View file File name : admin-network-nl_NL_formal.po Content :# Translation of WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin in Dutch # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-11-12 09:58:40+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin\n" #: wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentatie over het upgraden van het netwerk</a>" #: wp-admin/network/sites.php:124 msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory." msgstr "Het verwijderen van een site is een permanente actie die niet ongedaan kan worden gemaakt. Hierdoor wordt de hele site en de uploads folder verwijderd." #: wp-admin/network/sites.php:121 msgid "Delete this site permanently" msgstr "Deze site permanent verwijderen" #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the front-end of the live site." msgstr "Bezoek om naar de front-end van de live site te gaan." #: wp-admin/network/settings.php:64 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentatie over netwerkinstellingen</a>" #: wp-admin/network/index.php:56 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentatie over de netwerk beheerder</a>" #: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentatie over het maken van een netwerk</a>" #: wp-admin/includes/network.php:680 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761 msgctxt "site" msgid "Activate" msgstr "Activeren" #: wp-admin/network/site-new.php:87 msgid "Missing site title." msgstr "Ontbrekende sitetitel." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgid "Table ordered by User Registered Date." msgstr "Tabel gerangschikt op gebruiker registratiedatum." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348 msgid "Table ordered by Theme Name." msgstr "Tabel gerangschikt op themanaam." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 msgid "Table ordered by Site Registered Date." msgstr "Tabel gerangschikt op site geregistreerde datum." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 msgid "Table ordered by Last Updated." msgstr "Tabel gerangschikt op laatst geüpdatet." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398 msgid "Table ordered by Site Path." msgstr "Tabel gerangschikt op site pad." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395 msgid "Table ordered by Site Domain Name." msgstr "Tabel gerangschikt op site domeinnaam." #: wp-admin/includes/network.php:588 msgid "Network configuration authentication keys" msgstr "Netwerk configuratie authenticatie sleutels" #. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config). #: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664 #: wp-admin/includes/network.php:726 msgid "Network configuration rules for %s" msgstr "Netwerk configuratieregels voor %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:141 msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network." msgstr "WordPress is geüpdatet! De volgende en laatste stap is het individueel upgraden van de sites in uw netwerk." #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Cannot create an empty site." msgstr "Kan geen lege site aanmaken." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:496 msgid "You should back up your existing %s file." msgstr "U zou een back-up moeten maken van uw bestaande %s bestand." #. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489 msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "U zou een back-up moeten maken van uw bestaande %1$s en %2$s bestanden." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744 msgid "Visit theme site for %s" msgstr "Bezoek thema site voor %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:757 msgid "Child theme of %s" msgstr "Sub-thema van %s" #: wp-admin/network/site-info.php:199 msgctxt "site" msgid "Public" msgstr "Openbaar" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297 msgctxt "site" msgid "Not spam" msgstr "Geen spam" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:438 msgid "%s theme will no longer be auto-updated." msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated." msgstr[0] "%s thema zal niet langer automatisch geüpdatet worden." msgstr[1] "%s thema's zullen niet langer automatisch geüpdatet worden." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:427 msgid "%s theme will be auto-updated." msgid_plural "%s themes will be auto-updated." msgstr[0] "%s thema zal automatisch worden geüpdatet." msgstr[1] "%s thema's zullen automatisch worden geüpdatet." #: wp-admin/network/themes.php:240 msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings." msgstr "U heeft geen toestemming om de instellingen voor automatische updates van thema's te wijzigen." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322 msgid "No themes are currently available." msgstr "Er zijn momenteel geen thema's beschikbaar." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "Y/m/d g:i:s a" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/network.php:679 msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>." msgstr "Het lijkt erop dat uw netwerk wordt uitgevoerd met Nginx webserver. <a href=\"%s\">Lees meer over verdere configuratie</a>." #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258 msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Verwijderd <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Verwijderd <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251 msgctxt "sites" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245 msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Volwassenen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Volwassenen <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239 msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Gearchiveerd <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Gearchiveerd <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233 msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Openbaar <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Openbaar <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226 msgctxt "sites" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407 msgctxt "themes" msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Update beschikbaar <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Updates beschikbaar <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652 msgid "Main" msgstr "Hoofd" #: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentatie over het netwerkscherm</a>" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/includes/network.php:120 msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network." msgstr "De constante %s kan niet gedefinieerd worden bij het aanmaken van een netwerk." #: wp-admin/network/sites.php:208 msgid "You are about to delete the following sites:" msgstr "U staat op het punt de volgende sites te verwijderen:" #: wp-admin/network/site-users.php:249 msgid "User could not be added to this site." msgstr "Gebruiker kon niet worden toegevoegd aan deze site." #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address." msgstr "De gebruikersnaam en een link om het wachtwoord in te stellen zullen worden gemaild naar dit e-mailadres." #. translators: %s: New network admin email. #: wp-admin/network/settings.php:177 msgid "There is a pending change of the network admin email to %s." msgstr "Er is een wijziging van het netwerkbeheerder e-mailadres naar %s in behandeling." #: wp-admin/includes/network.php:352 msgid "Sub-domain Installation" msgstr "Subdomein installatie" #: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339 msgid "Sub-directory Installation" msgstr "Subfolder installatie" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:950 msgid "Active Child Theme" msgstr "Actief subthema" #. translators: %s: File size in kilobytes. #: wp-admin/network/settings.php:442 msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #. translators: %s: Default network title. #: wp-admin/includes/network.php:179 msgid "%s Sites" msgstr "%s sites" #: wp-admin/network/themes.php:102 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site." msgstr "U heeft geen toestemming om thema's van deze site te verwijderen." #: wp-admin/network/themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes." msgstr "U heeft geen toestemming om netwerk thema's te beheren." #: wp-admin/network/sites.php:335 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site." msgstr "U heeft geen toestemming om die site te verwijderen." #: wp-admin/network/site-themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site." msgstr "U heeft geen toestemming om thema's te beheren voor deze site." #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network." msgstr "U heeft geen toestemming om sites toe te voegen aan dit netwerk." #: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14 #: wp-admin/network/site-users.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site." msgstr "U heeft geen toestemming om deze site te bewerken." #: wp-admin/network/settings.php:389 msgid "The email address of the first comment author on a new site." msgstr "Het e-mailadres van de eerste reactie-auteur op een nieuwe site." #: wp-admin/network/settings.php:385 msgid "First Comment Email" msgstr "De eerste reactie e-mail" #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-admin/includes/network.php:517 msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing." msgstr "Dat is alles, klaar met bewerken! Veel plezier met publiceren." #. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated #. version of "That's all, stop editing! Happy publishing." #: wp-admin/includes/network.php:509 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:" msgstr "Voeg het volgende toe aan uw %1$s bestand in %2$s <strong>boven</strong> de regel waar staat %3$s:" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: wp-admin/network/themes.php:164 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s door %2$s" #: wp-admin/network/site-new.php:229 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "Alleen kleine letters (a-z), cijfers en koppeltekens zijn toegestaan." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:581 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "Deze unieke authenticatie sleutels ontbreken ook van uw %s bestand." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:575 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "Deze unieke autorisatiesleutel ontbreekt ook in uw %s bestand." #. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:326 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "Omdat u %1$s gebruikt, moeten de sites in uw WordPress netwerk subfolders gebruiken. Overweeg %2$s als u subdomeinen wilt gebruiken." #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "Het internetadres van uw netwerk wordt: %s." #. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www. #: wp-admin/includes/network.php:294 msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "U zou moeten overwegen om uw site domein te wijzigen naar %1$s voordat de netwerkfunctionaliteit wordt geactiveerd. Het is nog steeds mogelijk om uw site te bezoeken met het %3$s voorvoegsel in het adres als %2$s, maar elke link zal het %3$s voorvoegsel niet bevatten." #: wp-admin/includes/network.php:242 msgid "You cannot change this later." msgstr "U kan dit achteraf niet wijzigen." #: wp-admin/includes/network.php:241 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "Kies alstublieft of u wilt dat sites in uw WordPress netwerk subdomeinen of subfolders gebruiken." #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite. #: wp-admin/includes/network.php:222 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up." msgstr "Als %1$s is uitgeschakeld, vraag uw beheerder om deze module in te schakelen, of bekijk de <a href=\"%2$s\">Apache documentatie</a> of kijk <a href=\"%3$s\">ergens anders</a> voor hulp om het in te stellen." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:214 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "Het lijkt er op dat de Apache %s module niet is geïnstalleerd." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:206 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "Zorg er alstublieft voor dat de Apache %s module geïnstalleerd is, aangezien deze aan het einde van deze installatie zal worden gebruikt." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Geregistreerd" #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159 msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117 msgctxt "user" msgid "Not spam" msgstr "Geen spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116 msgctxt "user" msgid "Mark as spam" msgstr "Als spam markeren" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:750 msgid "Visit Theme Site" msgstr "Bezoek thema site" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707 msgid "Broken Theme:" msgstr "Kapot thema:" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613 msgid "Network Disable %s" msgstr "%s voor netwerk deactiveren" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610 msgid "Disable %s" msgstr "Deactiveer %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587 msgid "Network Enable %s" msgstr "%s voor netwerk activeren" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584 msgid "Enable %s" msgstr "Activeer %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620 msgid "Network Disable" msgstr "Netwerk uitschakelen" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416 msgctxt "themes" msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Incompleet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Incompleet <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398 msgctxt "themes" msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Uitgeschakeld <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Uitgeschakeld <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389 msgctxt "themes" msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ingeschakeld <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ingeschakeld <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380 msgctxt "themes" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Alles <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Alles <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320 msgid "No themes found." msgstr "Geen thema's gevonden." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Archief" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785 msgid "Unarchive" msgstr "Dearchiveren" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507 msgid "Never" msgstr "Nooit" #. translators: 1: Site title, 2: Site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 #: wp-admin/network/site-info.php:191 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Geregistreerd" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 #: wp-admin/network/site-info.php:195 msgid "Last Updated" msgstr "Laatst geüpdatet" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Geen spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296 msgctxt "site" msgid "Mark as spam" msgstr "Als spam markeren" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211 msgid "No sites found." msgstr "Geen sites gevonden." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:205 msgid "Mature" msgstr "Volwassen" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40 #: wp-admin/network/site-info.php:203 msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820 #: wp-admin/network/site-info.php:202 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38 #: wp-admin/network/site-info.php:201 msgid "Archived" msgstr "Gearchiveerd" #: wp-admin/network/site-users.php:376 wp-admin/network/user-new.php:149 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "Een link om het wachtwoord te herstellen wordt verzonden naar de gebruiker via e-mail." #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:227 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Als registratie is uitgeschakeld, stel dan %1$s in %2$s in op een URL waarnaar uw bezoekers omgeleid worden als ze een niet-bestaande site bezoeken." #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "U moet de constante %1$s als true definiëren in uw %2$s bestand om het aanmaken van een netwerk toe te staan." #: wp-admin/network/themes.php:346 msgid "Themes list navigation" msgstr "Thema's lijst navigatie" #: wp-admin/network/sites.php:51 msgid "Sites list" msgstr "Sites lijst" #: wp-admin/network/sites.php:50 msgid "Sites list navigation" msgstr "Sites lijst navigatie" #: wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "Site users list" msgstr "Sitegebruikerslijst" #: wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "Site users list navigation" msgstr "Sitegebruikerslijst navigatie" #: wp-admin/network/site-users.php:25 msgid "Filter site users list" msgstr "Gebruikers van de site filteren" #: wp-admin/network/site-themes.php:24 msgid "Site themes list" msgstr "Sitethema'slijst" #: wp-admin/network/site-themes.php:23 msgid "Site themes list navigation" msgstr "Sitethema'slijst navigatie" #: wp-admin/network/site-themes.php:22 msgid "Filter site themes list" msgstr "Thema's van de site filteren" #: wp-admin/network/site-new.php:125 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "Het ingevoerde domein of pad conflicteert met een bestaande gebruikersnaam." #: wp-admin/network/sites.php:88 msgid "The requested action is not valid." msgstr "De opgevraagde actie is ongeldig." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:80 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "U staat op het punt de site %s te markeren als niet volwassen." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "U staat op het punt de site %s te markeren als volwassen." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:76 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "U staat op het punt om de site %s te verwijderen." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:74 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "U staat op het punt de site %s te markeren als spam." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:72 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "U staat op het punt de site %s te markeren als geen spam." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "U staat op het punt de site %s te archiveren." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "U staat op het punt de site %s te herstellen vanuit het archief." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to deactivate the site %s." msgstr "U staat op het punt de site %s te deactiveren." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to activate the site %s." msgstr "U staat op het punt de site %s te activeren." #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28 #: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46 msgid "The requested site does not exist." msgstr "De opgevraagde site bestaat niet." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397 msgid "Path" msgstr "Pad" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394 msgid "Domain" msgstr "Domein" #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentatie over Netwerk-gebruikers</a>" #: wp-admin/network/themes.php:338 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentatie over netwerkthema's</a>" #. translators: 1: Site URL, 2: Server error message. #: wp-admin/network/upgrade.php:99 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Waarschuwing! Er is een probleem met het updaten van %1$s. Uw server is mogelijk niet in staat om verbinding te maken met de sites die er op draaien. Foutmelding: %2$s" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:416 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s thema is verwijderd." msgstr[1] "%s thema's zijn verwijderd." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s thema uitgeschakeld." msgstr[1] "%s thema's uitgeschakeld." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s thema ingeschakeld." msgstr[1] "%s thema's ingeschakeld." #: wp-admin/network/themes.php:190 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "Ja, deze thema's verwijderen" #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "U staat op het punt om de volgende thema's te verwijderen:" #: wp-admin/network/themes.php:151 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "Deze thema's kunnen actief zijn op andere sites in het netwerk." #: wp-admin/network/themes.php:148 msgid "Delete Themes" msgstr "Thema's verwijderen" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/site-info.php:214 msgid "Set site attributes" msgstr "Site attributen instellen" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:519 msgid "Enable menus" msgstr "Menu's activeren" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:449 msgid "Size in kilobytes" msgstr "Grootte in kilobytes" #: wp-admin/network/settings.php:431 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "Toegestane bestandstypen. Scheid typen door spaties." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:215 msgid "New registrations settings" msgstr "Nieuwe registratie instellingen" #. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path. #: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:" msgstr "Voeg het volgende toe aan uw %1$s bestand in %2$s, en <strong>vervang</strong> daarmee andere WordPress regels:" #: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203 msgid "Confirm your action" msgstr "Uw actie bevestigen" #: wp-admin/network/users.php:232 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "Hoveren over een gebruiker in de lijst om de bewerkingslinks te laten verschijnen. De bewerkingslink aan de linkerkant brengt u naar hun bewerkingsprofielpagina; de bewerkingslink aan de rechterkant bij een sitenaam gaat naar een Bewerksite scherm voor die site." #: wp-admin/network/index.php:44 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "Om een site te zoeken, <strong>vul het pad of domeinnaam in</strong>." #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "Om naar een gebruiker te zoeken, <strong>vul een e-mailadres of gebruikersnaam in</strong>. Gebruik een wildcard om op een gedeelte van een gebruikersnaam te zoeken, zoals gebruiker*." #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "Om een nieuwe site toe te voegen, <strong>klik Nieuwe site toevoegen</strong>." #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "Om een nieuwe gebruiker toe te voegen, <strong>klik Nieuwe gebruiker toevoegen</strong>." #: wp-admin/network/index.php:49 msgid "Quick Tasks" msgstr "Snelle taken" #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "Om te zoeken naar gebruikers of site, maak gebruik van de zoekvakken." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "De op-dit-moment widget op dit scherm biedt informatie over gebruikers en site aantallen van uw netwerk." #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Modify global network settings" msgstr "Globale instellingen bewerken" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Update your network" msgstr "Uw netwerk updaten" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "Installeer en activeer thema's of plugins" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "Sites en gebruikers toevoegen en beheren" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "From here you can:" msgstr "Hier kunt u:" #: wp-admin/network/index.php:24 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "Welkom bij uw netwerkbeheer. Dit gebied van de beheerschermen wordt gebruikt voor het beheren van alle aspecten van uw multisite netwerk." #: wp-admin/network/upgrade.php:24 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Gebruik dit scherm alleen als u geüpdatet heeft naar een nieuwe versie van WordPress via updates/beschikbare updates (via het netwerkbeheer navigatiemenu of de toolbar). Door op de knop Upgrade network te klikken, worden alle sites in het netwerk doorlopen, vijf tegelijk, en wordt ervoor gezorgd dat alle database updates worden toegepast." #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/upgrade.php:16 #: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145 msgid "Upgrade Network" msgstr "Netwerk upgraden" #: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657 #: wp-admin/includes/network.php:719 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "Netwerken met subfolders kunnen niet volledig compatibel zijn met aangepaste wp-content folders." #: wp-admin/network.php:64 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "De volgende gegenereerde regels toevoegen aan wp-config.php (vlak voor <code>/* ...stop editing... */</code> en aan <code>.htaccess</code> (vervang hier de bestaande WordPress regels)." #: wp-admin/network/settings.php:461 msgid "Language Settings" msgstr "Taalinstellingen" #: wp-admin/network/settings.php:253 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add User\" page" msgstr "Sta site beheerders toe om nieuwe gebruikers aan hun site toe te voegen via de \"Gebruikers → Gebruiker toevoegen\" pagina" #: wp-admin/network/settings.php:58 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Super beheerders kunnen niet langer worden toegevoegd via het opties scherm. U gaat nu naar de lijst van bestaande gebruikers op Netwerk beheer > Gebruikers en klikt op de gebruikersnaam of de bewerken actie link onder de naam. Dit gaat naar een bewerk gebruiker pagina waar u een gebruiker super beheer rechten kunt geven via een selectievakje." #: wp-admin/network/site-users.php:273 msgid "Enter the username and email." msgstr "Voer de gebruikersnaam en e-mailadres in." #: wp-admin/network/site-users.php:270 msgid "User created." msgstr "Gebruiker aangemaakt." #: wp-admin/network/site-users.php:266 msgid "Select a user to remove." msgstr "Een gebruiker selecteren om te verwijderen." #: wp-admin/network/site-users.php:259 msgid "Select a user to change role." msgstr "Een gebruiker selecteren om de rol te wijzigen." #: wp-admin/network/site-users.php:252 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Voer de gebruikersnaam van een bestaande gebruiker in." #: wp-admin/network/site-users.php:246 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Gebruiker is al lid van deze site." #: wp-admin/network/site-settings.php:78 msgid "Site options updated." msgstr "Site opties geüpdatet." #. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL. #: wp-admin/network/site-new.php:174 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "Site toegevoegd. <a href=\"%1$s\">Bezoek het Dashboard</a> of <a href=\"%2$s\">bewerk de site </a>" #: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "Dit scherm is voor Super Admins om nieuwe sites toe te voegen aan het netwerk. Dit wordt niet beïnvloed door registratie instellingen." #: wp-admin/network/site-info.php:129 msgid "Site info updated." msgstr "Site info geüpdatet." #: wp-admin/network/themes.php:446 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "U kunt een thema niet verwijderen terwijl het actief is op de hoofd site." #: wp-admin/network/themes.php:316 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "Thema's kunnen worden geactiveerd per site door de netwerkbeheerder op de pagina Site-scherm (welke een tabblad Thema's heeft). U komt daar via het de link Bewerken op het overzicht van alle sites. Alleen netwerkbeheerders kunnen thema's installeren of bewerken." #: wp-admin/network/themes.php:197 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "Nee, breng mij terug naar de themalijst" #: wp-admin/network/themes.php:188 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "Ja, dit thema verwijderen" #: wp-admin/network/themes.php:174 msgid "Are you sure you want to delete these themes?" msgstr "Weet u zeker dat u deze thema's wilt verwijderen?" #: wp-admin/network/themes.php:146 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "U staat op het punt om het volgende thema te verwijderen:" #: wp-admin/network/themes.php:140 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "Dit thema kan actief zijn op andere sites in het netwerk." #: wp-admin/network/themes.php:137 msgid "Delete Theme" msgstr "Thema verwijderen" #: wp-admin/network/site-themes.php:237 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "Netwerk ingeschakeld thema's worden niet weergegeven op dit scherm." #: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443 msgid "No theme selected." msgstr "Geen thema geselecteerd." #: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401 msgid "Theme disabled." msgstr "Thema deactiveren." #: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390 msgid "Theme enabled." msgstr "Thema activeren." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84 #: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Site bewerken:%s" #: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Invalid site ID." msgstr "Ongeldige site ID." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s." msgstr "U heeft geen toestemming om de site %s te verwijderen." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen." msgstr "Verwijderen is een permanente actie na het bevestigingsscherm." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "Dashboard leidt naar het Dashboard van de betreffende site." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "Een Link Bewerken naar een apart Site wijzigen scherm." #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "Site toevoegen brengt u naar het scherm om een nieuwe site aan het netwerk toe te voegen. U kunt zoeken naar een site op naam, ID-nummer of IP-adres. Schermopties laten u kiezen hoeveel sites er op één pagina worden getoond." #: wp-admin/network/settings.php:251 msgid "Add Users" msgstr "Gebruikers toevoegen" #: wp-admin/network/user-new.php:55 msgid "Cannot add user." msgstr "Toevoegen gebruiker niet mogelijk." #: wp-admin/network/user-new.php:22 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "Gebruiker toevoegen zal een nieuw gebruikersaccount aan het netwerk toevoegen en deze persoon een e-mail zenden met gebruikersnaam en wachtwoord." #: wp-admin/network/menu.php:46 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: wp-admin/network/menu.php:116 wp-admin/network/settings.php:21 msgid "Network Settings" msgstr "Netwerkinstellingen" #: wp-admin/network/menu.php:85 msgid "Installed Themes" msgstr "Geïnstalleerde thema's" #: wp-admin/network/menu.php:57 msgid "All Sites" msgstr "Alle sites" #: wp-admin/includes/network.php:740 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "Wanneer u deze stappen hebt afgerond is uw netwerk geactiveerd. U zult hierna opnieuw in moeten loggen." #: wp-admin/includes/network.php:586 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "Voeg ook dit toe, om uw installatie nog veiliger te maken:" #: wp-admin/includes/network.php:471 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "De volgende stappen afronden om de nieuwe eigenschappen te activeren om een netwerk met sites te creëren." #: wp-admin/includes/network.php:470 msgid "Enabling the Network" msgstr "Netwerk activeren" #: wp-admin/includes/network.php:459 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "Alstublieft de configuratiestappen afronden. Om een nieuw netwerk aan te maken moet u de netwerk databasetabellen leegmaken of verwijderen." #: wp-admin/includes/network.php:453 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "Een bestaand WordPress netwerk is gevonden." #: wp-admin/includes/network.php:447 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "De originele configuratiestappen worden hier getoond ter referentie." #: wp-admin/includes/network.php:389 msgid "Your email address." msgstr "Uw e-mailadres." #: wp-admin/includes/network.php:380 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "Hoe zou u uw netwerk willen noemen?" #: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159 msgid "Network Title" msgstr "Netwerktitel" #: wp-admin/includes/network.php:355 msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "Aangezien u werkt met een bestaande installatie moeten de sites in uw WordPress netwerk gebruik maken van subdomeinen." #: wp-admin/includes/network.php:342 msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "Omdat uw installatie in een folder staat, moeten de sites in uw WordPress netwerk subfolders gebruiken." #: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345 #: wp-admin/includes/network.php:356 msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "De hoofdsite als een subfolder installatie zorgt ervoor dat de permalink structuur gewijzigd moet worden wat mogelijk bestaande links corrupt maakt." #: wp-admin/includes/network.php:317 msgid "Network Details" msgstr "Netwerkdetails" #: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303 #: wp-admin/includes/network.php:363 msgid "Server Address" msgstr "Serveradres" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:264 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>" msgstr "zoals <code>%1$s/site1</code> en <code>%1$s/site2</code>" #: wp-admin/includes/network.php:259 msgid "Sub-directories" msgstr "Subfolders" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:252 msgctxt "subdomain examples" msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>" msgstr "zoals <code>site1.%1$s</code> en <code>site2.%1$s</code>" #: wp-admin/includes/network.php:247 msgid "Sub-domains" msgstr "Subdomeinen" #: wp-admin/includes/network.php:243 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "U hebt een wildcard DNS-record nodig als u gebruik wilt maken van de virtual host (subdomein) functionaliteit." #: wp-admin/includes/network.php:240 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "Adressen van de sites in uw netwerk" #: wp-admin/includes/network.php:189 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step." msgstr "Voer de onderstaande informatie in en u bent op weg naar het creëren van een netwerk van WordPress sites. Configuratiebestanden worden in de volgende stap aangemaakt." #: wp-admin/includes/network.php:188 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "Welkom bij het installatieproces van het netwerk!" #: wp-admin/includes/network.php:161 msgid "The network could not be created." msgstr "Het netwerk kon niet worden aangemaakt." #: wp-admin/includes/network.php:146 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "Wanneer het netwerk gemaakt is mag u uw plugins weer opnieuw activeren." #. translators: %s: URL to Plugins screen. #: wp-admin/includes/network.php:141 msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature." msgstr "Alstublieft <a href=\"%s\">deactiveer uw plugins</a> voordat u de netwerk functie inschakelt." #: wp-admin/network.php:74 msgid "Network" msgstr "Netwerk" #: wp-admin/network.php:66 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "De keuze van submape-sites is uitgeschakeld als deze setup meer dan een maand oud is, vanwege permalink-problemen met “/blog/” van de hoofdsite. Dit uitschakelen zal in een toekomstige versie aangepast worden." #: wp-admin/network.php:65 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "Zodra uw deze code heeft toegevoegd en uw browser heeft vernieuwd, zou multisite ingeschakeld moeten zijn. Dit scherm, nu in het netwerkbeheer navigatiemenu, zal een archief bijhouden van de toegevoegde code. U kunt togglen tussen netwerkbeheer en sitebeheer door te klikken op het netwerkbeheer of een individuele site naam onder de mijn sites dropdown in de toolbar." #: wp-admin/network.php:63 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "Het volgende scherm voor Netwerk instellingen geeft u individueel gegenereerde regels code die u moet toe voegen aan uw wp-config.php en .htaccess bestanden. Zorg ervoor dat de instellingen van uw FTP client zo zijn dat bestanden die met een punt beginnen zichtbaar zijn, zodat u het .htaccess bestand kunt vinden. Mogelijk moet u dit bestand maken als het er echt niet is. Maak van beide bestanden uiteraard eerst een back-up." #: wp-admin/network.php:62 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Kies subdomeinen of subfolders; dit kan alleen achteraf gewisseld worden door uw installatie te herconfigureren. Vul de netwerkdetails in, en klik op installeren. Als het niet werkt, kunt u een wildcard DNS record (voor subdomeinen) toevoegen, of wijzigen met een andere instelling in Permalinks (voor subfolders)." #: wp-admin/network.php:61 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Dit scherm stelt u in staat om een netwerk te configureren als zijnde subdomeinen (<code>site1.example.com</code>) of subfolders (<code>example.com/site1</code>). Subdomeinen vereisen dat wildcard subdomeinen zijn ingeschakeld in Apache en DNS-records, als uw host het toestaat." #: wp-admin/network.php:57 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Maak een netwerk met WordPress sites" #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "Het netwerk aanmaak paneel is niet voor WordPress MU netwerken." #. translators: %s: User login. #: wp-admin/network/users.php:87 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Let op. Gebruiker kan niet worden aangepast. De gebruikers %s is een netwerk admin." #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Als de beheerder e-mail voor de nieuwe site niet bestaat in de database zal er een nieuwe gebruiker worden gemaakt." #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "Deactiveer, archiveer en markeer als spam, wat leidt tot bevestigingsschermen. Deze acties kunnen later worden teruggedraaid." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Bij hoveren over elke site verschijnen er zeven opties (drie voor de primaire site):" #: wp-admin/network/settings.php:52 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Operationele instellingen bevatten velden voor de netwerknaam en beheerder e-mail." #: wp-admin/network/users.php:235 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "De bulkactie zal de geselecteerde gebruikers permanent verwijderen, of de geselecteerde markeren/demarkeren als spam. De berichten van de spam gebruikers zullen verwijderd worden. Spam gebruikers kunnen zich niet opnieuw registreren met hetzelfde e-mailadres." #: wp-admin/network/users.php:233 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "U kunt ook naar de gebruikers profiel pagina door op de individuele gebruikersnaam te klikken." #: wp-admin/network/settings.php:55 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Instellingen voor uploaden bepalen de grootte van de geüploade bestanden en de hoeveelheid beschikbare uploadruimte voor elke site. U kunt de standaardwaarde voor specifieke sites wijzigen als u een bepaalde site bewerkt. Toegestane bestandstypen worden ook vermeld (alleen gescheiden door spaties)." #: wp-admin/network/users.php:236 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "U kunt een bestaande gebruiker wijzigen naar Super beheerder door naar de Bewerk gebruiker profielpagina te gaan en deze keuze toe te wijzen." #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Gebruikers die zijn aangemeld bij het netwerk zonder een site worden toegevoegd als abonnees van de hoofd- of primaire dashboard site, waardoor ze profielpagina's krijgen om hun accounts te beheren. Deze gebruikers zien alleen Dashboard en Mijn sites in de hoofdnavigatie totdat er een site voor hen is gemaakt." #: wp-admin/network/users.php:234 msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." msgstr "U kunt de tabel sorteren door op een van de kopteksten van de tabel te klikken en schakelen tussen een lijst en samenvatting weergave met behulp van de iconen boven de lijst met gebruikers." #: wp-admin/network/users.php:231 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "Deze tabel toont alle gebruikers in het netwerk en de sites waar ze bij horen." #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Indien dit proces mislukt om wat voor reden dan ook, zullen gebruikers die op hun site inloggen dezelfde update forceren." #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything." msgstr "Als er geen core versie update is uitgevoerd, zal klikken op deze knop geen enkele invloed hebben." #: wp-admin/network/themes.php:315 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Als de netwerkbeheerder een thema uitschakelt dat in gebruik is, kan het nog steeds geselecteerd blijven op die site. Als er een ander thema wordt gekozen, verschijnt het uitgeschakelde thema niet in het Weergave > Thema's scherm." #: wp-admin/network/themes.php:314 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "Dit scherm laat u kiezen welke thema's beschikbaar zijn in het Weergave menu voor elke site. Het thema dat momenteel gebruikt wordt door een site, wordt hierdoor niet geactiveerd of gedeactiveerd." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "Dit is het hoofdoverzicht van alle sites op dit netwerk. Wissel tussen lijst en samenvatting weergaven met gebruik van de iconen aan de rechter bovenkant van het overzicht." #: wp-admin/network/settings.php:57 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "In- of uitschakelen van de plugin menu's voor niet super admins, zodat alleen super admins -geen site admins- toegang hebben om plugins te activeren." #: wp-admin/network/settings.php:54 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Nieuwe site-instellingen zijn standaard toegepast als een nieuwe site in het netwerk wordt gemaakt. Deze bevatten een welkomst-e-mail wanneer een nieuwe gebruiker of gebruikersaccount is geregistreerd. Het bevat ook berichten voor de inhoud van de site voor het eerste bericht, pagina, reactie, reactie auteur en reactie-URL (internet adres). Al deze berichten kunt u naar eigen inzicht wijzigen." #: wp-admin/network/settings.php:53 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "Registratie instellingen kunnen ingeschakeld/uitgeschakeld worden voor publieke registraties. Als u anderen laat registreren voor een site, installeer dan anti spam plugins. Namen en sites die u wilt verbannen op dit netwerk, scheiden met spaties, gebruik GEEN komma's." #: wp-admin/network/settings.php:51 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "Dit scherm is voor de instellingen en wijzigingen voor het netwerk als geheel. De eerste site is de hoofdsite in het netwerk. De netwerk instellingen worden van de originele site instellingen gehaald." #. translators: %s: Reserved names list. #: wp-admin/network/site-new.php:59 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s" msgstr "De volgende woorden zijn gereserveerd voor gebruik door WordPress functies en kunnen niet gebruikt worden als sitenamen: %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Als uw browser de volgende pagina niet automatisch start, klik op volgende link:" #: wp-admin/network/settings.php:316 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Als u domeinen wilt verbieden van site registraties. Een domein per regel." #: wp-admin/network/settings.php:296 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Als u de site registraties wilt beperken tot bepaalde domeinen. Een domein per regel." #: wp-admin/network/users.php:266 msgid "Users removed from spam." msgstr "Gebruikers verwijderd uit spam." #: wp-admin/network/sites.php:353 msgid "Site marked as spam." msgstr "Site gemarkeerd als spam." #: wp-admin/network/sites.php:350 msgid "Site removed from spam." msgstr "Site verwijderd uit spam." #: wp-admin/network/sites.php:326 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Sites gemarkeerd als spam." #: wp-admin/network/sites.php:323 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Sites verwijderd uit spam." #: wp-admin/network/users.php:269 msgid "Users deleted." msgstr "Gebruikers verwijderd." #: wp-admin/network/users.php:263 msgid "Users marked as spam." msgstr "Gebruikers gemarkeerd als spam." #: wp-admin/network/sites.php:347 msgid "Site deactivated." msgstr "Site gedeactiveerd." #: wp-admin/network/sites.php:344 msgid "Site activated." msgstr "Site geactiveerd." #: wp-admin/network/sites.php:341 msgid "Site unarchived." msgstr "Site uit het archief gehaald." #: wp-admin/network/sites.php:338 msgid "Site archived." msgstr "Site gearchiveerd." #: wp-admin/network/sites.php:332 msgid "Site deleted." msgstr "Site verwijderd." #: wp-admin/network/sites.php:329 msgid "Sites deleted." msgstr "Sites verwijderd." #: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site." msgstr "U heeft geen toestemming om de huidige site te veranderen." #: wp-admin/network/site-new.php:130 msgid "There was an error creating the user." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de gebruiker." #: wp-admin/network/settings.php:427 msgid "Upload file types" msgstr "Upload bestandstypen" #. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to. #: wp-admin/network/settings.php:412 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "De totale grootte van geüploade bestanden tot %s MB beperken" #: wp-admin/network/settings.php:398 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "De URL voor de eerste reactie op een nieuwe site." #: wp-admin/network/settings.php:380 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "De auteur van de eerste reactie op een nieuwe site." #: wp-admin/network/settings.php:371 msgid "The first comment on a new site." msgstr "De eerste reactie op een nieuwe site." #: wp-admin/network/settings.php:361 msgid "The first page on a new site." msgstr "De eerste pagina op een nieuwe site." #: wp-admin/network/settings.php:351 msgid "The first post on a new site." msgstr "Het eerste bericht op een nieuwe site." #: wp-admin/network/upgrade.php:74 msgid "All done!" msgstr "Helemaal klaar!" #: wp-admin/network/settings.php:221 msgid "Both sites and user accounts can be registered" msgstr "Zowel sites als gebruikersaccounts kunnen worden geregistreerd" #: wp-admin/network/settings.php:220 msgid "Logged in users may register new sites" msgstr "Ingelogde gebruikers mogen nieuwe sites registreren" #: wp-admin/network/settings.php:219 msgid "User accounts may be registered" msgstr "Gebruikersaccounts kunnen worden geregistreerd" #: wp-admin/network/settings.php:218 msgid "Registration is disabled" msgstr "Registreren is gedeactiveerd" #: wp-admin/network/settings.php:514 msgid "Enable administration menus" msgstr "Schakel administratiemenu's in" #: wp-admin/network/settings.php:403 msgid "Upload Settings" msgstr "Upload instellingen" #: wp-admin/network/settings.php:322 msgid "New Site Settings" msgstr "Nieuwe site instellingen" #: wp-admin/network/settings.php:200 msgid "Registration Settings" msgstr "Registratie instellingen" #: wp-admin/network/settings.php:156 msgid "Operational Settings" msgstr "Operationele instellingen" #: wp-admin/network/site-new.php:95 msgid "Missing email address." msgstr "E-mailadres ontbreekt." #: wp-admin/network/site-new.php:91 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Ontbrekend of ongeldig site adres." #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "Next Sites" msgstr "Volgende sites" #: wp-admin/network/settings.php:406 msgid "Site upload space" msgstr "Site uploadruimte" #: wp-admin/network/settings.php:331 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "De welkom e-mail verzonden naar nieuwe site eigenaren." #: wp-admin/network/settings.php:271 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Gebruikers zijn niet toegestaan deze sites te registeren. Namen scheiden door spaties." #: wp-admin/network/settings.php:246 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account" msgstr "Stuur de netwerkbeheerder een e-mail melding elke keer dat iemand een site of een gebruikersaccount registreert" #: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166 msgid "Network Admin Email" msgstr "E-mailadres netwerkbeheerder" #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Een nieuwe gebruiker wordt aangemaakt als bovenstaande e-mailadres niet voorkomt in de database." #: wp-admin/network/site-new.php:279 msgid "Admin Email" msgstr "Beheerder e-mailadres" #: wp-admin/network/menu.php:58 wp-admin/network/site-new.php:182 #: wp-admin/network/site-new.php:192 wp-admin/network/site-new.php:299 #: wp-admin/network/sites.php:391 msgid "Add Site" msgstr "Site toevoegen" #: wp-admin/network/settings.php:464 msgid "Default Language" msgstr "Standaard taalinstellingen" #: wp-admin/network/settings.php:437 msgid "Max upload file size" msgstr "Maximale upload bestandsgrootte" #: wp-admin/network/settings.php:394 msgid "First Comment URL" msgstr "URL van eerste reactie" #: wp-admin/network/settings.php:376 msgid "First Comment Author" msgstr "Eerste reactie van de auteur" #: wp-admin/network/settings.php:366 msgid "First Comment" msgstr "Eerste reactie" #: wp-admin/network/settings.php:356 msgid "First Page" msgstr "Eerste pagina" #: wp-admin/network/settings.php:341 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "De welkom e-mail verzonden naar nieuwe gebruikers." #: wp-admin/network/settings.php:336 msgid "Welcome User Email" msgstr "Welkom gebruiker e-mail" #: wp-admin/network/settings.php:326 msgid "Welcome Email" msgstr "Welkom e-mail" #: wp-admin/network/settings.php:302 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Verboden e-maildomeinnamen" #: wp-admin/network/settings.php:277 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Beperkte e-mail registraties" #: wp-admin/network/settings.php:258 msgid "Banned Names" msgstr "Verboden namen" #: wp-admin/network/site-users.php:353 msgid "Add New User" msgstr "Nieuwe gebruiker toevoegen" #: wp-admin/network/settings.php:239 msgid "Registration notification" msgstr "Registratiemelding" #: wp-admin/network/settings.php:203 msgid "Allow new registrations" msgstr "Nieuwe registraties toestaan" #: wp-admin/network/site-users.php:276 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "De gebruikersnaam of het e-mailadres is al in gebruik." #: wp-admin/network/user-new.php:41 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Aanmaken van lege gebruikers niet mogelijk." #: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen"