die empfohlene Option. Wenn der SMTP-Provider sowohl SSL als auch TLS-Optionen anbietet, empfehlen wir die Verwendung von TLS." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:646 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:281 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:643 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:272 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:640 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:368 src/Providers/OptionsAbstract.php:263 msgid "None" msgstr "Keine" #. translators: %s - URL to Mailgun.com page. #: src/Providers/Mailgun/Options.php:160 msgid "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">More information</a> on Mailgun.com." msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a> findest du auf Mailgun.com." #: src/Providers/Mailgun/Options.php:155 msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region." msgstr "Wenn für deine Website EU-Recht gilt, musst du möglicherweise die EU-Region verwenden." #: src/Providers/Mailgun/Options.php:154 msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages." msgstr "Bitte wähle hier, welchen Endpunkt du zum Senden von Nachrichten verwenden möchtest." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:305 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:150 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:150 msgid "EU" msgstr "EU (Europäische Union)" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:302 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:141 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:141 msgid "US" msgstr "US (Vereinigte Staaten)" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:229 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:131 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:131 msgid "Region" msgstr "Server-Region" #: src/Providers/Mailgun/Options.php:120 msgid "Get a Domain Name" msgstr "Domain-Namen anfordern" #. translators: %s - Domain Name link. #: src/Providers/Mailgun/Options.php:118 msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s." msgstr "Folge diesem Link, um einen Domain-Namen von Mailgun zu erhalten: %s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:226 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:106 msgid "Domain Name" msgstr "Domain-Name" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:223 msgid "Private API Key" msgstr "Privater API-Schlüssel" #: src/Providers/Mailgun/Options.php:29 msgid "Mailgun" msgstr "Mailgun" #: src/Providers/Mail/Options.php:26 msgid "Default (none)" msgstr "WordPress-Standard (eingebauter PHP-Mailer, kein externer Versandanbieter)" #. translators: %s - SendGrid access level. #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:105 msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key." msgstr "Um E-Mails versenden zu können, wird nur ein Zugriffslevel %s für diesen API-Schlüssel benötigt." #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:97 msgid "Create API Key" msgstr "API-Schlüssel erstellen" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:95 msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s." msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von SendGrid zu erhalten: %s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:312 #: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:93 #: src/Providers/MailerSend/Options.php:88 src/Providers/Mailjet/Options.php:93 #: src/Providers/Mandrill/Options.php:89 #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:96 src/Providers/Resend/Options.php:94 #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:68 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:112 #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:102 src/Providers/SMTP2GO/Options.php:94 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:107 src/Providers/SparkPost/Options.php:88 msgid "API Key" msgstr "API-Schlüssel" #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:30 msgid "SendGrid" msgstr "SendGrid" #: src/Providers/SMTP/Options.php:28 msgid "Other SMTP" msgstr "Anderer SMTP-Server" #. translators: %1$s - Plugin name causing conflict. #: src/Conflicts.php:520 msgid "Heads up! WP Mail SMTP has detected %1$s is activated. Please deactivate %1$s to prevent conflicts." msgstr "Achtung! WP Mail SMTP hat festgestellt, dass %1$s aktiviert ist. Bitte deaktiviere %1$s, um Konflikte zu vermeiden." #. translators: %s - plugin admin page URL. #: src/Core.php:558 msgid "Please review your WP Mail SMTP settings in <a href=\"%s\">plugin admin area</a>." msgstr "Bitte überprüfe deine WP Mail SMTP Einstellungen im <a href=\"%s\">Konfigurationsbereich des Plugins</a>." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:925 src/Admin/Area.php:659 #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:225 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:919 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:121 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/SiteHealth.php:133 msgid "Version" msgstr "Version" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:360 src/Admin/DebugEvents/Table.php:170 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:375 src/Admin/DebugEvents/Table.php:172 #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:128 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: src/Admin/Area.php:660 src/Admin/Pages/AboutTab.php:222 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:241 msgid "Not Installed" msgstr "Nicht installiert" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:279 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Diesen Hinweis verwerfen" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:244 msgid "Install Plugin" msgstr "Plugin installieren" #. translators: %1$s - WP.org link; %2$s - same WP.org link. #: src/Admin/Area.php:745 msgid "Please rate <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WP Mail SMTP team!" msgstr "Bitte bewerte <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> auf <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> um uns zu unterstützen. Vielen Dank vom WP Mail SMTP Team!" #. translators: %s - Mailer anchor link. #: src/Admin/Area.php:221 msgid "Thanks for using WP Mail SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, <strong>please select and configure your <a href=\"%s\">Mailer</a></strong>." msgstr "Vielen Dank für die Verwendung von WP Mail SMTP! Um das Plugin-Setup zu vervollständigen und mit dem Versenden von E-Mails zu beginnen, <strong>wähle und konfiguriere bitte einen <a href=\"%s\">E-Mail-Versandanbieter</a></strong> deiner Wahl." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:830 msgid "You have successfully linked the current site with your Zoho Mail API project. Now you can start sending emails through Zoho Mail." msgstr "Du hast die aktuelle Site erfolgreich mit deinem Zoho Mail API-Projekt verknüpft. Jetzt kannst du E-Mails über Zoho Mail senden." #: src/Admin/Area.php:174 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved." msgstr "Bei der Verarbeitung der Authentifizierungsanforderung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte stelle sicher, dass deine Client-ID und dein Client-Geheimnis gültig und gespeichert ist." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:809 src/Admin/Area.php:167 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please try again." msgstr "Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung der Authentifizierungsanfrage. Bitte versuche es noch einmal." #. translators: %s - error code, returned by Google API. #: src/Admin/Area.php:160 msgid "There was an error while processing the authentication request: %s. Please try again." msgstr "Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung der Authentifizierungsanfrage: %s. Bitte versuche es noch einmal." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:194 msgid "If unchecked, bounce messages may be lost." msgstr "Wenn diese Option nicht aktiviert ist, können Bounce-Nachrichten verloren gehen." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:193 msgid "Return Path indicates where non-delivery receipts - or bounce messages - are to be sent." msgstr "Der Return-Path definiert, wohin Unzustellbarkeitsberichte oder Rückläufer-Emails (Bounce Mails) gesendet werden sollen." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:167 msgid "If checked, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die obige Einstellung für den Absendernamen für alle E-Mails verwendet und ignoriert die von anderen Plugins eingestellten Werte." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:255 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:146 msgid "Force From Name" msgstr "Namen des Absenders im \"Von\"-Feld erzwingen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:290 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:139 msgid "The name that emails are sent from." msgstr "Der Name, der als Absendername beim E-Mail-Versand verwendet wird." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:116 msgid "If checked, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die oben angegebene Absender-E-Mail-Einstellung für alle E-Mails verwendet und ignoriert die von anderen Plugins eingestellten Werte." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:269 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:95 msgid "Force From Email" msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders im \"Von\"-Feld erzwingen" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:88 msgid "Please note that other plugins can change this, to prevent this use the setting below." msgstr "Bitte beachte, dass andere Plugins dies ändern können. Verwende die folgenden Einstellungen, um dies zu verhindern." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:85 msgid "If you're using an email provider (Yahoo, Outlook.com, etc) this should be your email address for that account." msgstr "Falls du einen E-Mail-Anbieter (Yahoo oder Outlook.com etc.) nutzt, sollte dies die E-Mail-Adresse für diesen Account sein." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:296 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:82 msgid "The email address that emails are sent from." msgstr "Die E-Mail-Adresse, von der E-Mails gesendet werden." #. translators: %1$s - WP Mail SMTP support policy URL, %2$s - WP Mail SMTP #. support forum URL, %3$s - WPMailSMTP.com URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1528 msgid "Alternatively, we also offer <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">limited support</a> on the WordPress.org support forums. You can <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create a support thread</a> there, but please understand that free support is not guaranteed and is limited to simple issues. If you have an urgent or complex issue, then please consider <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to WP Mail SMTP Pro</a> to access our priority support ticket system." msgstr "Alternativ bieten wir auch <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">eingeschränkten Support</a> in den WordPress.org-Supportforen an. Du kannst dort <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">einen Support-Thread erstellen.</a> Bitte habe jedoch Verständnis dafür, dass der kostenlose Support nicht garantiert ist und sich auf einfache Probleme beschränkt. Wenn du ein dringendes oder komplexes Problem hast, solltest du ein <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade auf WP Mail SMTP Pro</a> in Betracht ziehen, um auf unser Priority Support Ticket-System zuzugreifen." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1483 msgid "WP Mail SMTP is a free plugin, and the team behind WPForms maintains it to give back to the WordPress community." msgstr "WP Mail SMTP ist ein kostenfreies Plugin und das Team hinter WPForms entwickelt es ständig weiter, um die WordPress Community zu unterstützen." #. translators: %s - WPMailSMTP.com account area link. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1465 msgid "As a WP Mail SMTP Pro user you have access to WP Mail SMTP priority support. Please log in to your WPMailSMTP.com account and <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">submit a support ticket</a>." msgstr "Als WPForms Pro-Benutzer hast du Zugriff auf priorisierten Support von WP Mail SMTP. Bitte logge dich in dein WPMailSMTP.com-Konto ein und <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">erstelle ein Support-Ticket</a>." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1457 msgid "Need support?" msgstr "Wird Hilfe benötigt?" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1449 msgid "Recommended next steps:" msgstr "Nächste empfohlene Schritte:" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1432 msgid "There was a problem while sending the test email." msgstr "Es gab ein Problem beim Versenden der Test-E-Mail." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1394 msgid "Try using a different mailer." msgstr "Versuche es mit einem anderen E-Mail-Versandanbieter." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1388 msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>" msgstr "Wende dich an deinen Webhosting-Anbieter und frage ihn, ob dein Server externe Verbindungen herstellen kann. Frage ihn außerdem, ob eine Firewall oder Sicherheitsrichtlinie die Verbindung möglicherweise verhindert. Viele gemeinsam genutzte Hosts blockieren bestimmte Ports.<br><strong> Hinweis: Dies ist die häufigste Ursache für dieses Problem. </strong>" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1381 msgid "Your host is rejecting the connection." msgstr "Dein Host lehnt die Verbindung ab." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1375 msgid "Plugin settings are incorrect (wrong SMTP settings, invalid Mailer configuration, etc)." msgstr "Die Plugin-Einstellungen sind falsch (falsche SMTP-Einstellungen, ungültige E-Mail-Versandanbieter-Konfiguration, etc.)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1371 msgid "This means your test email was unable to be sent." msgstr "Das bedeutet, dass Deine Test-E-Mail nicht gesendet werden konnte." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1369 msgid "An issue was detected." msgstr "Ein Problem wurde festgestellt." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1231 msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch." msgstr "Bitte versuche, ein separates Projekt für deine E-Mails zu verwenden, damit für das Projekt nur eine Google Mail-API aktiviert ist. Du musst das alte Projekt entfernen und ein neues von Grund auf neu erstellen." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1227 msgid "You may have added a new API to a project" msgstr "Du hast vielleicht eine neue API zu einem Projekt hinzugefügt" #. translators: %s - Gmail documentation URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1205 msgid "Please follow our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail tutorial</a> to be sure that all the correct project and data is applied." msgstr "Bitte folge unserem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Mail-Tutorial</a>, um sicherzustellen, dass die Einstellungen für dieses Projekt korrekt konfiguriert sind." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1202 src/Admin/Pages/TestTab.php:1230 msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled." msgstr "Bitte stelle sicher, dass die verwendete Client-ID oder das verwendete Secret zu einem Projekt gehört, dessen Gmail API aktiviert wurde." #. translators: %s - Google Developers Console URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1180 msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "Bitte stelle sicher, dass du die Google Mail-API aktiviert hast. Dies kannst du <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a> tun." #. translators: %s - Google Workspace Admin area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1167 msgid "Make sure that Gmail app in your Google Workspace is actually enabled. You can check that in Apps list in <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Workspace Admin</a> area." msgstr "Bitte stelle sicher, dass die Gmail-App in deinem Google Workspace tatsächlich aktiviert ist. Du kannst dies in der Apps-Liste im Bereich <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Workspace Admin</a> überprüfen." #. translators: %s - Google Workspace Admin area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1154 msgid "Make sure that your Google Workspace trial period has not expired. You can check the status <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "Stelle sicher, dass dein Testzeitraum für Google Workspace nicht abgelaufen ist. Du kannst den Status <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a> überprüfen." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1149 msgid "There are various reasons for that, please review the steps below." msgstr "Dafür gibt es verschiedene Gründe, bitte überprüfe die folgenden Schritte." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1138 msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts." msgstr "Bitte stelle sicher, dass auf den Seiten des Website-Administrationsbereichs kein aggressives Caching aktiviert ist oder versuche, den Cache zwischen den Versuchen zu bereinigen." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1137 msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry." msgstr "Bitte installiere das Plugin neu und aktivere vorher die Option \"WP Mail SMTP deinstallieren\". Dadurch werden alle Plugin-Optionen entfernt und du kannst es sicher erneut versuchen." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1136 msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step." msgstr "Bitte stelle sicher, dass du nicht versuchst, die Plugin-Optionen manuell zu bereinigen, um den Schritt \"Zulassen ...\" erneut zu versuchen." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1133 msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt." msgstr "Der von Google zurückgegebene Authentifizierungscode wurde bereits bei deinem vorherigen Authentifizierungsversuch verwendet." #. translators: %s - Blog article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1108 msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to learn more about what can cause this error and follow the steps below." msgstr "Bitte <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lies diesen Artikel</a>, um mehr darüber zu erfahren, was diesen Fehler verursachen kann und folge den Schritten darunter." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1105 msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons." msgstr "Leider kann dieser Fehler viele verschiedene Gründe haben." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1094 msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation." msgstr "Bitte stelle sicher, dass die generierte E-Mail einen TO-Header hat. Dies ist hilfreich, wenn du für die E-Mail-Erstellung verantwortlich bist." #. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address #. example. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1090 msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s." msgstr "Es sollte so etwas sein: %1$s. Das sind falsche Werte: %2$s." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1088 msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty." msgstr "Bitte überprüfe die verwendete E-Mail-Adresse, an die versendet werden soll, und bestätige, dass es sich um eine gültige E-Mail handelt, die nicht leer ist." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1085 msgid "Typically this error occurs because the address to which the email was sent to is invalid or was empty." msgstr "In der Regel liegt dieser Fehler daran, dass die Adresse, an die die E-Mail gesendet wurde, ungültig oder leer ist." #. translators: %s - Google support article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1062 msgid "if you are using Google Workspace, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed." msgstr "Wenn du Google Workspace verwendest, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lies bitte diesen Artikel</a>, um fortzufahren." #. translators: %s - Google support article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1047 msgid "if you are using regular Gmail account, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed." msgstr "Wenn du ein reguläres Google Mail-Konto verwendest, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">schau dir bitte diesen Artikel an</a>, um fortzufahren." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1042 msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:" msgstr "Bitte klicke auf \"Zustimmen\", wenn du diese Schaltfläche siehst. Wenn nicht, musst du zuerst weniger sichere Apps aktivieren:" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1041 msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf." msgstr "Nach dem Klicken solltest du zu einem Google Mail-Autorisierungsbildschirm weitergeleitet werden, auf dem du um die Erlaubnis gebeten wirst, E-Mails in deinem Namen zu senden." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1040 msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button." msgstr "Gehe auf die Plugin-Einstellungsseite und klicke auf den Button „Erlaube dem Plugin das Senden von E-Mails über dein Google-Konto“." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1037 msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings." msgstr "Bitte stelle sicher, dass du in den Google Mail-Einstellungen auf die Schaltfläche \"Plugin zum Senden von E-Mails über Ihr Google-Konto zulassen\" geklickt hast." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1036 msgid "You have not properly configured Gmail mailer." msgstr "Du hast den E-Mail-Versandanbieter Gmail nicht richtig konfiguriert." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1034 src/Admin/Pages/TestTab.php:1083 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1103 src/Admin/Pages/TestTab.php:1131 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1147 src/Admin/Pages/TestTab.php:1199 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1225 msgid "Google API Error." msgstr "Google-API-Fehler." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1025 msgid "Complete the steps in section \"2. Verify Your Domain\"." msgstr "Vervollständige die Schritte im Abschnitt „2. Überprüfe deine Domain“." #. translators: %s - Mailgun documentation URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1013 msgid "Go to our how-to guide for setting up <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun with WP Mail SMTP</a>." msgstr "Weitere Informationen zum <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Einrichten von Mailgun mit WP Mail SMTP</a> findest du in unserer Anleitung." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1008 msgid "Typically this error occurs because you have not set up and/or complete domain name verification for your Mailgun account." msgstr "In der Regel liegt dieser Fehler daran, dass du die Überprüfung des Domainnamens für dein Mailgun-Konto nicht eingerichtet und/oder abgeschlossen hast." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1007 msgid "Your Mailgun account does not have access to send emails." msgstr "Dein Mailgun-Konto erlaubt derzeit keinen Versand von E-Mails." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:950 src/Admin/Pages/TestTab.php:965 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1005 msgid "Mailgun failed." msgstr "Mailgun scheiterte." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:938 msgid "no" msgstr "nein" #. translators: %1$s - SMTP host address, %2$s - SMTP port, %3$s - SMTP #. encryption. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:925 msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %1$s on port %2$s using %3$s encryption. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>" msgstr "Wende dich an deinen Webhosting-Anbieter, und bitte ihn, zu überprüfen, ob dein Server über Port %2$s über %3$s Verschlüsselung eine Verbindung zu %1$s herstellen kann. Frage ihn außerdem, ob eine Firewall oder Sicherheitsrichtlinie die Verbindung möglicherweise verhindert. Viele gemeinsam genutzte Hosts blockieren bestimmte Ports.<br><strong> Hinweis: Dies ist die häufigste Ursache für dieses Problem.</strong>" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:922 msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password, port, and security." msgstr "Bitte überprüfe deine SMTP-Einstellungen wie Hostadresse, E-Mail-Adresse und Kennwort, Port und Sicherheit." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:917 msgid "Your SMTP host is rejecting the connection." msgstr "Der SMTP-Host lehnt die Verbindung ab." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:914 src/Admin/Pages/TestTab.php:1378 msgid "Your web server is blocking the connection." msgstr "Dein Webserver blockiert die Verbindung." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:911 msgid "SMTP settings are incorrect (wrong port, security setting, incorrect host)." msgstr "SMTP-Einstellungen sind falsch (falscher Port, Sicherheitseinstellung, falscher Host)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:908 src/Admin/Pages/TestTab.php:1372 msgid "Typically this error is returned for one of the following reasons:" msgstr "Typischerweise wird dieser Fehler aus einem der folgenden Gründe zurückgegeben:" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:900 msgid "Could not connect to the SMTP host." msgstr "Konnte nicht mit dem SMTP-Host verbinden." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:861 msgid "Enter correct SMTP Username (usually this is an email address) and Password in the appropriate fields." msgstr "Bitte gib den richtigen SMTP-Benutzernamen (normalerweise ist dies eine E-Mail-Adresse) und das Passwort in die entsprechenden Felder ein." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:628 src/Admin/Pages/TestTab.php:860 msgid "Enable Authentication" msgstr "Authentifizierung aktivieren" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:772 src/Admin/Pages/TestTab.php:859 msgid "Go to WP Mail SMTP plugin Settings page." msgstr "Gehe zu der WP-Mail-SMTP-Plugin-Einstellungsseite." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:856 msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but you should enable Authentication and provide correct Username and Password." msgstr "Dies bedeutet, dass die Verbindung zu deinem SMTP-Host erfolgreich hergestellt wurde. Du solltest jedoch die Authentifizierung aktivieren und den richtigen Benutzernamen und das richtige Kennwort angeben." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:854 msgid "Unauthenticated senders are not allowed." msgstr "Nicht authentifizierte Absender sind nicht erlaubt." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:845 msgid "Verify with them your SMTP account is in good standing and your account has not been flagged." msgstr "Bitte überprüfe, ob dein SMTP-Konto in gutem Zustand ist und dein Konto nicht markiert wurde." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:844 msgid "Contact your SMTP host to ask about sending/rate limits." msgstr "Kontaktiere den SMTP-Host, um nach Sende-/Tarif-Limits zu fragen." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:840 msgid "Typically this error is returned when you are sending too many e-mails or e-mails that have been identified as spam." msgstr "In der Regel wird dieser Fehler zurückgegeben, wenn du zu viele E-Mails oder E-Mails versendest, die als Spam identifiziert wurden." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:839 msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but the host rejected the email." msgstr "Dies bedeutet, dass die Verbindung zu Ihrem SMTP-Host erfolgreich hergestellt wurde, der Host die E-Mail jedoch abgelehnt hat." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:837 msgid "Error due to unsolicited and/or bulk e-mail." msgstr "Fehler aufgrund unerwünschter und / oder Massen-E-Mails." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:814 src/Admin/Pages/TestTab.php:941 msgid "Verify with your SMTP host that your account has permissions to send emails using outside connections." msgstr "Bitte überprüfe, ob dein SMTP-Anbieter dein Konto zum Senden von E-Mails über externe Verbindungen freigeschaltet hat." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:813 src/Admin/Pages/TestTab.php:940 msgid "Contact your SMTP host to confirm you are using the correct username and password." msgstr "Bitte wende dich an deinen SMTP-Anbieter, um zu bestätigen, dass du den richtigen Benutzernamen und das richtige Kennwort verwendest." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:812 msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password. If you have recently reset your password you will need to update the settings." msgstr "Überprüfe bitte deine SMTP-Einstellungen wie Hostadresse, E-Mail-Adresse und Passwort. Wenn du dein Passwort kürzlich zurückgesetzt hast, musst du die Einstellungen aktualisieren." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:809 msgid "Typically this error is returned when the email or password is not correct or is not what the SMTP host is expecting." msgstr "Normalerweise wird dieser Fehler zurückgegeben, wenn die E-Mail oder das Kennwort nicht korrekt sind oder nicht den Erwartungen des SMTP-Hosts entsprechen." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:808 msgid "This means we were able to connect to your SMTP host, but were not able to proceed using the email/password in the settings." msgstr "Dies bedeutet, dass wir eine Verbindung zu Ihrem SMTP-Host herstellen konnten, jedoch nicht in der Lage waren, die E-Mail-Adresse / das Kennwort in den Einstellungen zu verwenden." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:806 msgid "Could not authenticate your SMTP account." msgstr "Konnte das SMTP-Konto nicht authentifizieren." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:795 msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues making outbound connections." msgstr "Kontaktiere den Webhosting-Provider und informiere ihn über Probleme, Outbound-Verbindungen herzustellen." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:784 msgid "Could not connect to your host." msgstr "Konnte nicht mit dem Host verbinden." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:758 msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, contact your SMTP host to confirm they are accepting outside connections with the settings you have configured (address, username, port, security, etc)." msgstr "Bitte beim E-Mail-Versandanbieter erkundigen, ob der SMTP-Server Verbindungen nach draußen mit den konfigurierten Angaben (Server-Adresse, Benutzername, Port, Passwort, etc.) erlaubt, falls die Option „Benutzerdefinierter SMTP-Server“ genutzt wird." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:757 msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, triple check your SMTP settings including host address, email, and password." msgstr "Bitte die SMTP-Einstellungen wie SMTP-Server-Adresse, E-Mail-Adresse und Passwort, genau überprüfen, falls die Option „Benutzerdefinierter SMTP-Server“ genutzt wird." #. translators: %s - SMTP host address. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:754 msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %s. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection." msgstr "Wende dich an deinen Webhosting-Anbieter und frage ihn, ob dein Server eine Verbindung zu %s herstellen kann. Frage ihn außerdem, ob eine Firewall oder Sicherheitsrichtlinie die Verbindung möglicherweise verhindert." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:750 msgid "Typically this error is returned your web server is blocking the connections or the SMTP host denying the request." msgstr "In der Regel wird dieser Fehler zurückgegeben. Ihr Webserver blockiert die Verbindungen oder der SMTP-Host lehnt die Anforderung ab." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:749 src/Admin/Pages/TestTab.php:791 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:907 msgid "This means your web server was unable to connect to the host server." msgstr "Dies bedeutet, dass Ihr Webserver keine Verbindung zum Hostserver herstellen konnte." #. translators: %s - SMTP host address. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:746 src/Admin/Pages/TestTab.php:788 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:904 msgid "This means your web server was unable to connect to %s." msgstr "Das bedeutet, dass der Webserver nicht in der Lage war, sich mit %s zu verbinden." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:742 msgid "Could not connect to host." msgstr "Konnte nicht mit Host verbinden." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:732 src/Admin/Pages/TestTab.php:797 msgid "Ask them to resolve the issue then try again." msgstr "Bitte sie, das Problem zu lösen und versuche es erneut." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:731 src/Admin/Pages/TestTab.php:796 msgid "The exact error you can provide them is in the Error log, available at the bottom of this page." msgstr "Den genauen Fehler, den du ihnen zur Verfügung stellen kannst, findest du im Fehlerprotokoll, das am Ende dieser Seite angezeigt wird." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:730 msgid "Contact your web hosting provider and inform them your site has an issue with SSL certificates." msgstr "Kontaktiere den Webhosting-Provider, dass deine Website ein Problem mit SSL-Zertifikaten hat." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:727 src/Admin/Pages/TestTab.php:792 msgid "Typically this error is returned when web server is not configured properly." msgstr "Typischerweise wird dieser Fehler zurückgegeben, wenn der Webserver nicht richtig konfiguriert ist." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:726 msgid "This means your web server cannot reliably make secure connections (make requests to HTTPS sites)." msgstr "Dies bedeutet, dass der Webserver keine sicheren Verbindungen herstellen kann (Anfragen an HTTPS-Websites)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:724 msgid "SSL certificate issue." msgstr "SSL Zertifikat Fehler." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:280 msgid "Test plain text email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered." msgstr "Test-Klartext-E-Mail wurde erfolgreich gesendet! Bitte überprüfe deinen Posteingang, um sicherzustellen, dass die E-Mail erfolgreich zugestellt wurde." #. translators: %s - email address a test email will be sent to. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:332 src/Admin/Pages/TestTab.php:339 msgid "Test email to %s" msgstr "Test-E-Mail an %s" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:320 msgid "Test failed. Please use a valid email address and try to resend the test email." msgstr "Test fehlgeschlagen. Bitte verwende eine gültige E-Mail-Adresse und versuche, die Testmail erneut zu senden." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:218 msgid "Send Email" msgstr "E-Mail senden" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:214 msgid "You cannot send an email. Mailer is not properly configured. Please check your settings." msgstr "Du kannst keine E-Mail versenden. Der E-Mail-Versandanbieter ist nicht richtig konfiguriert. Bitte überprüfe deine Einstellungen." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:194 msgid "Send this email in HTML or in plain text format." msgstr "Sende diese E-Mail in HTML oder im Nur-Text-Format." #: src/Helpers/UI.php:38 msgid "Off" msgstr "Aus" #: src/Helpers/UI.php:37 msgid "On" msgstr "Aktiviert" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:181 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:153 src/Admin/Pages/TestTab.php:158 msgid "Send To" msgstr "Empfänger" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:113 msgid "Email Test" msgstr "E-Mail-Test" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:377 src/Admin/Pages/MiscTab.php:539 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:437 msgid "Settings were successfully saved." msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert." #: src/Admin/Area.php:539 src/Admin/PageAbstract.php:192 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:400 msgid "Uninstall WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP deinstallieren" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:174 msgid "Hide Announcements" msgstr "Ankündigungen ausblenden" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:98 msgid "Test emails are allowed to be sent, regardless of this option." msgstr "Unabhängig von dieser Option dürfen Test-E-Mails gesendet werden." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:96 msgid "You will need to consult with their documentation to switch them to use default WordPress email delivery." msgstr "Du musst die entsprechende Dokumentation prüfen, um sie auf die Verwendung der standardmäßigen WordPress-E-Mail-Zustellung umzustellen." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:87 msgid "Some plugins, like BuddyPress and Events Manager, are using their own email delivery solutions. By default, this option does not block their emails, as those plugins do not use default <code>wp_mail()</code> function to send emails." msgstr "Einige Plugins, wie BuddyPress und Events Manager, verwenden ihre eigenen E-Mail-Zustellungslösungen. Standardmäßig blockiert diese Option deren E-Mails nicht, da diese Plugins nicht die Standardfunktion <code>wp_mail()</code> zum Versand von E-Mails verwenden." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:79 msgid "Do Not Send" msgstr "Nicht senden" #: src/Admin/Area.php:393 src/Admin/Area.php:399 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:38 msgid "General" msgstr "Allgemeines" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:40 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:279 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:278 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: wp_mail_smtp.php src/Admin/Area.php:307 src/Admin/Area.php:308 #: src/Admin/Area.php:365 src/Admin/Area.php:366 #: src/Admin/DashboardWidget.php:172 src/Admin/DashboardWidget.php:575 #: src/Providers/Outlook/Provider.php:57 src/SiteHealth.php:43 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: src/Admin/Area.php:318 src/Admin/Area.php:319 src/Admin/Area.php:1307 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:135 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:558 src/Admin/Pages/TestTab.php:253 #: src/SiteHealth.php:352 msgid "Send a Test Email" msgstr "Test-E-Mail versenden" #: src/Admin/DashboardWidget.php:583 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:625 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:329 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:610 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:253 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:613 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:293 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP-Port" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:607 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:239 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP-Server" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:177 msgid "Return Path" msgstr "Return Path setzen" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:676 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:202 src/Admin/Pages/ExportTab.php:125 msgid "Mailer" msgstr "E-Mail-Versandanbieter" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:248 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:127 src/Admin/Pages/ExportTab.php:111 msgid "From Name" msgstr "Names des Absenders" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:262 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:70 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:180 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:210 msgid "From Email" msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders"