View file File name : envira-gallery-lite-pl_PL.po Content :# Translation of Plugins - Gallery Plugin for WordPress – Envira Photo Gallery - Stable (latest release) in Polish # This file is distributed under the same license as the Plugins - Gallery Plugin for WordPress – Envira Photo Gallery - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-11-03 11:48:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Gallery Plugin for WordPress – Envira Photo Gallery - Stable (latest release)\n" #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:295 msgid "You do not have permission to edit any of the found posts." msgstr "Nie masz uprawnień do edycji żadnego ze znalezionych wpisów." #. translators: %s is the post type singular name. #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:134 msgid "You do not have permission to edit %s item(s)." msgstr "Nie masz uprawnień do edycji %s elementów." #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:116 msgid "You do not have permission to access this feature." msgstr "Nie masz uprawnień dostępu do tej funkcji." #: includes/admin/ajax.php:1033 msgid "The To Gallery ID has not been specified." msgstr "Nie określono identyfikatora galerii." #: includes/admin/ajax.php:889 msgid "You are not allowed to access attachments." msgstr "Nie masz uprawnień dostępu do załączników." #: includes/admin/ajax.php:885 msgid "Invalid attachment." msgstr "Załącznik nieprawidłowy." #: includes/admin/ajax.php:879 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator załącznika." #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:99 #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:167 msgid "You do not have permission to edit this post." msgstr "Nie masz uprawnień do edycji tego wpisu." #: includes/admin/metaboxes.php:863 msgid "Spread Hermony" msgstr "Rozprzestrzenianie hermony" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:68 msgid "TikTok" msgstr "TikTok" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:66 msgid "Build Galleries from TikTok videos." msgstr "Twórz galerie na podstawie filmów z TikToka." #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:62 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:60 msgid "Build Galleries from Dribbble images." msgstr "Twórz galerie z obrazków z Dribbble." #: includes/admin/metaboxes.php:869 msgid "Highlight Grid" msgstr "Siatka wyróżniona" #: includes/admin/Deactivation_Survey.php:442 msgid "Skip %s Deactivate" msgstr "Pomiń %s wyłącz" #: includes/admin/Deactivation_Survey.php:441 msgid "Submit %s Deactivate" msgstr "Prześlij %s wyłącz" #: includes/admin/Deactivation_Survey.php:426 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %s:" msgstr "Jeśli masz chwilę, podaj proszę powód, dla którego wyłączasz %s:" #: includes/admin/Deactivation_Survey.php:425 msgid "Quick Feedback" msgstr "Szybkie uwagi" #: includes/admin/Deactivation_Survey.php:422 msgid "Close survey" msgstr "Zamknij ankietę" #: includes/admin/Deactivation_Survey.php:415 msgid "Please share the reason" msgstr "Proszę o podanie powodu" #: includes/admin/Deactivation_Survey.php:414 msgid "Other" msgstr "Inne" #: includes/admin/Deactivation_Survey.php:411 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "To tymczasowe wyłączenie" #: includes/admin/Deactivation_Survey.php:408 msgid "We're sorry to hear. Can you let us know what didn't work?" msgstr "Przykro nam to słyszeć. Czy możesz nam powiedzieć, co nie zadziałało?" #: includes/admin/Deactivation_Survey.php:407 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "Nie udało mi się uruchomić wtyczki" #: includes/admin/Deactivation_Survey.php:404 msgid "Please share which plugin" msgstr "Proszę o podanie, która wtyczka" #: includes/admin/Deactivation_Survey.php:403 msgid "I'm switching to a different plugin" msgstr "Przechodzę na inną wtyczkę" #: includes/admin/Deactivation_Survey.php:400 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Nie potrzebuję już tej wtyczki" #: includes/admin/Deactivation_Survey.php:244 msgid "Submitting..." msgstr "Wysyłanie..." #: includes/admin/Deactivation_Survey.php:236 msgid "Please select an option" msgstr "Proszę wybrać opcję" #: includes/admin/partials/import-galleries.php:17 msgid "We're sorry, importing your Foo Gallery or Modula Gallery is not available in your plan. Please upgrade to the Pro plan to unlock this awesome feature.\n" msgstr "Niestety, importowanie twojej galerii Foo lub galerii Modula jest niedostępne w twoim planie. Zaktualizuj do wersji pro, by odblokować niesamowite opcje\n" #: includes/admin/partials/import-galleries.php:13 msgid "Importing Galleries is a Pro Feature" msgstr "Importowanie galerii jest funkcją pro" #: includes/admin/import-galleries.php:59 #: includes/admin/import-galleries.php:60 msgid "Import Galleries" msgstr "Importuj galerie" #: includes/admin/metaboxes.php:1667 msgid "Upgrade To Envira Pro" msgstr "Ulepsz do Envira Pro" #: includes/admin/metaboxes.php:1662 msgid "regular price" msgstr "cena regularna" #: includes/admin/metaboxes.php:1661 msgid "50% off" msgstr "50% rabatu" #: includes/admin/metaboxes.php:1660 msgid "Envira Lite users get a discount code for" msgstr "Użytkownicy Envira Lite otrzymują kod rabatowy na" #: includes/admin/metaboxes.php:1659 msgid "Bonus:" msgstr "Bonus:" #: includes/admin/metaboxes.php:1654 msgid "Upgrade to Envira Gallery Pro to unlock advanced search capabilities, making it effortless for users to find their favorite images in your galleries!" msgstr "Ulepsz do Galerii Envira Pro, aby odblokować zaawansowane funkcje wyszukiwania, dzięki którym użytkownicy bez trudu znajdą swoje ulubione zdjęcia w Twoich galeriach!" #: includes/admin/metaboxes.php:1645 msgid "Search images with Envira Pro" msgstr "Szukaj obrazków za pomocą Envira Pro" #: includes/admin/metaboxes.php:857 msgid "Vertical Focus" msgstr "Skupienie pionowe" #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:346 msgid "This post contains gallery content that is not compatible with the conversion process." msgstr "Ten wpis zawiera treść galerii, która nie jest zgodna z procesem konwersji." #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:342 msgid "Galleries converted to Envira Galleries." msgstr "Galerie przekonwertowane na Galerie Envira." #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:162 msgid "Post not found." msgstr "Nie znaleziono wpisu." #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:94 #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:155 #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:315 msgid "A valid post ID is required." msgstr "Wymagany jest prawidłowy identyfikator wpisu." #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:279 msgid "No galleries were found in the selected post type." msgstr "Nie znaleziono galerii dla wybranego rodzaju wpisu." #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:268 msgid "No items found for the selected post type. Please try selecting a different option." msgstr "Nie znaleziono elementów dla wybranego rodzaju wpisu. Spróbuj wybrać inną opcję." #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:127 msgid "Post type not recognized. Please check your selection and try again." msgstr "Rodzaj wpisu nie został rozpoznany. Sprawdź swój wybór i spróbuj ponownie." #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:123 msgid "A post type is required for conversion. Please make a selection." msgstr "Do konwersji wymagany jest rodzaj wpisu. Proszę dokonać wyboru." #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:219 msgid "Each image must have an ID and a URL. Please check your images and try again." msgstr "Każdy obrazek musi mieć identyfikator i adres URL. Sprawdź swoje obrazki i spróbuj ponownie." #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:208 msgid "No images provided. Please add at least one image to continue." msgstr "Brak obrazków. Dodaj co najmniej jeden obrazek, aby kontynuować." #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_REST.php:72 msgid "Security check failed. You are not authorized. Please refresh and try again." msgstr "Kontrola bezpieczeństwa nie powiodła się. Nie masz uprawnień. Odśwież i spróbuj ponownie." #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_Common.php:132 msgid "Converted successfully. Don't forget to save your changes!" msgstr "Konwertowano pomyślnie. Nie zapomnij zapisać zmian!" #: includes/global/convert_gallery/Convert_Gallery_Common.php:71 msgid "There was a problem with the Envira gallery creation process. Please try again." msgstr "Wystąpił problem z procesem tworzenia galerii Envira. Spróbuj ponownie." #: includes/admin/settings.php:392 msgid "Important: Converting your galleries to Envira Gallery is not reversible. <em>We strongly recommend making a full backup of your website first before making changes.</em>" msgstr "Ważne: Konwersja galerii do Galerii Envira jest nieodwracalna. <em>Zdecydowanie zalecamy wykonanie pełnej kopii zapasowej witryny przed wprowadzeniem zmian.</em>" #: includes/admin/settings.php:391 msgid "With a single click, easily convert all of your website’s WordPress galleries to Envira Galleries! This will let you get features like drag and drop ordering, image layouts, and much more." msgstr "Jednym kliknięciem możesz łatwo przekonwertować wszystkie galerie WordPress swojej witryny na Galerie Envira! Dzięki temu uzyskasz funkcje takie jak przeciąganie i upuszczanie, układy obrazków i wiele więcej." #: includes/admin/settings.php:390 includes/admin/settings.php:395 msgid "Convert Galleries" msgstr "Konwertuj galerie" #: includes/admin/settings.php:84 msgid "Convert to Envira" msgstr "Konwertuj do Envira" #: includes/admin/gutenberg.php:139 msgid "This gallery has no images." msgstr "Ta galeria nie zawiera żadnych obrazków." #: includes/admin/gutenberg.php:138 msgid "This block is not a WordPress Gallery block." msgstr "Ten blok nie jest blokiem Galerii WordPress." #: includes/admin/gutenberg.php:137 msgid "Are you sure you want to convert this gallery to an Envira Gallery?" msgstr "Czy na pewno chcesz przekonwertować tę galerię do Galerii Envira?" #: includes/admin/gutenberg.php:136 msgid "Failed to convert the gallery. Please try again." msgstr "Nie udało się przekonwertować galerii. Spróbuj ponownie." #: includes/admin/gutenberg.php:133 includes/admin/settings.php:397 msgid "Converting..." msgstr "Konwertowanie..." #: includes/admin/gutenberg.php:131 msgid "Make your gallery shine with awesome customizations, drag and drop management, and much more." msgstr "Uatrakcyjnij swoją galerię dzięki niesamowitym możliwościom personalizacji, funkcji „przeciągnij i upuść” oraz wielu innym funkcjom." #: includes/admin/gutenberg.php:130 msgid "Convert this gallery to an Envira Gallery" msgstr "Przekonwertuj tę galerię na Galerię Envira" #: includes/admin/common.php:905 msgid "Please select a post type for conversion." msgstr "Proszę wybrać rodzaj wpisu do konwersji." #: includes/admin/common.php:893 msgid "Pages" msgstr "Strony" #: includes/admin/common.php:891 msgid "Select Post Type for Conversion" msgstr "Wybierz rodzaj wpisu do konwersji" #: includes/admin/common.php:837 includes/admin/gutenberg.php:132 msgid "Convert to Envira Gallery" msgstr "Konwertuj do Galerii Envira" #: includes/admin/common.php:835 msgid "Convert all of your existing WP Galleries to Envira Galleries. Take advantage of advanced options like drag and drop features, themes, lightboxes, and much more." msgstr "Konwertuj wszystkie swoje istniejące galerie WP na Galerie Envira. Skorzystaj z zaawansowanych opcji, takich jak funkcje przeciągania i upuszczania, motywy, lightboxy i wiele więcej." #: includes/admin/common.php:545 msgid "Edit Post" msgstr "Edytuj wpis" #: includes/admin/common.php:544 msgid "Post ID" msgstr "Identyfikator wpisu" #: includes/admin/common.php:543 msgid "Failed Conversion Logs:" msgstr "Nieudane dzienniki konwersji:" #: includes/admin/common.php:542 msgid "Gallery conversion completed." msgstr "Konwersja galerii ukończona." #: includes/admin/common.php:541 msgid "posts found containing WordPress galleries." msgstr "znaleziono wpisy zawierające galerie WordPress." #: includes/admin/common.php:540 msgid "Gallery conversion in progress... Please do not close this window or refresh the page until the process is complete." msgstr "Trwa konwersja galerii... Proszę nie zamykać tego okna ani nie odświeżać strony, dopóki proces się nie zakończy." #: includes/admin/common.php:539 msgid "Are you sure you want to convert? This action cannot be reversed." msgstr "Czy na pewno chcesz dokonać konwersji? Ta czynność nie może zostać cofnięta." #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:129 msgid "Demo Images" msgstr "Obrazki demo" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:120 msgid "Plus <span class=\"offer-text\">Save 50%</span> by Upgrading to Pro today" msgstr "Dodatkowo <span class=\"offer-text\">oszczędzasz 50%</span>, ulepsz do Pro już dziś" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:109 msgid "Unlock AI Features" msgstr "Odblokuj funkcje AI" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:105 msgid "Customize your image sizes." msgstr "Dostosuj rozmiary obrazków." #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:104 msgid "Choose your design style." msgstr "Wybierz swój styl projektu." #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:103 msgid "Create an unlimited number of images." msgstr "Utwórz nieograniczoną liczbę obrazków." #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:102 msgid "Specify your asset needs." msgstr "Określ swoje potrzeby w zakresie aktywów." #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:100 msgid "Here’s what you get with Envira AI" msgstr "Oto, co otrzymasz dzięki Envira AI" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:96 msgid "Create unique and stunning galleries with Envira AI. No matter the type of site or design style, Envira Gallery makes it easy to create assets without a designer." msgstr "Twórz wyjątkowe i oszałamiające galerie z Envira AI. Bez względu na rodzaj witryny lub styl projektowania, Galeria Envira ułatwia tworzenie zasobów bez projektanta." #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:95 msgid "Upgrade to Envira Gallery and Create images with AI!" msgstr "Przejdź na Galerię Envira i twórz obrazki za pomocą AI!" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:94 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:113 msgid "Unlock feature" msgstr "Odblokuj funkcję" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:79 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:80 msgid "Create Images with AI" msgstr "Twórz obrazki za pomocą AI" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:77 msgid "Add images to your gallery using the power of AI" msgstr "Dodawaj obrazki do swojej galerii, korzystając z mocy AI" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:24 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:25 msgid "Create with Envira AI" msgstr "Twórz z Envira AI" #: includes/admin/metaboxes.php:1349 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: includes/admin/metaboxes.php:851 msgid "Creative" msgstr "Kreatywna" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:172 msgid "WP Mail SMTP is already installed" msgstr "WP Mail SMTP jest już zainstalowany" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:172 msgid "Installs WP Mail SMTP" msgstr "Zainstaluj WP Mail SMTP" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:136 msgid "Duplicator is already installed" msgstr "Duplikator jest już zainstalowany" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:136 msgid "Installs Duplicator" msgstr "Zainstaluj Duplikator" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:100 msgid "Google Analytics For WordPress is already installed" msgstr "Google Analytics dla WordPress jest już zainstalowana" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:100 msgid "Installs Google Analytics For WordPress" msgstr "Zainstaluj Google Analytics dla WordPressa" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:64 msgid "WP Forms is already installed" msgstr "WP Forms jest już zainstalowany" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:64 msgid "Installs WP Forms" msgstr "Zainstaluj WPForms" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:28 msgid "All In One SEO Pack is already installed" msgstr "Pakiet All In One SEO jest już zainstalowany" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:28 msgid "Installs All In One SEO Pack" msgstr "Zainstaluj pakiet All In One SEO Pack" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:235 msgid "Envira Proofing is already installed" msgstr "Envira Proofing jest już zainstalowana" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:235 msgid "Installs Envira Proofing" msgstr "Zainstaluj Envira Proofing" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:198 msgid "Envira Slideshows is already installed" msgstr "Envira Slideshows jest już zainstalowana" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:198 msgid "Installs Envira Slideshows" msgstr "Zainstaluj Envira Slideshows" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:161 msgid "Envira Videos is already installed" msgstr "Envira Videos jest już zainstalowana" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:161 msgid "Installs Envira Videos" msgstr "Zainstaluj Envira Videos" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:124 msgid "Envira Albums & Tags is already installed" msgstr "Envira Albums & Tags jest już zainstalowany" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:124 msgid "Installs Envira Albums & Tags" msgstr "Zainstaluj Envira Albums & Tags" #: includes/admin/metaboxes.php:845 msgid "Polaroid" msgstr "Polaroid" #: includes/admin/metaboxes.php:839 msgid "BnB" msgstr "BnB" #: includes/admin/metaboxes.php:833 msgid "Blogroll" msgstr "Blogroll" #: includes/admin/metaboxes.php:827 msgid "Square" msgstr "Square" #: includes/admin/metaboxes.php:821 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: includes/admin/metaboxes.php:815 msgid "Mason" msgstr "Mason" #: includes/admin/metaboxes.php:802 msgid "Unlock all Layouts" msgstr "Odblokuj wszystkie układy" #: includes/admin/metaboxes.php:798 msgid "Access <span class=\"module-number\">10+</span> creative layouts. <span class=\"offer\">Get 50%</span> off regular price, automatically applied at checkout" msgstr "Uzyskaj dostęp do <span class=\"module-number\">ponad 10</span> kreatywnych układów. <span class=\"offer\">Uzyskaj 50%</span> zniżki od regularnej ceny, automatycznie naliczonej przy kasie." #: includes/admin/metaboxes.php:794 msgid "Upgrade to Pro!" msgstr "Ulepsz do Pro!" #: includes/admin/menu-nudge.php:111 msgid "Build a Gallery" msgstr "Zbuduj galerię" #: includes/admin/menu-nudge.php:109 msgid "👋 You're not showcasing any images on this website. Why not create a stunning gallery with Envira?" msgstr "👋 Nie prezentujesz żadnych obrazków na tej stronie. Dlaczego nie stworzyć oszałamiającej galerii z Envira?" #: includes/admin/menu-nudge.php:104 msgid "Envira Gallery Alert!" msgstr "Alert Galerii Envira!" #: includes/admin/addons.php:497 msgid "Get Envira Gallery Pro" msgstr "Pobierz Galerię Envira Pro" #: includes/global/Envira_Tracking.php:221 msgid "Once Weekly" msgstr "Raz w tygodniu" #: includes/admin/settings.php:198 msgid "Launch Setup Wizard" msgstr "Uruchom kreator konfiguracji" #: includes/admin/settings.php:197 includes/admin/settings.php:198 msgid "Setup Wizard" msgstr "Kreator konfiguracji" #: includes/admin/settings.php:83 msgid "Image Licensing" msgstr "Licencjonowanie obrazka" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/welcome.php:22 msgid "Go back to the dashboard" msgstr "Wróć do kokpitu" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/welcome.php:18 msgid "Get Started → " msgstr "Rozpocznij → " #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/welcome.php:16 msgid "Create stunning responsive photo and video galleries for your website. Your first gallery is only minutes away." msgstr "Twórz oszałamiające, responsywne galerie zdjęć i filmów dla swojej witryny. Twoja pierwsza galeria jest już tylko kilka minut stąd." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/welcome.php:15 msgid "Welcome to Envira Gallery!" msgstr "Witaj w galerii Envira!" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-5.php:57 msgid "Create your first gallery" msgstr "Utwórz swoją pierwszą galerię" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-5.php:56 msgid "Go to settings" msgstr "Przejdź do ustawień" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-5.php:48 msgid "Learn WordPress Tutorials" msgstr "Poznaj poradniki WordPress" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-5.php:40 msgid "Watch Guided tour of Envira Gallery" msgstr "Obejrzyj wycieczkę z przewodnikiem po Galerii Envira" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-5.php:32 msgid "Read our Step by Step Guide to Create and Share your Gallery" msgstr "Przeczytaj nasz przewodnik krok po kroku, jak utworzyć i udostępnić swoją galerię" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-5.php:19 msgid "Need Help? Here’s what to do next" msgstr "Potrzebujesz pomocy? Oto, co należy zrobić dalej" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-5.php:16 msgid "Congratulations! Grab your photos and start uploading your beautiful gallery" msgstr "Gratulacje! Złap swoje zdjęcia i zacznij przesyłać swoją piękną galerię" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-5.php:13 msgid "Step - 5 of 5" msgstr "Krok - 5 z 5" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-4.php:90 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-4.php:87 msgid "Enter your license key" msgstr "Wprowadź swój klucz licencyjny" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-4.php:82 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with Envira Pro!" msgstr "Już kupiłeś? Po prostu wprowadź poniżej swój klucz licencyjny, aby połączyć się z Envira Pro!" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-4.php:75 msgid "Deeplinking for better SEO" msgstr "Głębokie linkowanie, by polepszyć SEO" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-4.php:64 msgid "Proofing and Social Sharing" msgstr "Korekta i udostępnianie w mediach społecznościowych" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-4.php:53 msgid "Watermarking to avoid Redistribution" msgstr "Znakowanie wodne w celu uniknięcia redystrybucji" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-4.php:42 msgid "Ecommerce Integration" msgstr "Integracja e-commerce" #. Translators: %s is the link to upgrade to PRO. #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-4.php:27 msgid "To Unlock below features, <strong><a target=\"_blank\" href=\"%s\">Upgrade to PRO</a></strong> and Enter your license key below" msgstr "Aby odblokować poniższe funkcje, <strong><a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ulepsz do PRO</a></strong> i wprowadź poniżej swój klucz licencyjny" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-4.php:19 msgid "You are currently using Envira Lite." msgstr "Obecnie korzystasz z Envira Lite." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-4.php:16 msgid "Create a Beautiful Gallery and Sell your Photo Online" msgstr "Stwórz piękną galerię i sprzedawaj swoje zdjęcia online" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-4.php:13 msgid "Step - 4 of 5" msgstr "Krok - 4 z 5" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:182 msgid "Set up your WordPress to use a trusted email provider with WP Mail SMTP" msgstr "Skonfiguruj WordPressa tak, aby korzystał z zaufanego dostawcy poczty e-mail z WP Mail SMTP" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:180 msgid "Email Deliverability" msgstr "Dostarczalność e-mail" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:145 msgid "Backup, Migrate, Secure your gallery images from getting lost with Duplicator." msgstr "Twórz kopie zapasowe, migruj i zabezpieczaj swoje zdjęcia w galerii przed utratą dzięki aplikacji Duplicator." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:143 msgid "Website Backups" msgstr "Kopie zapasowe witryn internetowych" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:117 msgid "Google Analytics For WordPress" msgstr "Google Analytics do WordPressa" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:109 msgid "Understand your customer’s interactions across your Galleries with MonsterInsight." msgstr "Poznaj interakcje klientów w swoich galeriach dzięki MonsterInsight." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:107 msgid "Website Analytics" msgstr "Analityka witryny internetowej" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:81 msgid "WP Forms" msgstr "WP Forms" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:73 msgid "Build forms for your photography business using the fastest form builder ever WPForms" msgstr "Twórz formularze dla swojej firmy fotograficznej, korzystając z najszybszego kreatora formularzy w historii – WPForms" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:71 msgid "Form Builder" msgstr "Kreator formularzy (Form Builder)" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:45 msgid "All In One SEO Pack" msgstr "Pakiet All in One SEO" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:37 msgid "Improve your website search rankings for your gallery with AIOSEO" msgstr "Popraw pozycję swojej galerii w wynikach wyszukiwania na swojej witrynie internetowej dzięki AIOSEO" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:35 msgid "SEO Toolkit" msgstr "Narzędzia SEO" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:22 msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site." msgstr "Już wybraliśmy zalecane funkcje na podstawie kategorii twojej witryny, ale możesz użyć poniższych funkcji, aby ją dostosować." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:18 msgid "Add Recommended Features to Grow Your Websites" msgstr "Dodaj zalecane funkcje, aby rozwijać swoje witryny internetowe" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:15 msgid "Step - 3 of 5" msgstr "Krok - 3 z 5" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:244 msgid "Let your customers proof and purchase images from you. Great for photographers." msgstr "Pozwól swoim klientom sprawdzać i kupować od Ciebie zdjęcia. Świetne dla fotografów." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:242 #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:252 msgid "Proofing and eCommerce" msgstr "Korekta i eCommerce" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:207 msgid "Create beautiful scrolling slideshows with customization." msgstr "Twórz piękne, przewijane pokazy slajdów z możliwością personalizacji." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:205 #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:215 msgid "Slideshows" msgstr "Pokazy slajdów" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:170 msgid "Increase engagement from your galleries and embed videos. Works with all video types." msgstr "Zwiększ zaangażowanie z galerii i osadź filmy. Działa ze wszystkimi typami filmów." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:168 #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:178 msgid "Video Galleries" msgstr "Galerie filmów" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:133 msgid "Easily organize and label galleries to allow your visitors to see exactly what they’re looking for." msgstr "Łatwo organizuj i oznaczaj galerie, aby umożliwić odwiedzającym zobaczenie dokładnie tego, czego szukają." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:131 #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:141 msgid "Albums & Tags" msgstr "Albumy & tagi" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:96 msgid "Showcase your galleries in beautiful lightboxes, which look great on every device." msgstr "Zaprezentuj swoje galerie w pięknych lightboxach, które świetnie prezentują się na każdym urządzeniu." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:94 msgid "Lightboxes" msgstr "Lightboxy" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:65 msgid "Easily add, remove, and reorder gallery images with drag and drop simplicity." msgstr "Łatwe dodawanie, usuwanie i zmienianie kolejności obrazków w galerii dzięki funkcji „przeciągnij i upuść”." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:63 msgid "Drag and Drop" msgstr "Przeciągnij i upuść" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:33 msgid "Create beautiful fully responsive galleries which are cross browser compatible." msgstr "Twórz piękne, w pełni responsywne galerie, kompatybilne z wieloma przeglądarkami." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:30 msgid "Responsive Photo Galleries" msgstr "Responsywne galerie zdjęć" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:21 msgid "We have already selected our recommended features based upon your website, but you can choose other features." msgstr "Wybraliśmy już funkcje, które polecamy na podstawie Twojej witryny, ale możesz wybrać inne funkcje." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:17 msgid "What Envira Gallery features do you want to enable?" msgstr "Które funkcje Galerii Envira chcesz włączyć?" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:14 msgid "Step - 2 of 5" msgstr "Krok - 2 z 5" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:105 #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:273 #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:210 #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-4.php:107 msgid "Save and Continue" msgstr "Zapisz i kontynuuj" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:104 #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-2.php:272 #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:209 #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-4.php:106 #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-5.php:54 msgid "Go back" msgstr "Cofnij" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:96 msgid "If enabled EnviraGallery will send some non-identifiable information about your WordPress site like what plugins and themes you use and which Envira Gallery settings you use to us so that we can improve our product." msgstr "Jeśli jest włączona, Galeria Envira będzie wysyłać do nas pewne nieidentyfikowalne informacje o Twojej witrynie WordPress, na przykład o używanych wtyczkach i motywach oraz ustawieniach Galerii Envira, abyśmy mogli udoskonalić nasz produkt." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:91 msgid "Help us better understand our users and their website needs." msgstr "Pomóż nam lepiej zrozumieć naszych użytkowników i potrzeby ich witryny." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:80 msgid "I agree to receive important communications from Envira Gallery." msgstr "Wyrażam zgodę na otrzymywanie ważnych wiadomości od Galerii Envira." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:66 msgid "Email Address" msgstr "Adres e-mail" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:58 msgid "Join Envira Community" msgstr "Dołącz do społeczności Envira" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:48 msgid "Something Else" msgstr "Coś jeszcze" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:44 msgid "Business Store Owner" msgstr "Właściciel sklepu" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:40 msgid "Blogger" msgstr "Bloger" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:36 msgid "Marketer" msgstr "Marketingowiec" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:32 msgid "Web Developer / Designer" msgstr "Programista / Projektant stron internetowych" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:28 msgid "Photographer / Artist" msgstr "Fotograf / Artysta" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:21 msgid "Tell us a bit about this website to help us craft the perfect experience for you." msgstr "Opowiedz nam trochę o tej stronie, a pomożemy Ci stworzyć dla Ciebie idealne rozwiązanie." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:18 #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:52 msgid "What best describes you?" msgstr "Co najlepiej cię opisuje?" #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-1.php:15 msgid "Step - 1 of 5" msgstr "Krok - 1 z 5" #: includes/admin/partials/licensing.php:108 msgid "ShareALike" msgstr "ShareALike" #: includes/admin/partials/licensing.php:107 msgid "cc-by-sa" msgstr "cc-by-sa" #: includes/admin/partials/licensing.php:104 msgid "(CC BY-ND 4.0)" msgstr "(CC BY-ND 4.0)" #: includes/admin/partials/licensing.php:103 msgid "No Derivatives" msgstr "Bez pochodnych" #: includes/admin/partials/licensing.php:102 msgid "cc-by-nd" msgstr "cc-by-nd" #: includes/admin/partials/licensing.php:99 #: includes/admin/partials/licensing.php:109 msgid "(CC BY-SA 4.0)" msgstr "(CC BY-SA 4.0)" #: includes/admin/partials/licensing.php:98 msgid "NonCommercial 4.0 ShareALike" msgstr "NonCommercial 4.0 ShareALike" #: includes/admin/partials/licensing.php:97 msgid "cc-by-nc-sa" msgstr "cc-by-nc-sa" #: includes/admin/partials/licensing.php:94 msgid "(CC BY-NC-SA 4.0)" msgstr "(CC BY-NC-SA 4.0)" #: includes/admin/partials/licensing.php:93 msgid "NonCommercial 4.0 No Derivatives" msgstr "NonCommercial 4.0 No Derivatives" #: includes/admin/partials/licensing.php:92 msgid "cc-by-nc-nd" msgstr "cc-by-nc-nd" #: includes/admin/partials/licensing.php:89 msgid "(CC BY-NC 4.0)" msgstr "(CC BY-NC 4.0)" #: includes/admin/partials/licensing.php:88 msgid "NonCommercial 4.0 International" msgstr "NonCommercial 4.0 International" #: includes/admin/partials/licensing.php:87 msgid "cc-by-nc" msgstr "cc-by-nc" #: includes/admin/partials/licensing.php:84 msgid "(CC BY 4.0)" msgstr "(CC BY 4.0)" #: includes/admin/partials/licensing.php:83 msgid "4.0 International Deed" msgstr "4.0 International Deed" #: includes/admin/partials/licensing.php:82 msgid "cc-by" msgstr "cc-by" #: includes/admin/partials/licensing.php:79 msgid "License Type" msgstr "Rodzaj licencji" #: includes/admin/partials/licensing.php:76 msgid "Author Name" msgstr "Nazwa autora" #: includes/admin/partials/licensing.php:75 msgid "Author/Creator Name" msgstr "Nazwa autora/twórcy" #: includes/admin/partials/licensing.php:72 msgid "If enabled, Envira Gallery will add your license to the bottom of each embedded gallery." msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, Galeria Envira doda Twoją licencję na dole każdej osadzonej galerii." #: includes/admin/partials/licensing.php:68 msgid "Enable Image Licensing" msgstr "Włącz licencjonowanie obrazków" #. translators: %s is the URL to the Creative Commons website. #: includes/admin/partials/licensing.php:61 msgid "Need help %s choosing a proper license" msgstr "Potrzebuję pomocy %s w wyborze odpowiedniej licencji" #: includes/admin/partials/licensing.php:59 msgid "Once enabled, Envira Gallery will add your license to the bottom of each embedded gallery." msgstr "Po włączeniu Galeria Envira doda licencję na dole każdej osadzonej galerii." #: includes/admin/partials/licensing.php:58 msgid "Specify how your assets can be shared, used, or modified from inside your galleries by displaying Creative Commons licensing information. " msgstr "Określ, w jaki sposób Twoje zasoby mogą być udostępniane, wykorzystywane lub modyfikowane z poziomu galerii, wyświetlając informacje o licencji Creative Commons. " #: includes/admin/partials/licensing.php:29 msgid "Display License On The Galleries" msgstr "Wyświetlaj licencje w galeriach" #: includes/admin/partials/licensing.php:27 msgid "Set Author/Creator Name" msgstr "Ustaw nazwę autora/licencji" #: includes/admin/partials/licensing.php:23 msgid "Choose License Type" msgstr "Wybierz rodzaj licencji" #: includes/admin/partials/licensing.php:21 msgid "Enable/Disable Licensing" msgstr "Włącz/wyłącz licencjonowanie" #: includes/admin/partials/licensing.php:16 msgid "Once you upgrade to Envira Pro, licensing will be available to customize and show licenses on your galleries in seconds." msgstr "Po uaktualnieniu do Envira Pro licencjonowanie będzie dostępne do personalizacji i wyświetlania licencji w galeriach w ciągu kilku sekund." #: includes/admin/partials/licensing.php:13 msgid "Image Licensing is only available with Pro Features" msgstr "Licencjonowanie obrazków jest dostępne tylko w przypadku funkcji Pro" #: includes/admin/onboarding-wizard.php:221 msgid "Close and Exit Wizard Without Saving" msgstr "Zamknij i wyjdź z kreatora bez zapisywania" #. translators: %s is the plugin name. #: includes/admin/onboarding-wizard.php:174 msgid "%1$s › Onboarding Wizard" msgstr "%1$s › Kreator wdrażania" #: includes/admin/ajax.php:1272 includes/admin/ajax.php:1331 msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates." msgstr "Gratulacje!!! Ta strona otrzymuje teraz automatyczne aktualizacje." #: includes/admin/partials/licensing.php:114 includes/admin/settings.php:340 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: includes/admin/settings.php:334 msgid "Users that have at least one of these roles will be able to edit other's galleries." msgstr "Użytkownicy mający co najmniej jedną z tych ról będą mogli edytować galerie innych." #: includes/admin/settings.php:330 msgid "Edit Other's Galleries" msgstr "Edytuj inne galerie" #: includes/admin/settings.php:325 msgid "Users that have at least one of these roles will be able to delete galleries." msgstr "Użytkownicy mający co najmniej jedną z tych ról będą mogli usuwać galerie." #: includes/admin/settings.php:316 msgid "Users that have at least one of these roles will be able to edit/update galleries." msgstr "Użytkownicy mający co najmniej jedną z tych ról będą mogli edytować/aktualizować galerie." #: includes/admin/settings.php:307 msgid "Users that have at least one of these roles will be able to create galleries." msgstr "Użytkownicy mający co najmniej jedną z tych ról będą mogli tworzyć galerie." #: includes/admin/settings.php:274 msgid "Permissions updated successfully!" msgstr "Zaktualizowano uprawnienia!" #: includes/admin/settings.php:260 msgid "The nonce field is invalid." msgstr "Pole jednorazowe jest nieprawidłowe." #: includes/admin/settings.php:82 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" #: includes/admin/settings.php:81 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: includes/admin/permissions.php:70 msgid "Edit Others Galleries" msgstr "Edytuj inne galerie" #: includes/admin/permissions.php:69 includes/admin/settings.php:321 msgid "Delete Galleries" msgstr "Usuń galerie" #: includes/admin/permissions.php:68 includes/admin/settings.php:312 msgid "Edit Galleries" msgstr "Edytuj galerie" #: includes/admin/permissions.php:67 includes/admin/settings.php:303 msgid "Create Galleries" msgstr "Utwórz galerie" #: includes/admin/metaboxes.php:1347 msgid "Animations" msgstr "Animacje" #: includes/admin/ajax.php:157 includes/admin/ajax.php:246 #: includes/admin/ajax.php:342 includes/admin/ajax.php:403 #: includes/admin/ajax.php:497 includes/admin/ajax.php:1018 msgid "Invalid Post ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wpisu." #: includes/admin/ajax.php:819 includes/admin/ajax.php:851 msgid "You are not allowed to dismiss notices." msgstr "Nie masz uprawnień do zarządzania uwagami." #: includes/admin/ajax.php:732 includes/admin/ajax.php:1114 msgid "You are not allowed to deactivate plugins." msgstr "Nie posiadasz uprawnień do wyłączania wtyczek." #: includes/admin/ajax.php:703 includes/admin/ajax.php:1083 msgid "You are not allowed to activate plugins." msgstr "Nie posiadasz uprawnień do włączenia wtyczek." #: includes/admin/ajax.php:26 includes/admin/ajax.php:59 #: includes/admin/ajax.php:90 includes/admin/ajax.php:161 #: includes/admin/ajax.php:250 includes/admin/ajax.php:293 #: includes/admin/ajax.php:346 includes/admin/ajax.php:407 #: includes/admin/ajax.php:501 includes/admin/ajax.php:583 #: includes/admin/ajax.php:617 includes/admin/ajax.php:872 #: includes/admin/ajax.php:914 includes/admin/ajax.php:1022 #: includes/admin/ajax.php:1037 msgid "You are not allowed to edit galleries." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do edycji galerii." #: includes/admin/welcome.php:642 msgid "Creating your first gallery" msgstr "Utwórz swoją pierwszą galerię" #: includes/admin/welcome.php:602 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Tak, tak, wiemy co nieco o tworzeniu fantastycznych produktów, które klienci wprost uwielbiają." #: includes/admin/welcome.php:601 msgid "Envira Gallery is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights, and more!" msgstr "Galeria Envira jest dostarczana przez ten sam zespół, który stoi za największą witryną z zasobami WordPress, WPBeginner, najpopularniejszym oprogramowaniem do generowania leadów, OptinMonster, najlepszą wtyczką do analityki WordPress, MonsterInsights i wieloma innymi!" #: includes/admin/welcome.php:600 msgid "Our goal is to provide the easiest way to create beautiful galleries." msgstr "Naszym celem jest zapewnienie najłatwiejszego sposobu tworzenia pięknych galerii." #: includes/admin/welcome.php:599 msgid "Over the years, we found that most WordPress gallery plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So, we started with a simple goal: build a WordPress gallery system that’s both easy and powerful." msgstr "Przez lata odkryliśmy, że większość wtyczek galerii WordPress jest rozdęta, pełna błędów, wolna i bardzo trudna w użyciu. Dlatego zaczęliśmy od prostego celu: zbudowania systemu galerii WordPress, który jest jednocześnie łatwy i wydajny." #: includes/admin/welcome.php:598 msgid "Hello and welcome to Envira Gallery, the most beginner-friendly WordPress Gallery Plugin. At Envira Gallery, we build software that helps you create beautiful galleries in minutes." msgstr "Cześć i witaj w Galerii Envira, najbardziej przyjaznej dla początkujących wtyczce Galerii WordPress. W Galerii Envira tworzymy oprogramowanie, które pomaga tworzyć piękne galerie w ciągu kilku minut." #: includes/admin/welcome.php:480 includes/admin/welcome.php:481 #: includes/admin/welcome.php:554 msgid "Getting Started" msgstr "Zaczynamy" #: includes/admin/welcome.php:471 includes/admin/welcome.php:472 #: includes/admin/welcome.php:531 msgid "About Us" msgstr "O nas" #: includes/admin/welcome.php:446 msgid "The best WordPress slider plugin. Drag & Drop responsive slider builder that helps you create a beautiful image slideshows with just a few clicks." msgstr "Najlepsza wtyczka pokazu slajdów WordPress. Przeciągnij i upuść responsywny kreator pokazu slajdów, który pomaga tworzyć piękne pokazy slajdów za pomocą kilku kliknięć." #: includes/admin/welcome.php:445 msgid "Slider by Soliloquy – Responsive Image Slider for WordPress" msgstr "Pokaz slajdów wg Soliloquy – Responsywny pokaz slajdów obrazkowy dla WordPressa" #: includes/admin/welcome.php:438 msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy." msgstr "Wiodąca wtyczka do tworzenia kopii zapasowych WordPress i migracji witryn. Ponad 1 500 000 inteligentnych właścicieli witryn używa Duplicator do tworzenia niezawodnych i bezpiecznych kopii zapasowych WordPress w celu ochrony swoich witryn. Ułatwia również migrację witryn." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:153 #: includes/admin/welcome.php:437 msgid "Duplicator" msgstr "Duplikator" #: includes/admin/welcome.php:430 msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area." msgstr "Przygotuj funkcje dostosowywania swojej witryny na przyszłe wyzwania przy użyciu najpopularniejszej wtyczki do WordPressa umożliwiającej zarządzanie fragmentami kodu. Cieszy się ona zaufaniem administratorów ponad 1 500 000 witryn internetowych, ponieważ umożliwia łatwe dodawanie kodu do WordPressa bezpośrednio z obszaru administratora." #: includes/admin/welcome.php:429 msgid "WPCode" msgstr "WPCode" #: includes/admin/welcome.php:422 msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online." msgstr "Wysoko oceniana wtyczka do WordPressa służąca do obsługi darowizn i zbiórek pieniężnych. Ponad 10 000 organizacji non profit i właścicieli witryn internetowych używa Charitable do tworzenia kampanii fundraisingowych i zbierania pieniędzy online." #: includes/admin/welcome.php:421 msgid "WP Charitable" msgstr "WP Charitable" #: includes/admin/welcome.php:413 msgid "Sugar Calendar Pro" msgstr "Sugar Calendar Pro" #: includes/admin/welcome.php:406 includes/admin/welcome.php:414 msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more." msgstr "Prosta i wydajna wtyczka kalendarza do WordPressa, która zawiera wszystkie potrzebne funkcje zarządzania wydarzeniami, w tym płatności, harmonogram, strefy czasowe, bilety, wydarzenia cykliczne i nie tylko." #: includes/admin/welcome.php:405 msgid "Sugar Calendar" msgstr "Sugar Calendar" #: includes/admin/welcome.php:397 msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more." msgstr "Najlepsza wtyczka e-handlu do WordPressa, służąca do sprzedawania pobieranych treści cyfrowych. Zacznij sprzedawać e-booki, oprogramowanie, muzykę, sztukę cyfrową i inne treści w ciągu minut. Możesz przyjmować płatności, zarządzać subskrypcjami, szczegółowo kontrolować dostęp i nie tylko." #: includes/admin/welcome.php:396 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #: includes/admin/welcome.php:387 msgid "WP Simple Pay Pro" msgstr "WP Simple Pay Pro" #: includes/admin/welcome.php:380 includes/admin/welcome.php:388 msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required." msgstr "Najlepsza wtyczka do WordPressa umożliwiająca obsługę płatności Stripe. Zacznij przyjmować płatności jednorazowe i cykliczne w swojej witrynie w WordPressie, nie zakładając koszyka. Nie musisz pisać żadnego kodu." #: includes/admin/welcome.php:379 msgid "WP Simple Pay" msgstr "WP Simple Pay" #: includes/admin/welcome.php:372 msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing." msgstr "Najlepsza wtyczka do WordPressa służąca do zarządzania partnerami. Łatwo utwórz program partnerski do swojego sklepu internetowego lub witryny członkowskiej w czasie rzędu minut i zacznij powiększać sprzedaż dzięki potędze marketingu rekomendacji." #: includes/admin/welcome.php:371 msgid "AffiliateWP" msgstr "AffiliateWP" #: includes/admin/welcome.php:364 msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business." msgstr "Najbardziej zaawansowana wtyczka wyszukiwania do WordPressa. Umożliwia dostosowywanie algorytmu wyszukiwania w WordPressie, zmianę kolejności wyników wyszukiwania i śledzenie wskaźników wyszukiwania oraz udostępnia wszystkie funkcje potrzebne do rozwijania działalności przy użyciu wyszukiwarki." #: includes/admin/welcome.php:363 msgid "SearchWP" msgstr "SearchWP" #: includes/admin/welcome.php:356 msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase." msgstr "Zwiększ sprzedaż i konwersje nawet o 15% dzięki przesyłanym w czasie rzeczywistym powiadomieniom opartym na teorii społecznego dowodu słuszności. TrustPulse pomaga na bieżąco wyświetlać aktywność użytkowników i dokonywane przez nich zakupy, aby przekonać do zakupu kolejne osoby." #: includes/admin/welcome.php:355 msgid "TrustPulse" msgstr "TrustPulse" #: includes/admin/welcome.php:347 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro" #: includes/admin/welcome.php:340 includes/admin/welcome.php:348 msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more." msgstr "Łatwo wyświetlaj treści z Twittera w swojej witrynie w WordPressie, nie pisząc żadnego kodu. Zawiera wiele układów, możliwość łączenia różnych kanałów Twittera, obsługę kart Twittera, moderację tweetów i inne funkcje." #: includes/admin/welcome.php:339 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds" #: includes/admin/welcome.php:331 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro" #: includes/admin/welcome.php:324 includes/admin/welcome.php:332 msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more." msgstr "Łatwo wyświetlaj filmy z YouTube w swojej witrynie w WordPressie, nie pisząc żadnego kodu. Zawiera wiele układów, możliwość osadzania transmisji strumieniowych na żywo, filtrowanie filmów, możliwość łączenia filmów z różnych kanałów i inne funkcje." #: includes/admin/welcome.php:323 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds" #: includes/admin/welcome.php:315 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro" #: includes/admin/welcome.php:308 includes/admin/welcome.php:316 msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions." msgstr "Łatwo wyświetlaj treści z Facebooka w swojej witrynie w WordPressie, nie pisząc żadnego kodu. Zawiera wiele szablonów, możliwość osadzania albumów, obsługę treści z grup, oceny, filmy na żywo, komentarze i reakcje." #: includes/admin/welcome.php:307 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds" #: includes/admin/welcome.php:299 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds Pro" #: includes/admin/welcome.php:292 includes/admin/welcome.php:300 msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites." msgstr "Łatwo wyświetlaj treści z Instagrama w swojej witrynie w WordPressie, nie pisząc żadnego kodu. Zawiera wiele szablonów, możliwość wyświetlania treści z wielu kont, hashtagi i inne funkcje. Narzędzie używane w ponad milionie witryn." #: includes/admin/welcome.php:291 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds" #: includes/admin/welcome.php:283 msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month." msgstr "Kontaktuj się z gośćmi, którzy opuścili twoją witrynę, korzystając z czołowej wtyczki do internetowych powiadomień push. Ponad 10 000 firm na całym świecie korzysta z PushEngage, wysyłając każdego miesiąca 15 miliardów powiadomień." #: includes/admin/welcome.php:282 msgid "PushEngage" msgstr "PushEngage" #: includes/admin/welcome.php:274 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: includes/admin/welcome.php:267 includes/admin/welcome.php:275 msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress." msgstr "Zmień osoby odwiedzające twoją witrynę internetową w ambasadorów marki! Łatwo powiększaj listę adresów e-mail, ruch w witrynie oraz grono obserwujących w mediach społecznościowych przy użyciu najwydajniejszej wtyczki losowań i konkursów do WordPressa." #: includes/admin/welcome.php:266 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #: includes/admin/welcome.php:258 msgid "SeedProd Pro" msgstr "SeedProd Pro" #: includes/admin/welcome.php:251 includes/admin/welcome.php:259 msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites." msgstr "Najszybszy kreator stron docelowych do WordPressa oparty na technice przeciągania elementów. Twórz własne strony docelowe bez pisania kodu, łącz je ze swoim systemem CRM, zdobywaj subskrybentów i powiększaj grono odbiorców. Narzędzie używane w milionie witryn." #: includes/admin/welcome.php:250 msgid "SeedProd" msgstr "SeedProd" #: includes/admin/welcome.php:242 msgid "AIOSEO Pro" msgstr "AIOSEO Pro" #: includes/admin/welcome.php:235 includes/admin/welcome.php:243 msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more." msgstr "Oryginalna wtyczka i zestaw narzędzi SEO do WordPressa, które poprawiają pozycję witryny w wynikach wyszukiwania. Zawiera wszystkie potrzebne funkcje pozycjonowania, takie jak SEO lokalne, SEO dla WooCommerce, mapy witryn, optymalizator SEO, schemat itd." #: includes/admin/welcome.php:234 msgid "AIOSEO" msgstr "AIOSEO" #: includes/admin/welcome.php:226 msgid "WP Mail SMTP Pro" msgstr "WP Mail SMTP Pro" #: includes/admin/welcome.php:219 includes/admin/welcome.php:227 msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues." msgstr "Najlepsza wtyczka SMTP do WordPressa, za pomocą której można zwiększyć skuteczność dostarczania e-maili z witryny internetowej do skrzynek użytkowników. Dzięki niej ponad 3 miliony witryn rozwiązuje problemy z e-mailami w WordPressie." #: includes/admin/partials/onboarding-wizard/step-3.php:190 #: includes/admin/welcome.php:218 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: includes/admin/welcome.php:210 msgid "MonsterInsights Pro" msgstr "MonsterInsights Pro" #: includes/admin/welcome.php:203 includes/admin/welcome.php:211 msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code." msgstr "Czołowa wtyczka analityczna do WordPressa, która pokazuje, jak goście znajdują twoją witrynę i jak z niej korzystają, dzięki czemu możesz podejmować oparte na danych decyzje dotyczące rozwijania działalności. Teraz możesz prawidłowo skonfigurować usługę Google Analytics bez pisania kodu." #: includes/admin/welcome.php:202 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: includes/admin/welcome.php:195 msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization." msgstr "Najlepszy zestaw narzędzi do optymalizacji konwersji, dzięki któremu możesz błyskawicznie zwiększyć liczbę subskrybentów i potencjalnych klientów oraz wielkość sprzedaży. Twórz skuteczne, wyskakujące okienka, paski ogłoszeń, „koła fortuny” oraz inne elementy z inteligentnymi funkcjami targetowania i personalizacji." #: includes/admin/welcome.php:194 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: includes/admin/settings.php:189 msgid "Verify Key" msgstr "Weryfikacja klucza" #: includes/admin/settings.php:187 msgid "Paste license key here" msgstr "Wklej tutaj klucz licencyjny" #: includes/admin/settings.php:186 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable Envira Gallery PRO!" msgstr "Już kupiłeś? Po prostu wprowadź swój klucz licencyjny poniżej, aby włączyć Envira Gallery PRO!" #. Translators: %1$s - Opening span tag, do not translate. %2$s - Closing span #. tag, do not translate. #: includes/admin/settings.php:178 msgid "As a valued Envira Gallery Lite user you receive %1$s 50%% off%2$s, automatically applied at checkout" msgstr "Jako ceniony użytkownik Envira Gallery Lite otrzymasz %1$s 50%% zniżki %2$s, automatycznie dodanej w kasie" #. Translators: %1$s - Opening anchor tag, do not translate. %2$s - Closing #. anchor tag, do not translate. #: includes/admin/settings.php:168 msgid "To unlock more features consider %1$supgrading to PRO%2$s." msgstr "Aby uzyskać dostęp do dodatkowych funkcji, rozważ %1$szakup wersji PRO%2$s." #: includes/admin/settings.php:162 msgid "You're using Envira Gallery Lite - no license needed. Enjoy! 🙂" msgstr "Używasz Galerii Envira w wersji bezpłatnej - nie potrzebujesz licencji. Baw się dobrze! 🙂" #: includes/admin/settings.php:159 msgid " License Key" msgstr " Klucz licencji" #: includes/admin/settings.php:154 msgid "Your license key provides access to updates and add-ons." msgstr "Klucz licencyjny zapewnia dostęp do aktualizacji i dodatków." #: includes/admin/settings.php:153 msgid "License" msgstr "Licencja" #: includes/admin/settings.php:56 includes/admin/settings.php:57 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: includes/admin/review.php:145 msgid "~ Syed Balkhi, CEO of Envira Gallery" msgstr "~ Syed Balkhi, CEO Gelerii Envira" #: includes/admin/partials/notifications.php:66 msgid "Dismiss all" msgstr "Odrzuć wszystkie" #: includes/admin/partials/notifications.php:39 msgid "Active Notifications" msgstr "Włączone powiadomienia" #: includes/admin/partials/notifications.php:36 msgid "Dismissed Notifications" msgstr "Odrzucone powiadomienia" #. Translators: Placeholder for the number of dismissed notifications. #: includes/admin/partials/notifications.php:29 msgid "Notifications (%s)" msgstr "Powiadomienia (%s)" #. Translators: Placeholder for the number of active notifications. #: includes/admin/partials/notifications.php:18 msgid "New Notifications (%s)" msgstr "Nowe powiadomienia (%s)" #: includes/admin/partials/footer.php:66 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: includes/admin/partials/footer.php:58 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: includes/admin/partials/footer.php:50 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: includes/admin/partials/footer.php:34 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/admin/partials/footer.php:25 msgid "Free Plugins" msgstr "Bezpłatne wtyczki" #: includes/admin/partials/footer.php:16 msgid "Made with ♥ by the Envira Gallery Team" msgstr "Stworzone ♥ przez drużynę Galerii Envira" #: includes/admin/partials/albums.php:56 #: includes/admin/partials/import-galleries.php:47 #: includes/admin/partials/licensing.php:53 msgid "Already Purchased?" msgstr "Już kupiony?" #: includes/admin/partials/albums.php:53 #: includes/admin/partials/import-galleries.php:44 #: includes/admin/partials/licensing.php:50 msgid "Upgrade to Envira Gallery Pro Now" msgstr "Ulepsz do Galerii Envira Pro już teraz" #. Translators: %1$s - Opening strong tag, do not translate. %2$s - Closing #. strong tag, do not translate. %3$s - Opening span tag, do not translate. #. %4$s - Closing strong tag, do not translate. #: includes/admin/partials/albums.php:42 #: includes/admin/partials/import-galleries.php:33 #: includes/admin/partials/licensing.php:39 msgid "%1$sBonus%2$s: Envira Gallery Lite users get %3$s 50%% off%4$s regular price, automatically applied at checkout" msgstr "%1$sBonus%2$s: Użytkownicy Galerii Envira Lite otrzymują %3$s 50%% zniżki%4$s od regularnej ceny, automatycznie stosowanej przy kasie" #: includes/admin/partials/albums.php:16 msgid "Once you upgrade to Envira Pro, all features of albums will be available to create beautiful albums in seconds." msgstr "Po ulepszeniu do Envira Pro wszystkie funkcje albumów będą dostępne, co pozwoli Ci tworzyć piękne albumy w ciągu kilku sekund." #: includes/admin/partials/albums.php:13 msgid "Create and Manage Albums is only available with Pro Features" msgstr "Funkcja tworzenia i zarządzania albumami jest dostępna wyłącznie w wersjach Pro" #: includes/admin/notifications.php:634 msgid "Dismiss" msgstr "Odrzuć" #. Translators: Human-Readable time to display. #: includes/admin/notifications.php:279 msgid "%1$s ago" msgstr "%1$s temu" #: includes/admin/Envira_Lite_Support.php:237 msgid "Toggle" msgstr "Przełącz" #: includes/admin/Envira_Lite_Support.php:229 msgid "Fix" msgstr "Naprawa" #: includes/admin/Envira_Lite_Support.php:49 #: includes/admin/partials/footer.php:19 msgid "Support" msgstr "Pomoc techniczna" #: includes/admin/Envira_Lite_Support.php:48 msgid "Support General" msgstr "Ogólne wsparcie techniczne" #: includes/admin/common.php:523 msgid "Unlock Gallery Features " msgstr "Odblokuj wszystkie funkcje " #: includes/admin/common.php:522 msgid "Upgrade to Pro to get access to Albums, Protected Images, Video Galleries, and more!" msgstr "Ulepsz do Pro, aby uzyskać dostęp do albumów, chronionych obrazków, galerii filmu i innych!" #: includes/admin/common.php:521 msgid "Unlock All Features" msgstr "Odblokuj wszystkie funkcje" #: includes/admin/common.php:518 msgid "Unfortunately there was a server connection error." msgstr "Niestety wystąpił błąd połączenia z serwerem." #: includes/admin/common.php:517 msgid "Almost Done" msgstr "Prawie gotowe" #: includes/admin/common.php:516 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/common.php:515 msgid "Oops!" msgstr "Ups!" #: includes/admin/common.php:167 includes/admin/common.php:168 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:152 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:184 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:216 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Ulepsz do wersji pro" #: includes/admin/albums.php:59 includes/admin/albums.php:60 msgid "Albums" msgstr "Albumy" #: includes/admin/ajax.php:1227 includes/admin/ajax.php:1279 msgid "There was an error connecting to the remote key API. Please try again later." msgstr "Wystąpił błąd połączenia z interfejsem API klucza zdalnego. Proszę spróbować ponownie później." #: includes/admin/ajax.php:1220 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Wpisz klucz licencyjny, aby się połączyć." #: includes/admin/ajax.php:639 includes/admin/ajax.php:1139 #: includes/admin/ajax.php:1215 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Nie masz uprawnień do instalowania wtyczek." #: includes/global/shortcode.php:1115 includes/global/shortcode.php:1832 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: includes/global/shortcode.php:1114 includes/global/shortcode.php:1836 msgid "Next" msgstr "Następny" #: includes/global/shortcode.php:1113 includes/global/shortcode.php:1846 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: includes/global/shortcode.php:1112 msgid "The requested content cannot be loaded.<br/>Please try again later.</p>" msgstr "Nie można wczytać żądanej treści.<br/>Spróbuj ponownie później.</p>" #: includes/global/posttype.php:71 msgid "No galleries found in trash." msgstr "W koszu nie znaleziono galerii." #: includes/global/posttype.php:70 msgid "No galleries found." msgstr "Nie znaleziono galerii." #: includes/global/posttype.php:69 msgid "Search Galleries" msgstr "Przeszukaj galerie" #: includes/global/posttype.php:68 msgid "View Gallery" msgstr "Zobacz galerię" #: includes/global/posttype.php:67 msgid "New Gallery" msgstr "Nowa Galeria" #: includes/global/posttype.php:66 assets/js/envira-gutenberg.js:2 msgid "Edit Gallery" msgstr "Edytuj galerię" #: includes/global/posttype.php:65 msgid "Add New Gallery" msgstr "Dodaj nową galerię" #: includes/global/posttype.php:64 msgid "Add New" msgstr "Dodaj nowy" #: includes/global/posttype.php:62 msgid "Galleries" msgstr "Galerie" #: includes/global/Installer_Skin.php:87 msgid "There was an error installing the addon. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd podczas instalowania dodatku. Spróbuj ponownie." #: includes/global/common.php:961 includes/global/common.php:973 msgid "The dimensions of the original image could not be retrieved for cropping." msgstr "Nie udało się pobrać wymiarów oryginalnego obrazu w celu przycięcia." #: includes/global/common.php:948 includes/global/common.php:953 msgid "No file could be found for the image URL specified." msgstr "Nie znaleziono pliku dla podanego adresu URL obrazu." #: includes/global/common.php:920 msgid "No image URL specified for cropping." msgstr "Nie określono adresu URL obrazu do przycięcia." #: includes/global/common.php:817 msgid "No image editor could be selected. Please verify with your webhost that you have either the GD or Imagick image library compiled with your PHP install on your server." msgstr "Nie można wybrać edytora obrazów. Sprawdź u swojego usługodawcy internetowego, czy masz bibliotekę obrazków GD lub Imagick skompilowaną z instalacją PHP na serwerze." #: includes/global/common.php:736 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: includes/global/common.php:713 msgid "After Existing Images" msgstr "Po istniejących obrazach" #: includes/global/common.php:709 msgid "Before Existing Images" msgstr "Przed istniejącymi obrazami" #: includes/global/common.php:659 msgid "Image Files" msgstr "Pliki grafik" #: includes/global/common.php:494 includes/global/common.php:517 msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: includes/global/common.php:490 includes/global/common.php:513 msgid "Top" msgstr "Góra" #: includes/global/common.php:471 msgid "Swing" msgstr "Kołysanie" #: includes/global/common.php:425 msgid "Elastic" msgstr "Elastyczna" #: includes/global/common.php:421 msgid "Fade" msgstr "Zanikanie" #: includes/global/common.php:417 msgid "No Effect" msgstr "Bez efektów" #: includes/global/common.php:375 msgid "Over" msgstr "Koniec" #: includes/global/common.php:371 includes/global/common.php:398 msgid "Outside" msgstr "Na zewnątrz" #: includes/global/common.php:367 includes/global/common.php:394 msgid "Inside" msgstr "Wewnątrz" #: includes/global/common.php:363 msgid "Float (Wrapped)" msgstr "Platforma (zawinięty)" #: includes/global/common.php:359 msgid "Float" msgstr "Wyrównanie" #: includes/global/common.php:341 msgid "Original Image" msgstr "Oryginalny obraz" #: includes/global/common.php:276 msgid "Legacy" msgstr "Dziedzictwo" #: includes/global/common.php:256 msgid "Descending (Z-A)" msgstr "Malejąco (Z-A)" #: includes/global/common.php:252 msgid "Ascending (A-Z)" msgstr "Rosnąco (A-Z)" #: includes/global/common.php:229 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: includes/global/common.php:217 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" #: includes/global/common.php:213 msgid "Published Date" msgstr "Data opublikowania" #: includes/global/common.php:209 includes/global/common.php:335 msgid "Random" msgstr "Losowo" #: includes/global/common.php:205 msgid "No Sorting" msgstr "Bez sortowania" #: includes/global/common.php:186 msgid "Display below galleries" msgstr "Wyświetl poniżej galerii" #: includes/global/common.php:182 msgid "Display above galleries" msgstr "Wyświetlaj nad galeriami" #: includes/global/common.php:178 msgid "Do not display" msgstr "Nie wyświetlaj" #: includes/global/common.php:159 msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: includes/global/common.php:139 msgid "Base" msgstr "Baza" #: includes/global/common.php:120 msgid "Six Columns (6)" msgstr "Sześć kolumn (6)" #: includes/global/common.php:116 msgid "Five Columns (5)" msgstr "Pięć kolumn (5)" #: includes/global/common.php:112 msgid "Four Columns (4)" msgstr "Cztery kolumny (4)" #: includes/global/common.php:108 msgid "Three Columns (3)" msgstr "Trzy kolumny (3)" #: includes/global/common.php:104 msgid "Two Columns (2)" msgstr "Dwie kolumny (2)" #: includes/global/common.php:100 msgid "One Column (1)" msgstr "Jedna kolumna (1)" #: includes/admin/metaboxes.php:809 includes/global/common.php:96 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #: includes/admin/metaboxes.php:787 msgid "Gallery Layout" msgstr "Układ galerii" #: includes/admin/welcome.php:489 includes/admin/welcome.php:490 #: includes/admin/welcome.php:577 msgid "Lite vs Pro" msgstr "Wersja bezpłatna vs Pro" #: includes/admin/settings.php:51 includes/admin/welcome.php:466 msgid "Envira Gallery " msgstr "Galeria Envira " #: includes/admin/table.php:350 includes/admin/table.php:361 msgid "— No Change —" msgstr "— Bez zmian —" #: includes/admin/table.php:293 includes/admin/table.php:348 msgid "Number of Columns" msgstr "Liczba kolumn" #. translators: %s: image count #: includes/admin/table.php:220 msgid "%d Image" msgid_plural "%d Images" msgstr[0] "%d obrazek" msgstr[1] "%d obrazki" msgstr[2] "%d obrazków" #: includes/admin/table.php:171 msgid "Date" msgstr "Data" #: includes/admin/table.php:170 msgid "Last Modified" msgstr "Ostatnio zmodyfikowany" #: includes/admin/common.php:892 includes/admin/table.php:169 msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: includes/admin/table.php:168 msgid "Shortcode" msgstr "Krótki kod" #: includes/admin/review.php:149 msgid "I already did" msgstr "Już to zrobiłem" #: includes/admin/review.php:148 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Nie, może później" #: includes/admin/review.php:147 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "OK, zasługujesz na to" #: includes/admin/review.php:144 msgid "Hey, I noticed you created a photo gallery with Envira - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Hej! Widzę, że udało ci się utworzyć galerię fotografii przy użyciu wtyczki Envira – to wspaniale! Mam do ciebie OGROMNĄ prośbę: czy wystawisz naszej wtyczce 5-gwiazdkową ocenę w WordPressie, aby przyczynić się do jej popularyzacji i wzmocnić naszą motywację?" #. translators: %s: url #: includes/admin/common.php:258 msgid "Please rate <strong>Envira Gallery</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">★★★★★</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the Envira Gallery team!" msgstr "Oceń <strong>Envira Gallery</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">★★★★★</a> na <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> , aby pomóc nam rozpowszechnić informacje. Dziękujemy od zespołu Envira Gallery!" #: includes/admin/posttype.php:129 msgid "Envira gallery draft updated." msgstr "Zaktualizowano wersję roboczą galerii Envira." #. translators: %s: scheduled date #: includes/admin/posttype.php:128 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #. translators: %s: scheduled date #: includes/admin/posttype.php:128 msgid "Envira gallery scheduled for: <strong>%1$s</strong>." msgstr "Galeria Envira zaplanowana na: <strong>%1$s</strong>." #: includes/admin/posttype.php:126 msgid "Envira gallery submitted." msgstr "Zgłoszono galerię Envira." #: includes/admin/posttype.php:125 msgid "Envira gallery saved." msgstr "Galeria Envira zapisana." #: includes/admin/posttype.php:124 msgid "Envira gallery published." msgstr "Galeria została opublikowana." #. translators: %s: revision version #: includes/admin/posttype.php:123 msgid "Envira gallery restored to revision from %s." msgstr "Galeria Envira przywrócona do rewizji z %s." #: includes/admin/posttype.php:120 msgid "Envira gallery custom field deleted." msgstr "Usunięto pole niestandardowe galerii Envira." #: includes/admin/posttype.php:119 msgid "Envira gallery custom field updated." msgstr "Zaktualizowano pole niestandardowe galerii Envira." #: includes/admin/posttype.php:118 includes/admin/posttype.php:121 msgid "Envira gallery updated." msgstr "Zaktualizowano galerię Envira." #: includes/admin/partials/footer.php:42 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:56 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:54 msgid "Build Galleries from Instagram images." msgstr "Twórz galerie ze zdjęć na Instagramie." #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:51 msgid "Create Dynamic Galleries with Envira" msgstr "Twórz dynamiczne galerie za pomocą Envira" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:20 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:21 msgid "External Gallery" msgstr "Zewnętrzna galeria" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:17 msgid "Native Envira Gallery" msgstr "Natywna galeria Envira" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:38 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:48 msgid "Copy Template Tag to Clipboard" msgstr "Kopiuj znacznik szablonu do schowka" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:35 msgid "You can also place this gallery into your template files by using <strong>one</strong> the template tag(s) below:" msgstr "Możesz również umieścić tę galerię w plikach szablonu, używając <strong>jednego</strong> z poniższych znaczników szablonu:" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:18 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:28 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:39 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:49 #: includes/admin/table.php:232 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:17 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:27 #: includes/admin/table.php:231 msgid "Copy Shortcode to Clipboard" msgstr "Skopiuj krótki kod do schowka" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:14 msgid "You can place this gallery anywhere into your posts, pages, custom post types or widgets by using one of the shortcode(s) below:" msgstr "Możesz umieścić tę galerię w dowolnym miejscu swoich wpisów, stron, niestandardowych rodzajów wpisów lub widżetów, używając jednego z poniższych krótkich kodów:" #: includes/admin/notice.php:173 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Odrzuć to powiadomienie" #: includes/admin/metaboxes.php:1916 msgid "Modify Image" msgstr "Zmodyfikuj obraz" #: includes/admin/metaboxes.php:1915 msgid "Remove Image from Gallery?" msgstr "Usunąć obraz z galerii?" #: includes/admin/metaboxes.php:1348 msgid "Pagination" msgstr "Paginacja" #: includes/admin/metaboxes.php:1346 msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: includes/admin/metaboxes.php:1345 msgid "Social" msgstr "Społeczności" #: includes/admin/metaboxes.php:1344 msgid "Videos" msgstr "Filmy" #: includes/admin/metaboxes.php:1316 msgid "Want to take your galleries further?" msgstr "Chcesz rozwinąć swoje galerie?" #: includes/admin/metaboxes.php:1302 msgid "Enables or disables RTL support in Envira for right-to-left languages." msgstr "Włącza lub wyłącza obsługę RTL w programie Envira dla języków pisanych od prawej do lewej." #: includes/admin/metaboxes.php:1296 msgid "Enable RTL Support?" msgstr "Włączyć wsparcie dla języków RTL?" #: includes/admin/metaboxes.php:1291 msgid "Adds custom CSS classes to this gallery. Enter one class per line." msgstr "Dodaje niestandardowe klasy CSS do tej galerii. Wprowadź jedną klasę w linii." #: includes/admin/metaboxes.php:1290 msgid "Enter custom gallery CSS classes here, one per line." msgstr "Wpisz tutaj własne klasy CSS galerii, po jednej w każdym wierszu." #: includes/admin/metaboxes.php:1268 msgid "Custom Gallery Classes" msgstr "Własne klasy galerii" #: includes/admin/metaboxes.php:1259 msgid "<strong>Unique</strong> internal gallery slug for identification and advanced gallery queries." msgstr "<strong>Unikatowa</strong> wewnętrzna uproszczona nazwa galerii umożliwiająca identyfikację i zaawansowane zapytania dotyczące galerii." #: includes/admin/metaboxes.php:1252 msgid "Gallery Slug" msgstr "Galeria Slug" #: includes/admin/metaboxes.php:1247 msgid "Internal gallery title for identification in the admin." msgstr "Wewnętrzny tytuł galerii umożliwiający identyfikację w administracyjnym." #: includes/admin/metaboxes.php:1243 msgid "Gallery Title" msgstr "Tytuł galerii" #: includes/admin/metaboxes.php:1227 msgid "The settings below adjust miscellaneous options for the Gallery." msgstr "Poniższe ustawienia dostosowują różne opcje galerii." #: includes/admin/metaboxes.php:1225 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Pozostałe ustawienia" #: includes/admin/metaboxes.php:1190 msgid "Want even more fine tuned control over your lightbox display?" msgstr "Chcesz mieć jeszcze większą kontrolę nad wyświetlaniem obrazka w lightboxie?" #: includes/admin/metaboxes.php:1176 msgid "Sets the display of the lightbox image's caption." msgstr "Ustawia sposób wyświetlania podpisu obrazu lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1168 msgid "Caption Position" msgstr "Pozycja podpisu" #: includes/admin/metaboxes.php:1163 msgid "Define the maximum image size for the Lightbox view. Default will display the original, full size image." msgstr "Zdefiniuj maksymalny rozmiar obrazka dla widoku Lightbox. Domyślnie wyświetli oryginalny obrazek w pełnym rozmiarze." #: includes/admin/metaboxes.php:1150 msgid "Sets the theme for the gallery lightbox display." msgstr "Ustawia motyw dla wyświetlanej galerii lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1142 msgid "Gallery Lightbox Theme" msgstr "Motyw Galeria Lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:1130 msgid "Enables or disables links only when the gallery lightbox is disabled." msgstr "Włącza lub wyłącza odnośniki tylko wtedy, gdy wyłączone jest okno galerii." #: includes/admin/metaboxes.php:1124 msgid "Enable Links?" msgstr "Włączyć linki?" #: includes/admin/metaboxes.php:1118 msgid "Enables or disables the gallery lightbox." msgstr "Włącza lub wyłącz lightbox w galerii." #: includes/admin/metaboxes.php:1112 assets/js/envira-gutenberg.js:2 msgid "Enable Lightbox?" msgstr "Włączyć Lightbox?" #: includes/admin/metaboxes.php:1095 msgid "The settings below adjust the lightbox output." msgstr "Poniższe ustawienia dostosowują wyjście lightboxa." #: includes/admin/metaboxes.php:1093 msgid "Lightbox Settings" msgstr "Ustawienia Lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:1075 msgid "Click here to Upgrade Today" msgstr "Kliknij tutaj, aby ulepszyć już dziś" #: includes/admin/metaboxes.php:1045 msgid "If disabled, images will be resized to maintain their aspect ratio." msgstr "Jeśli ta opcja jest wyłączona, rozmiar obrazów zostanie zmieniony, aby zachować ich proporcje." #: includes/admin/metaboxes.php:1044 msgid "If enabled, forces images to exactly match the sizes defined above for Image Dimensions and Mobile Dimensions." msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, wymusza dokładne dopasowanie rozmiarów obrazów do rozmiarów zdefiniowanych powyżej w polach Wymiary obrazu i Wymiary mobilne." #: includes/admin/metaboxes.php:1038 msgid "Crop Images?" msgstr "Kadrować obrazki?" #: includes/admin/metaboxes.php:1033 msgid "You should adjust these dimensions based on the number of columns in your gallery. This does not affect the full size lightbox images." msgstr "Wymiary te należy dostosować na podstawie liczby kolumn w galerii. Nie ma to wpływu na pełnowymiarowe obrazy lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1029 msgid "Image Dimensions" msgstr "Wymiary Obrazu" #: includes/admin/metaboxes.php:1024 msgid "Define the maximum image size for the Gallery view. Default will use the below Image Dimensions; Random will allow you to choose one or more WordPress image sizes, which will be used for the gallery output." msgstr "Zdefiniuj maksymalny rozmiar obrazka dla widoku Galerii. Domyślnie użyje poniższych wymiarów obrazka; Losowo pozwoli wybrać jeden lub więcej rozmiarów obrazka WordPress, które zostaną użyte do wyjścia galerii." #: includes/admin/metaboxes.php:1012 includes/admin/metaboxes.php:1155 msgid "Image Size" msgstr "Rozmiar zdjęcia" #: includes/admin/metaboxes.php:996 msgid "Sets the space below each item in the gallery." msgstr "Ustawia przestrzeń pod każdym elementem w galerii." #: includes/admin/metaboxes.php:992 msgid "Margin Below Each Image" msgstr "Margines poniżej każdego obrazka" #: includes/admin/metaboxes.php:987 msgid "Sets the space between the columns (defaults to 10)." msgstr "Ustawia odstęp między kolumnami (domyślnie 10)." #: includes/admin/metaboxes.php:983 msgid "Column Gutter Width" msgstr "Szerokość rynny kolumny" #: includes/admin/metaboxes.php:978 msgid "Sets the theme for the gallery display." msgstr "Ustawia motyw wyświetlania galerii." #: includes/admin/metaboxes.php:970 includes/admin/table.php:302 #: includes/admin/table.php:359 msgid "Gallery Theme" msgstr "Motyw galerii" #: includes/admin/metaboxes.php:957 msgid "Sets the space between the images (defaults to 1)" msgstr "Ustawia odstęp między obrazami (domyślnie 1)" #: includes/admin/metaboxes.php:953 msgid "Automatic Layout: Margins" msgstr "Układ automatyczny: Marginesy" #: includes/admin/metaboxes.php:948 msgid "Determines how high (in pixels) each row will be. 150px is default. " msgstr "Określa, jak wysoki (w pikselach) będzie każdy wiersz. Domyślnie jest to 150 pikseli. " #: includes/admin/metaboxes.php:947 includes/admin/metaboxes.php:956 #: includes/admin/metaboxes.php:986 includes/admin/metaboxes.php:995 #: includes/admin/metaboxes.php:1032 msgid "px" msgstr "px" #: includes/admin/metaboxes.php:944 msgid "Automatic Layout: Row Height" msgstr "Układ automatyczny: Wysokość wiersza" #: includes/admin/metaboxes.php:931 msgid "Set a delay when new images are loaded" msgstr "Ustaw opóźnienie pomiędzy ładowaniem nowych obrazów" #: includes/admin/metaboxes.php:930 msgid "milliseconds" msgstr "milisekund" #: includes/admin/metaboxes.php:927 msgid "Lazy Loading Delay" msgstr "Opóźnienie leniwego ładowania" #: includes/admin/metaboxes.php:903 includes/admin/metaboxes.php:918 msgid "Enables or disables lazy loading, which helps with performance by loading thumbnails only when they are visible. See our documentation for more information." msgstr "Włącza lub wyłącza leniwe ładowanie, co pomaga zwiększyć wydajność, ładując miniatury tylko wtedy, gdy są widoczne. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z naszą dokumentacją." #: includes/admin/metaboxes.php:897 includes/admin/metaboxes.php:912 msgid "Enable Lazy Loading?" msgstr "Włączyć leniwe ładowanie?" #: includes/admin/metaboxes.php:886 msgid "Determines the number of columns in the gallery. Automatic will attempt to fill each row as much as possible before moving on to the next row." msgstr "Określa liczbę kolumn w galerii. Przy włączonej opcji AUTOMATYCZNIE, galeria spróbuje wypełnić każdy wiersz taką ilością kolumn, jak to możliwe, zanim przejdzie do następnego wiersza." #: includes/admin/metaboxes.php:878 msgid "Number of Gallery Columns" msgstr "Liczba kolumn galerii" #: includes/admin/metaboxes.php:772 msgid "The settings below adjust the basic configuration options for the gallery." msgstr "Poniższe ustawienia dostosowują podstawowe opcje konfiguracji galerii." #: includes/admin/metaboxes.php:770 msgid "Gallery Settings" msgstr "Ustawienia galerii" #: includes/admin/metaboxes.php:751 includes/admin/metaboxes.php:1207 #: includes/admin/metaboxes.php:1327 msgid "Click here to Upgrade" msgstr "Kliknij tutaj, aby ulepszyć" #: includes/admin/metaboxes.php:738 msgid "Want to make your gallery workflow and presentation even better?" msgstr "Chcesz jeszcze bardziej usprawnić pracę i prezentację w swojej galerii?" #: includes/admin/metaboxes.php:717 includes/admin/metaboxes.php:779 #: includes/admin/metaboxes.php:1103 includes/admin/metaboxes.php:1235 msgid "Watch a Video" msgstr "Obejrzyj wideo" #: includes/admin/metaboxes.php:715 msgid "or" msgstr "lub" #: includes/admin/metaboxes.php:713 includes/admin/metaboxes.php:775 #: includes/admin/metaboxes.php:1099 includes/admin/metaboxes.php:1231 msgid "Read the Documentation" msgstr "Przeczytaj dokumentację" #: includes/admin/metaboxes.php:711 includes/admin/metaboxes.php:773 #: includes/admin/metaboxes.php:1097 includes/admin/metaboxes.php:1229 msgid "Need some help?" msgstr "Potrzebujesz pomocy?" #: includes/admin/metaboxes.php:709 msgid "Currently in your Gallery" msgstr "Jest już w Twojej galerii" #: includes/admin/metaboxes.php:618 msgid "Misc" msgstr "Różne" #: includes/admin/metaboxes.php:612 includes/admin/metaboxes.php:1343 msgid "Mobile" msgstr "Komórka" #: includes/admin/metaboxes.php:611 assets/js/envira-gutenberg.js:2 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:610 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" #: includes/admin/metaboxes.php:609 includes/global/posttype.php:63 #: assets/js/envira-gutenberg.js:2 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: includes/admin/metaboxes.php:593 includes/global/common.php:300 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: includes/admin/metaboxes.php:441 msgid "Envira Gallery Code" msgstr "Kod galerii Envira" #: includes/admin/metaboxes.php:437 msgid "Envira Gallery Settings" msgstr "Ustawienia Galerii Envira" #: includes/admin/metaboxes.php:319 msgid "Select Files from Your Computer" msgstr "Wybierz pliki z twojego komputera" #: includes/admin/metaboxes.php:317 msgid "Saved!" msgstr "Zapisano!" #: includes/admin/metaboxes.php:316 msgid "Saving..." msgstr "Zapisuję..." #: includes/admin/metaboxes.php:312 msgid "Are you sure you want to remove these images from the gallery?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te obrazy z galerii?" #: includes/admin/metaboxes.php:311 msgid "Are you sure you want to remove this image from the gallery?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten obrazek z galerii?" #: includes/admin/metaboxes.php:308 msgid "Move Media to Selected Gallery" msgstr "Przenieś media do wybranej galerii" #: includes/admin/metaboxes.php:307 msgid "Move Media to Gallery" msgstr "Przenieś multimedia do galerii" #: includes/admin/metaboxes.php:300 msgid "You must select a file to import before continuing." msgstr "Aby kontynuować, musisz wybrać plik do zaimportowania." #: includes/admin/metaboxes.php:192 msgid "Adding items to gallery." msgstr "Dodawanie elementów do galerii." #: includes/admin/metaboxes.php:186 msgid "All images uploaded." msgstr "Wszystkie zdjęcia przesłane." #: includes/admin/metaboxes.php:182 msgid "of" msgstr "z" #: includes/admin/metaboxes.php:180 msgid "Uploading Image" msgstr "Wczytuję obraz" #: includes/admin/metaboxes.php:172 msgid "Select Files from Other Sources" msgstr "Wybierz pliki z innych źródeł" #: includes/admin/metaboxes.php:171 msgid "Click Here to Insert from Other Image Sources" msgstr "Kliknij tutaj, aby wstawić obrazek z innych źródeł" #: includes/admin/metaboxes.php:147 includes/admin/metaboxes.php:302 msgid "Inserting..." msgstr "Wstawianie ..." #: includes/admin/metaboxes.php:146 msgid "Insert into Gallery" msgstr "Wstawianie do galerii" #: includes/admin/metaboxes.php:112 msgid "The GD or Imagick libraries are not installed on your server. Envira Gallery requires at least one (preferably Imagick) in order to crop images and may not work properly without it. Please contact your webhost and ask them to compile GD or Imagick for your PHP install." msgstr "Biblioteki GD lub Imagick nie są zainstalowane na Twoim serwerze. Envira Gallery wymaga co najmniej jednej (najlepiej Imagick), aby przycinać obrazki i może nie działać poprawnie bez niej. Skontaktuj się ze swoim hostem internetowym i poproś go o skompilowanie GD lub Imagick dla Twojej instalacji PHP." #: includes/admin/media-view.php:462 msgid "Once done, click the Move button, and the selected images will be moved to the chosen Gallery." msgstr "Po wykonaniu tej czynności kliknij przycisk Przenieś, a wybrane obrazki zostaną przeniesione do wybranej Galerii." #: includes/admin/media-view.php:459 msgid "Select the Gallery to move the selected images to by clicking on one of the boxes to the left." msgstr "Wybierz galerię, do której chcesz przenieść wybrane obrazki, klikając jedno z pól po lewej stronie." #: includes/admin/media-view.php:417 msgid "Save Metadata to Items" msgstr "Zapisz dane meta elementów" #: includes/admin/media-view.php:373 msgid "Captions can take any type of HTML, and are displayed when an image is clicked." msgstr "Podpisy mogą przyjmować dowolny format HTML i są wyświetlane po kliknięciu obrazka." #: includes/admin/media-view.php:355 includes/global/common.php:225 #: assets/js/envira-gutenberg.js:2 msgid "Caption" msgstr "Podpis" #: includes/admin/media-view.php:330 msgid "Bulk Edit" msgstr "Zbiorcza edycja" #: includes/admin/media-view.php:315 includes/admin/media-view.php:424 msgid "Saved." msgstr "Zapisane." #: includes/admin/media-view.php:308 includes/admin/media-view.php:309 #: includes/admin/media-view.php:418 msgid "Save Metadata" msgstr "Zapisz metadane" #: includes/admin/media-view.php:297 includes/admin/media-view.php:406 msgid "Opens your image links in a new browser window / tab." msgstr "Otwiera linki do obrazów w nowym oknie / karcie przeglądarki." #: includes/admin/media-view.php:294 includes/admin/media-view.php:403 msgid "Open URL in New Window?" msgstr "Otwórz w nowym oknie?" #: includes/admin/media-view.php:288 includes/admin/media-view.php:397 msgid "Enter a hyperlink if you wish to link this image to somewhere other than its full size image." msgstr "Wpisz hiperłącze, jeśli chcesz umieścić ten obrazek w innym miejscu niż jego pełnowymiarowy obrazek." #: includes/admin/media-view.php:284 includes/admin/media-view.php:393 msgid "Attachment Page" msgstr "Strona Załącznika" #: includes/admin/media-view.php:283 includes/admin/media-view.php:392 msgid "Media File" msgstr "Plik multimediów" #: includes/admin/media-view.php:279 includes/admin/media-view.php:388 #: includes/global/common.php:233 msgid "URL" msgstr "Adres URL" #: includes/admin/media-view.php:273 includes/admin/media-view.php:382 msgid "Very important for SEO, the Alt Text describes the image." msgstr "Bardzo ważne dla SEO, tekst ALT opisuje obraz." #: includes/admin/media-view.php:270 includes/admin/media-view.php:379 msgid "Alt Text" msgstr "Tekst alternatywny" #: includes/admin/media-view.php:263 includes/admin/media-view.php:349 msgid "Image titles can take any type of HTML. You can adjust the position of the titles in the main Lightbox settings." msgstr "Tytuły obrazków mogą przyjmować dowolny typ HTML. Pozycję tytułów można dostosować w głównych ustawieniach Lightbox." #: includes/admin/media-view.php:260 includes/admin/media-view.php:346 #: includes/admin/table.php:167 includes/global/common.php:221 #: assets/js/envira-gutenberg.js:2 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: includes/admin/media-view.php:240 msgid "Edit Metadata" msgstr "Edytuj metadane" #: includes/admin/media-view.php:237 msgid "Edit next media item" msgstr "Edytuj następny element multimedialny" #: includes/admin/media-view.php:236 msgid "Edit previous media item" msgstr "Edytuj poprzedni element multimedialny" #: includes/admin/media-view.php:202 msgid "Prepends each inserted Gallery with the Gallery Title." msgstr "Dodaje na początku każdej wstawionej galerii tytuł galerii." #. translators: %s: heading size integer #: includes/admin/media-view.php:195 msgid "Yes, as Heading H%s" msgstr "Tak, jako nagłówek H%s" #: includes/admin/media-view.php:190 includes/global/common.php:732 msgid "No" msgstr "Nie" #: includes/admin/media-view.php:188 msgid "Display Title" msgstr "Wyświetl tytuł" #: includes/admin/media-view.php:184 msgid "Insert Options" msgstr "Opcje wstawiania" #: includes/admin/media-view.php:180 msgid "insert your gallery into the editor, click on the \"Insert Gallery\" button below." msgstr "aby wstawić galerię do edytora, kliknij przycisk „Wstaw galerię” poniżej." #: includes/admin/media-view.php:178 msgid "Inserting Your Gallery" msgstr "Wstawianie twojej galerii" #: includes/admin/media-view.php:176 msgid "To choose your gallery, simply click on one of the boxes to the left. Ctrl / cmd and click to select multiple Galleries. The \"Insert Gallery\" button will be activated once you have selected a gallery." msgstr "Aby wybrać swoją galerię, po prostu kliknij jedno z pól po lewej stronie. Ctrl / cmd i kliknij, aby wybrać wiele galerii. Przycisk \"Wstaw galerię\" zostanie aktywowany po wybraniu galerii." #: includes/admin/media-view.php:174 msgid "Choosing Your Gallery" msgstr "Wybierz galerię" #: includes/admin/media-view.php:173 includes/admin/media-view.php:457 msgid "Helpful Tips" msgstr "Pomocne wskazówki" #: includes/admin/media-view.php:120 includes/admin/media-view.php:121 #: includes/admin/media-view.php:480 includes/admin/media-view.php:481 #: includes/admin/metaboxes.php:1350 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: includes/admin/editor.php:116 includes/admin/editor.php:118 msgid "Add Gallery" msgstr "Dodaj Galerię" #: includes/admin/editor.php:99 includes/admin/editor.php:100 #: includes/admin/editor.php:110 includes/admin/editor.php:111 #: includes/admin/metaboxes.php:285 includes/admin/metaboxes.php:286 #: includes/admin/table.php:141 includes/admin/table.php:142 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: includes/admin/common.php:427 msgid "Your existing in-page Galleries can now be found by clicking on Envira Gallery in the WordPress Admin menu." msgstr "Istniejące galerie na stronie można teraz znaleźć, klikając pozycję Galeria Envira w menu administratora WordPressa." #: includes/admin/common.php:427 includes/admin/common.php:822 #: includes/admin/gutenberg.php:129 includes/admin/metaboxes.php:433 #: includes/admin/partials/header.php:37 includes/global/posttype.php:73 #: assets/js/envira-gutenberg.js:2 msgid "Envira Gallery" msgstr "Galeria" #: includes/admin/ajax.php:1040 msgid "No images were selected to be moved between Galleries." msgstr "Nie wybrano żadnych obrazów do przeniesienia między galeriami." #: includes/admin/ajax.php:1030 msgid "The From Gallery ID has not been specified." msgstr "Nie określono identyfikatora galerii." #: includes/admin/addons.php:603 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywne" #: includes/admin/addons.php:587 msgid "Active" msgstr "Aktywny" #: includes/admin/addons.php:570 msgid "Not Installed" msgstr "Niezainstalowane" #: includes/admin/addons.php:570 includes/admin/addons.php:587 #: includes/admin/addons.php:603 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: includes/admin/addons.php:557 msgid "Upgrade Now" msgstr "Ulepsz teraz" #. translators: %s: url #: includes/admin/addons.php:306 msgid "<strong>Want even more addons?</strong> <a href=\"%s\">Upgrade your Envira Gallery account</a> and unlock the following addons." msgstr "<strong>Chcesz jeszcze więcej dodatków?</strong> <a href=\"%s\">Uaktualnij swoje konto Galeria Envira</a> i odblokuj następujące dodatki." #: includes/admin/addons.php:304 msgid "Unlock More Addons" msgstr "Odblokuj więcej dodatków" #: includes/admin/addons.php:280 msgid "Available Addons" msgstr "Dostępne dodatki" #: includes/admin/addons.php:257 msgid "Refresh Addons" msgstr "Odśwież dodatki" #: includes/admin/addons.php:253 msgid "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the button below the refresh the addons data." msgstr "Wystąpił problem z pobieraniem dodatków dla tej witryny. Kliknij przycisk poniżej, aby odświeżyć dane dodatków." #: includes/admin/addons.php:237 msgid "In order to get access to Addons, you need to resolve your license key errors." msgstr "Aby uzyskać dostęp do Addons, musisz rozwiązać błędy związane z kluczem licencyjnym." #: includes/admin/addons.php:212 msgid "Sort Descending (Z-A)" msgstr "Sortuj malejąco (Z-A)" #: includes/admin/addons.php:211 msgid "Sort Ascending (A-Z)" msgstr "Sortuj rosnąco (A-Z)" #: includes/admin/addons.php:210 msgid "Most Popular" msgstr "Najbardziej popularne" #: includes/admin/addons.php:208 msgid "Search Envira Addons" msgstr "Szukaj dodatków Envira" #: includes/admin/addons.php:186 includes/admin/welcome.php:130 msgid "Proceed" msgstr "Kontynuuj" #: includes/admin/addons.php:185 includes/admin/welcome.php:129 msgid "Installing..." msgstr "Instalowanie..." #: includes/admin/addons.php:183 includes/admin/addons.php:574 #: includes/admin/welcome.php:127 msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" #: includes/admin/addons.php:182 includes/admin/welcome.php:126 msgid "Status: Inactive" msgstr "Status: Wyłączone" #: includes/admin/addons.php:181 includes/admin/Deactivation_Survey.php:263 #: includes/admin/welcome.php:125 msgid "Deactivating..." msgstr "Wyłączanie..." #: includes/admin/addons.php:179 includes/admin/addons.php:591 #: includes/admin/welcome.php:123 msgid "Deactivate" msgstr "Wyłącz" #: includes/admin/addons.php:177 includes/admin/welcome.php:121 msgid "Activating..." msgstr "Włączanie..." #: includes/admin/addons.php:175 includes/admin/addons.php:607 #: includes/admin/common.php:519 includes/admin/welcome.php:119 msgid "Activate" msgstr "Włącz" #: includes/admin/addons.php:174 includes/admin/welcome.php:118 msgid "Status: Active" msgstr "Status: Włączone" #: includes/admin/addons.php:97 includes/admin/addons.php:491 msgid "Addons" msgstr "Dodatki" #: includes/admin/addons.php:96 includes/admin/addons.php:205 msgid "Envira Gallery Addons" msgstr "Dodatki Galerii Envira" #. translators: %s: url #: envira-gallery-lite.php:642 msgid "Sorry, but your version of WordPress does not meet Envira Gallery's required version of <strong>5.0</strong> to run properly. The plugin has been deactivated. <a href=\"%s\">Click here to return to the Dashboard</a>." msgstr "Przepraszamy, ale Twoja wersja WordPressa nie spełnia wymagań Galerii Envira w wersji <strong>5.0</strong>, aby działać prawidłowo. Wtyczka została wyłączona. <a href=\"%s\">Kliknij tutaj, aby powrócić do Kokpitu</a>." #. Author of the plugin #: envira-gallery-lite.php msgid "Envira Gallery Team" msgstr "Zespół galerii Envira" #. Description of the plugin #: envira-gallery-lite.php msgid "Envira Gallery is the best responsive WordPress gallery plugin. This is the Lite version." msgstr "Galeria Envira jest najlepszą, responsywną wtyczką galerii do WordPressa. To jest wersja lite." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: envira-gallery-lite.php msgid "http://enviragallery.com" msgstr "http://enviragallery.com" #. Plugin Name of the plugin #: envira-gallery-lite.php msgid "Envira Gallery Lite" msgstr "Galeria Envira Lite"